SON POSTA Süyfa 8 Suilingrad - Uzun- | © (“Son Posta, nın lisan dersleri) köprü demiryolu müzakereleri Uzunköprü ile i ara - m lizce . K işiet Geyik avcısı p z vve Tat HAZIRLAYANLAR: iz vi kerelere İstanbulda deva Prof. A. R. Thompson we ve İrfan Konur (HALK MASALI Yazan: Ekrem Reşid. ) ani müm, Müdür r İD üncü ders yy < a e iz fak, fakir bir Kul Her yı / a Lima lak, fakir bir k > 4 İşletmesi Umum Müdürlüğün Lesson iweniy-four. ye yalak duvarın karşısında ve anındadır), mi 6 ayda pratik usulle Pi den, herkesten uzak bir kulübe... i BN “2 Pırtma, kar tipisi, kulübe İL AN z mn müzakeerlere başlanılmıştır. Yirmi üçüncü derste veril am inletiy a e z N nuşmaların birkaç gün devam e.| zifenin doğru şekli (boşlukların), is a bedroom. Here kapalı... Ye 2 et deceği ve mi is some cha j We will rimel! İline bi okul d W.M AY » " varılan anlaşmanın ilân edilec eği . These ri mİ «ha Then the i o alâkadarlar taralından Ubild - İML Şa başında. gm. yerse miştir... of the wall is in #helii, z i ağ akıyor. Torunları, Ali ile Pina k , z , İearih 1 is the base ol the şi Tİ Palme > gli alevlerin hararet'le ısınmaktadır. b Denizyollarına geçecek” | İdine İekarieliz ee lar... Üçü de derin bir süküta del, 4 yi z z - şilepler İ 31 go to my house through) e r suşlar. Kim bilir hangi hayallerle Sosyete Şileb İdare heyeti yarın) this street, It is the way to my) leyl dold Oyalanıyorlar. İbtiyar gözler geç- z 4 i bir toplanti yaparek, şirketin feshi) hou 1. ele il miş günlere bakmakta, genç na - P7 etrafında bir karar verecektir. Bu 3 he owner o) yp ira mot zarlar ise istikbale doğru açi - i karardan sonra | Hazirandan it -|1bis garden. The garden is the), 1). >< — 0! 1 houseis nok. ite aramalar g N baren şirketin bütün muamelât Dev! property of my brother, İm uzun sürmedi. Henüz delikanlıhik| Fekat dişilerde ba, yoktur... Bu' im... Masalın neresine gelmiş -|eken Bee sitesine gece-| 5. The way inlo a house is) ga pane rom İs part of the — çağına girmiş olan Ali başını bü.| peri geyikte de yokmuş... Amma tik7.. elinde 3 şileb bulenmakt de ka) Ebr0U8h te door. 4. A tabis iş — ihe'beğ yk bak gal e Sez İm Geliş b al Yt be) — Bim are geek İl de çe zmn ge EO e en dene) e ler Sağrısı dolgun — Ha... Evet... Peri geyiğinİveni ve modern gemileridir. Dev - vi g> 600 ope 8. This bed is long and —, de dolaşmağe başladı. Büyük ba.| ve zarifmiş... En güzel kızların! bulunduğu dağın eteğinde bir köy)let Denizyolları İşletmesine iltihak | WİDdow.. i 7. The window and the door silinmiş, unutulmuş çehreler. | gözünden daha güzel olan gö varmış. Bu köyde de çok ünlü üç|edecek bu şileblerir isimleri Demir,| 7. 1 take your book. Idomotletİ,, | ind. into th den. gözlerini torununa döndürdü: | de Tanrıdan sürmeli, ağzı da kuâ-|del'kanlı yaşarmış! İçlerinden en| Bakır ve Kromdu, you have it E z rr Bu peri ge | göğsümün edi Hanı Neme) — mama...) Vecebelerye e cılıkta, ne haşar: e binmek. | dolgun ve zarifti. En güzel kızla.İ (o deross (ekrOs) — bir yandan Translate into Turkish: te, ne de şenlik günleri köy mey.) rın gözünden daha güzei olan göz-|bir yana, çapraz > | These girls are friends of my danındaki oyunlarda kimse onun|leri de Tanrıdan sürmeli, ağzı da) (by (bAy) — yanında sister. They are sisters. They bö- — Gel oğlum... Gel... Ocak) lardan daha çok lezzetlidir... Etra.İ karşısına çıkamazmış... Köy kız. kudretlen kınalıydı. Hasan Ayşe-| (chalk (çok) — tebeşir. ve Aha:esme Sakar: enn MAGİNNE başmân otur... Pitnat bize kah.