.— Tramvay bir adam öldürdü İstanbul, 8 (Telefon) — Bu sabah Galatada bir tramvay kaza- sı olmuştur. Yürüyen tramvaya ters tarafından atlayan tramvay biletçisi Esada başka bir tramvay çarpmış ve başını ezmiştir. Esad ölmüştür. Feminizm kongresi İstanbul, 8 (Telefon) — 18 ni- sanda İstanbulda Yıldız sarayın- da toplanacak olan arsmulusal kadın kongresinin icra komitesi bugün Perapalasta toplandı. Kon- gre hazırlıklariyle Türk Kadınlar Birliği Başkanı ve üyeleri uğraş- maktadır. Kendisi »ilâhsızlanma konferansında ingiliz murahhası iken İngilterenin beyaz kitabı çı- karması üzerine murahhaslıktan çekilen birlik başkanı Mis Korbet Asghlig ayın on nde İstanbu la gelece', ve o gün konsey çalış mağa başlıyacaktır. Arsmulusal kadmlar — birliği, kadınlara sıyasal haklar ve kadın- larla erkekler arasında tam bir müsavat temin etmek ve her ülke- de iyi bir yurddaş yapmak için ça- hşacaktır. Kongrede kadınların sıyasal hakları, ahlâkta müsavat, kadın ticaretiyle mücadele, kadın- larım erkeklerle müsavi - şartlarla çalıştırmaları, uluslar derneği ve barış kurumunda kadınların me- deni haklarma aid işlerle uğraş- mak üzere beş komisyon çalışa- caktır. Birliğin genel merkezi Lon- dradadır. Kongrede otuz beş ül- kedeki kadın kurumlarının mü- messilleri bulunacaktır. Kongre İstanbulda biri Tepebaşı tiyatro- sunda, öteki Üniversite konferans salonunda olmak üzere iki miting yapacaktır. Şimdiye kadar gelen murahhaslar Türkiyede türk kadı- nının sahib olduğu medeni ve sı - yasal haklara gıbta ettiklerini söy- 'Terekküb etmek — Katımlanmak ” Dışişler Bakanımız gitti Dış İşler Bakanı Bay Tevfik Rüştü Aras dün akşamki trenle İstanbula gitmiştir. Mühendis okulu talebele- rinin tetkik gezintileri İstanbul, 8 (Telefon) — Mü- hendis okulası son sınıf talebeleri bugün profesörleriyle Derince ve Gölcüğe gittiler. Öbürgün İstinye bavuzlarını gezeceklerdir. Mekte- bin talebelerinden başka bir grup gene profesörleriyle birlikte ayın yirmi ikisinde Eskişehir şimendi- fer fabrikasını, Ankaradaki yeni yapıları, Çubuk barajını, dokuma fabrikasını, tayyare. hangarını, Malatya demiryolu üzerindeki tü- nel ve köprüleri, Afyon - Antalya demiryolu yapımınmı tetkik için yola çıkacaklardır. Dişçi mektebi profesörü Varşova'ya gitti İstanbul, 8 (Telefon) — Dişçi mektebi — ordünaryüsü profesör Kantaraviç Varşova üniversitesi- nin çağırısı üzerine bir konferans vermek için Varşovaya gitti. Pro- fesör oradan İtalyaya gidecek ve Polonyada toplanacak olan arsı ulusal dişçiler kongresinde bulu- nacaktır. Yalova oteli İstanbul, 8 (Telefon) — Ak- ay idaresi Yalovada yaptıracağı otelin eksiltmesini bugün ilân etti, Eksiltme 22.4.1935 dedir. Mahmul —« Yüklü U YUKLAR Muallimler birliğinin toplantısı İstanbul, 8 (Telefon) — İstan- bul muallimler birliği bugün hal- kevinde toplandı. Yeni idare ku- rulnuu seçti. Bir profesör geldi İstanbul, 8 (Telefon) — Sor- bon üniversitesi felsefe profesörü bugün İstanbula geldi. 17 nisanda edebiyat fakültesinde akıl ve tec- rübe mevzuu üzerinde bir konfe- rans verecektir. Deniz taşıtma tarifeleri İstanbul, 8 (Telefon) — Tüc- carlarımızın şikâyeti üzerine tica- ret odası deniz nakliyatı için de- niz vanlun tarifelerini incelemeğe başlamıştır. Ankara hukuk fakültesi talebe kurumu Ankara Hukuk Fakültesi Ta- lebe Kurumu 5 ve 6 nisan cuma, cumartesi günleri yıllık -toplantı- sını yapmış eski- iş derneğinin bir yıllık çalışmasmı onamıştır. Yeni iş derneğine; Başkan, Mehmed Türkmenoğlu, üyeliklere Sıtkı Öztürk, Esad, A. Ömer Ata- man, Riza Çerçel, Müslim, Ahmed Salih, Emin Akyüz, Cahid'i seç- miştir. Eski kültür bakanlığı binasının almması İstanbul, 8 (Telefon) — İs- tanbul genel meclisi eski Kültür Bakanlığı binasının kırk bin lira- ya satım alınması hakkındaki ö- nergeyi onamıştır. Hane halkı Evgil Hava gemilerinden alınacak resim Devlete nid askeri ve sivil hava liman- Tarına inacek yerli ve yabancı hava ge- milerinden alınacak resim hakkında bir kanun projesi hazırlanmaktadır. Proje- nin esaslarına göre hava gemilerinin ka- raya ve suya iniş ve kalkışı için beygir kuvveti üzerinden bir resim almacak'ır. Hava gemilerinin gündüz iniş ve kalkı: larında bir beygir kuvveti için 0,25 san- tim, gece iniş ve kalkışlarında 0,35 sar tüm, aynı günde bir defadan fazla - iniş ve kalkışlarında resim 95 50 az alma - caktır. Hangarlarda konaklıyan hava ge- milerinden alınacak resim hava gemile rinin indikleri sahanın metre murabbar- na göre alınacaktır. Bir haftaya kadar her gün için bir metre murabbamna bir kuruş, bir hafta « dan bir aya kadar her gün için bir met - re murabbama yirmi para, bir aydan faz- lası için her gün bir metre murabbama on para hangar resmi almacaktır. Han - gar dışında konaklıyan hava gemilerin - den — günlük, baftalık — ve — aylık hesabiyle resmin 4 de biri almacak « tır. Hava limanlarında yardıma muhta; havagemilerinden yardım ücreti olarak saat başına mühendisler için yüz, müte- hassıs amele için elli, makinist için kırk, amele için 25 kuruş çalışma parası al: nacaktır. Bu nisbetler çalışma santı ha- ricinde iki misli alınacaktır. Hava ge - milerinin gece iniş ve kalkışlarından bü- yük temvirat için saat başıma beşyüz, kü- çük tenvirat için yüz kuruş #lmacrktır. Hava gemileri için yüzde elli tenzilât- h abone de kaydedilecek yağ benzin gi- bi mahrukat almak istiyen hava gemi - lerinden mahrukat bedeli yüzde on zam süretiyle alınacaktır. Beynelmilel hava federasyonuna dahil olan turizm tayya - relerinden yalnız iniş ve kalkış resmi il mi araşlırıma ve soysal yardım gibi a - maclar güden hava tayyarelerinden bü- tün resimler alınmıyacaktır. Harabe yeni servislerin ödevl Gümrük ve İnhisarlar Bakanlığı ” tanbul gümrüklerinde kurulacak sef” ler ve bunlara veilecek vazifeler ve *f vislerin çalışma tarzı hakkında bir matname hazırlamıştır. Talimataa” ya. sonuna kadar tecrübe mahiyet olmak üzere tatbik