| fin sessizliği içinde pınarın berrakİları aralarda hep onu“ överler,| Yi sevdi, onu babasından İstedi) erudı (kraş) — ezmek, ezme, | With the girls is their small br: Ve pişirecek... Gel evlâdım, gel. .. | suyu şırıl şırıl akarken, erkekli di-| günün birinde karısı olmak hülya. öz kesildi, Hasanla Ayşeyi ça | | ficor (Oar) döşem, #ber. They are out in the zain, Soğuk kapıya yaslandı, rüzgâr ke.| şili geyikler otlarlar, peri geyik de| sma düşerler, rüyalarında bile| murladılar, düğün günü de karar.|” light (lAyt) — işık, aydınlık, | Tbeir #kirts sre wet The (o baby penkleri sarsıyör... Rahmetli ba, | büyük bir dikkatle sürüyü bekler, hep Hasanı sayıklarlarmış... Geç-| haştınih Hazırlıki .İ marrow (nlörou) — dar, wii get wet and he wii be il:His o avcıların sinsi adımlarının sesini | Uği yollara dizilen kızlar ona süz-| Kız tarafı Ayşenin çeyizini düz -İ powder (pAudar) — toz, barut) Wil covgh and sneeze and his — Dedel, Ginlermiş... Şayed tehlike sezerec,|gün gözlerle bakar, kendisindenjmekteyken Hasan da kendine sır.) room (run) — oda ER ai - Evlidim... Söyle, ne var) geyik lismile seslenir: «Geyikler, | küsük bir tebessüm Me lerle mal mor bir cepken işle Düğüll © wile Çeulya) — geniş Gl Yavrum?... Haydi, gel göyle ve . |savulun, avcı geliyorl; dermiş... | Alma o, uslu çocuk, onlara bak rün pek parlak olacağını, vel Mürekkeb kelimeler: (Ge -| “nr, rına... Gözlerini meye © karan; | Geyikler hemen kaçışı. dağları | maz yoluna devam edermiş; çün-| köy köy olalı böyle mutlu bir dü- çen derse bakınız). ; İDİ karli er lk köşeye diktin?.. Ne var ki| çıkar, kimsenin erişemediği o kara) erdi günü avcılıkmış,|ğön görmediğini ve göremiyece -|”” gadroom — yatak odas. İm ei a mele i böyle mütemadiyen oraya bakı -| kayalara tırmanırlarmış... Fakat ki hazan birkaç arkada -|ğini söyleyip geziyordu. Köy kız -| gnside Çinsayd) bir şeyin içerisi. İş ap sunumda derede <ediliği Ni ii Mer | Şile âva giderler, günlerce dağlar-İları arasında Ayşeyi kıskanan a we“) bildiriliyor. (Th) terkibi o ingi- yorsun?... bazı acı günler de olurmuş... Tem| * $ gr ek ” outside (Autsayd) — bir Şeyin) jizcede baz ie yi ği isinsiz bir geyik köpekler tarafın. | J2 gecelerlermiş... Köyün sürü - İkananaydı... Düğün gününü bek.) gan Hnce bazan -arabcadaki! (50) z i i geyik iye erine musallat olan yabâni do .)lerken Hasan iki arkadaşile ava harfi gibi, azan da o gene — Ne istiyorsun?... Alim?... | dan kovalamır, avcıların kurşunile|, “ine musallat olan ya f : sn Text and translation: arabalı (e) harfi 15 Yanl) geyik ayy Yere serilirmiğ. — Yeşil otlar ç. © | muzlar, kurtlar, Hasanın bir kur.| giderdi... Şimdiye kadar avda bu N ; EADOMKDA aa Ee a e “İyiğin güni ayağımı — şunile yere serilirmiş... Ovaya in.| kadar talihli, bu derece marifetli We are in the street. That is thelbi okunur. Biz telâffuz işareti o — Gene mi geyik avcısı... Ne) pekler yerde boylu boyunca yatan | 3 72» geyiklerden de onun elin-| olduğu yoktu. Her dönüşünde ge. Ma: İyi Ka) Se ie ği ak e inler İN e 2 yalanlden kurtulabileni pek azmış. Tan | tirdiği Dir iki parça avı nişanlısı - |side of the sireel. (Sokağın karşı) Ei ile (â) ikincisi için de altında Dy gk my Sah ” il z va yeri ağarırken Hasan köyden çı-| na ikram ederdi. Bir seferinde öy-| tarafındaki, bir evin dışıdır). r çizgi ile (t) harfini esas almış. 7... Sana bu masalı tâ kü-| beklerlerken zavallının sik kir -İkar, pususunu kurar, geyik bek -İle bir geyik getirmişti ki gücüne,| Nov we will go across © the) tık, bu İtibarla sorulan bazı kelime çöklüğündenberi söylerim... Hâli kli o güzel gözlerine mor # PK-İlermiş... Öğleye doğru, bir kur -| kuvvetine rağmen onu zorla Ay. | street and into the house, (Şim, (Arkası sayfa 7 sütun 4 te) Re n vi der Mei Böyle ge ge şunla sürüden ayırmış olduğu se-|şenin evine kadar taşıyabildi, Ay.