olunacak haziri teşkilât kanunu çılancıya kaday bu f rübelere göre talimatnameye kati bif fij kil verilerek yeni teşkilât kanununutt bir şekilde tatbiki temin edilmiş caktır. Talimatnameye göre İstaf gümrüklerinde manifesto, muayent, bar ,muhasebe, tetkik, kontenjan, meleler, muafiyet, levazım ve yazı, Wf kuk ve icra servisleri bulunacaktır. serviste bir şefle lüzumu kadar bulunacaktır. Talimatnama tatbika dikten sonra muamele kademeleri ıt*. tılacak, beyannamelerin çok yere ramadan süratle muamelelerinir. VÜ mesine çalışılacaktır. Bakanlık h3 işlerin süratle halledilmesi ve bu yü malların gümrüklerde çok bekletilmei sine ehemmiyet vermektedir. Bunun de İstanbul gümrüğünde gereken t6d” birler alınacaktır. Bugün İstanbul rosunda mevcud memurlar R kabiliyetleri iktıdarları ve seciyeleri İW baiyle taksim edilecektir. İstanbul kadf suna yeniden memur almak mevruu solmadığı gibi mevcud memurlardan hif hangi biri de açıkta kalmıyacaktır. T matnamenin - tatbiki lsıımlJ gümrük erkâniyle birlik : halletmek *4 gereken tedbirleri almak üzere t müdürü Bay Nuri Anıl yarın İstanbul'f gidecektir. Tetkik müdürlüğünü de AY kara gümrük müdürü Cevad Ulusoy id” re edecektir. işlerini Türk - İngiliz ticaret anlaşması İstanbul, 8 (Telefon) — An' karadan dönen İngiltere elçiliği ticaret mümessili Ankarada k0” nuşmalara devam edilmekte oldu" ifunu ve konuşmaların her iki t#” rafı memnun edecek bir anlaşma" ya varacağını söylemiştir. - Yıkı — (Fr.) Les ruines poser Örnek: Su müvellidülma ile müvellidülhumuza- dan üb eder — Su idrojenle oksijenden katrmlasınıştır — L'eau se compose de Phydro- göne et de Foxgyene Halâs — Kurtuluş ,kurtulma Halâs etmek Kurtarmak Halâs olmak — Kurtulmak Halâskâr — Kurtarıcı Halâvet — Tatlılık Hale — Ayla Halef -« Ardıl — (Fr,) Successeur Halel Hali — Boş Halâ — Boşluk Bozukluk Halim — Yumuşak, yavaş Halis — Katıksız Örnek; Halis kahye, halis yağ * Katıksız kah- ve, katıksız yağ Halita — Karmaç « (F Mahlüt — Katışık Örnek: Mahlut yağ — Katışık yağ, Halk ) Alliage Halk (T. Kö.) — (Fr.) Peuple Halketmek Yaratmak — (Fr.) Crder Hilkat -« Yaradılış ÇFr.) Certation Hâlik « Yaratan — (Fr.) Crtateur Mahlük — Yaratık Ham * Ham (Fr.) Crğature Hamakat — Beyinsizlik Hamaili — Arkuru Hame — Kalem (T, Kö.) Hamız * Ekşit — (Fr.) Acide Hamil — Taşıyan, götüren, gebe, yükdü Hamile — Gebe Ho-ule « Yük — (Fr.) Charge Hamul — Dayangan Mütehammil — Dayanır, kaldırır Örnek: Lâtifeye mütehammi)| değildir — Şaka kaldırmaz. — Acıya mütehamımildir m Acıya dayanır, Tahmil etmek — Yüklemek Tahammül etmek — Dayanmak, mek, kaldırmak çekmek, götür- Örnek: Bu kadar eziyete tabaramül edilmez — Bu kadar eziyete dayanılmaz. — Bu hayata ta- hammül edemiyorum — Bu hayatı çekemiyo- tum. — Bu işin bu kadar müzakereye taham- mülü yoktur « Bu iş bu kadar söyleşme götür- mez (kaldırmaz). Mukavemet — Dayanık Mukavemet etmek — Dayanmak Mukavim, mukavemetli — Dayanıklı Hamle — Atılım Hamletmek (Bak: atfetmek) — Vermek — (Fr.) Attribuer n ağrıstnı soğuk alğınlığına ba lediyorum — Başımın ağtısını soğuk algınlığı- na veriyorum Hamrâ — Kızıl Hançere Gırtlak Hande — Gülme Handan — Güley Handan olan — Gülegen Örnek: Hande, insanda meserretin bir alâme- tidir. Handân bir yür, görenin de yüreğine in- bisat verir. Handan olan insanlar, her yapacak- urlar — Gül. me, insanda sevincin bit beldeğidir. Jarı işe gönül rahatlığı ile el Güley bit yüz, görenin yüreğine açılma verir. Gülegen insanlar, her yapacakları işe gönül — rahatlığı ile el vururlar, Hane — Ev Hanedan —« Dinasti (T. Kö.) Hane berduş — Yersiz yurdsuz Hanüman — Ocak, evbark Hanis olmak — Antsıymak — (Fr.) Violer Te sere meht Hapisanc * Hapsen Haps — Hapis (T. Kö.) — (Fr.) Prisoo Mahpus — Kapsık Habsetmek Hapsetmek — (Fr.) Emprisonner Mevkuf Tutsak — (Fr.) Dötenu Tevkif — Tutsam — (Fr.) Arrestatlon, dötention Tevkif etmek Durdurmak, alıkoymak, tutsamak — (Fr.) Arrâter, döteniş Tevkifhane » Hir « Tutsalık Diken Höâr — Yakıcı, sıcak Hararet — Sıcaklık, ateş Örnek; var, (Fr.) Chaleur, fiğvre Hastanın h var — Hastanın ateşi Suhunet — Isığ (Fr.) Tempörature Hararetli — Sıcak, ateşli — (Pr.) Chaud, ardent Örnek: Hararetli adam — Ateşli adam. Hararetlenmek — Ateşlenmek Örnek: Bugünlerde siyasi konuşmalar pek ha endi & Bug e sıyasal konuşmalar pek ateşle Teshin etmek Isıtmak Harab — Yıkık, harap (T. Kö.) — (Fr.) En ruine Örnek: Harab bir hane maison en ruine Yıkık bir ev — Une Harabi Ruine Yılım, — yıkkınlık, — haraplık — (Pr.) Örnek Yurd için bir yıkım (yıkkınlık) olur — Ce sera Memleket için harabiyi mucib olur — la ruine pour le pays. Harab etmek, tahrib etmek — Yıkılamak, harapla mak « (Fr.) Ruiner Örnek (tabrib)- etti se Şiddetli detli bDir zolzele bütün bit deptem köyü harab bütün köyü yıkıladi — Un tremblement de terre vio- lent & dötrült tout Ve viliage, Örnek: Balebek harabeleri « Balebek — Les ruines de Balebek. Müşrifi harab * Kağşak ruine, dölabr&, ruin€ Örnek: Müşrifi yapı — Üne batisse gui menâce ruine (dölal (Fr.) Çwi bir hane — K brlh ruinde) Müşrifi harab olmak — Kağşamak Örnek: Müşrifi harab olan ebniye * Les bit ses gul menacent ruine Tahribkâr — Yıkıcı « (Fr.) Destructeur Örnek: Tahribkâr bir tesir icra etej — Yılâ bir etke yaptı — JI a fait un etflet destructef Harb — Harp (T. Kö.) — (Fr.) Guerre Harcetmek, sarfetmek — Harcamak Harç « Harç Hare Meneviş Harclemek — Menevişlemek Hareli — Menevişli Hareke — Hareke Hareket — Hareket ( Harcketi atz — Deprem Seriülhareke — Tezgider Müharrik Çâmil anlamma) — Etke — (Fr.) Mobilt ** Larrik — Elebaşı Örnek: İsyanın muharrikleri — Azının elebi$ darı, Müteharrik — Oynar Örnek: Müteharrik sündülyü — Oynar sandl) ya, DÜZELTME Dünkü 15 numaralı kılavuzun birinci $7 (GWr ssa) sözüne karşılık olarak yazılmıs ol yıfasının ilk sütununda 11 inci satırda türkçe söz (tasa) olacak iken makinede $0 (a) kirılmış ve (tas) şeklinde çıkmıştır,