|biz sokağı bir yandan bir yana — Dede ana geyik avcısı -|rin akşamında peri geyik bayıla. | miz ve besli bir geyiği sırtlar, hay-| senin de sevinçten yanakları kıza. | geçeceğiz ve eve gideceği i i nın masalını söyle!. İm sızlanır, ağlarken, sesi, dağlur. hayı ya > eki rındı... Bırakalım nişanlılar pınar) o This is the inside of the se.) Dersleri takib eden — Allah... Allah... Demek ina.) geciken yolcuların, takihsiz A -İ alının arasına karışır, © gü Our feet are on #he floor. Theji Okuyucularımıza dın inad. ba?... E ne yapalım, de.| # yaralarını tazelermiş... İav macerasını anlatırmış, fioor is of stone, Some flocrs &rej| Profesör Thompson, Pazartesi gü. diğin olsun... Dinle hele: Bir var- b... .. nın kızlara karşı kayıdsız durdu -İra dalsınlar, biz dere, tepe gide im, | of esrth and others of wood. Thell nünden itibaren Eminönü Halke, mış, bir yokmuş, evvel zaman y değil ş - Rüz-| gunu söylemiştik... Amma bir geyiğin ağlamakta olduğu yal-| door is narrew but the window isİl winde ingilize derslerine başlıya - içinde, kalbur samar içinde daj gârin sesi,,, liğin güneşine hangi kayıdsızlık | çın tepelere kadar tirmanslım...| wide Windows let air and lighijİ caktır. Derslerimini tâkib eden o. lardu dolaşan geyiklerin arasın — Acı bir günün gecesi zan-| karı dayamır!... Hasan, günün bi-| Burada bir ana geyik, yanında fki|into 8 room, (Pencereler bir oda. || kuyucularımızdan müşkülleri 0 - bir de geyikler perisi yaşarmış... | nedilir... Haydi. ui anlat | rinde Ayşe adl: bir kıza tutnlu -İküçük yavrusu, yanık, direk ve) ya hava ve ışık girmesine müsan. || lanlar kendisini görerek her türlü Erkek geyiklerin başında dallı bu.| dedet. verdi. Lâkin ne güzeldi Ayşe!... İsitemli sesile şikâyetlerini ta yıl.|de ederler.) A bed is against ihe a laklı bir çift iri bo: dı i beyazdı. süt gibi , endamı (Arkası sayfa 7 sütun 5 te)'wali and a #able is by the bed, düşünüyorsun evlâdun?.jretten kınalı im — Hiç dedel daima sürü ile beraber ovaya — Ali, nen var?... imermiş... Ovadaki çayır, dağl — Hiçi... kara yalçın kayaları arasında, Atanın pul şişe içindeki katmerli —ıı— 4 Padişah korkmuş, derhal Kara-| oOÇği Z sünbülümü gösterdi ağ esine nakletmişti. Fakat — Ataullah ağann «Muhsin İbrahim paşa, gizli di | Çelebi kâkülü; dür! Katmer sün. ve onların tahriki ile bi yak N büldür! i ihtimali h 4 Dedi Muhsin eki, tuvaleti - nin bu ye” karı lanması tı; Beşiktaş sarayının civa i — e t nlar ka çih- ei Aİ zı olmuştu. 'Ke ndi den ad oturanlar, birkaç gün için. > Lâle devrinden sahneler Nİ | aimeş sünbüle, alâka ve hayran - evlerinden Çı! tp Feri Os lıkla baktı; > manlı İmparatorluğu tarihinde bir — eşi daha görülmemiş bu manalı — Benim velinimetim sahibi vak'aya karşı aldığı tedbir de bun- YAZAN : REŞAD EKREM | devlet efendim... Ataullah ağa çi- dan ibaret olmuştu. Şa'r Nedim çekçibaşı olacak kulundur... Am. ma bu sünbüle ad koymada vallah “m Bl çim İstanbuldaki esir tüccarları min m babi irjana, e a e e Np de Görder eşerşelinin parmakları, sol elinin ün -fvardı, Adı iğriboyandu. Hattâ bu,ve babçelerinde, abalıan gibi bir) yam fon, bü, Aaa a : katlı yüzer, yöz ellişer odalı bü.|tünde def çalıyormuş gibi durma .| ki çiçeğin bir de masalı yardır:| fasltı halinde sadrazamın kayı -| Baya bir Minel Sekiz uzunu göm Beytindeti son mssrsı yük evler vardı. Bunlara «Yahud-İdan oynar, elinde tesbih varsa,|'Tülü iâle toprazın kendi kızı, iğri.| ğına atılan şikâyetname meselesi | d€TirİM. diye ilâve etti, ardi eri ayy dçciMy. Fia sadamlilr hiç | iyidi» çapramflaşı 5 iyünaizi; Moy do özi kli bikim gle | Gcdanıştikz Dala metlser Akk 5 Dü KERİME pmdderdki mın sabun köpüğü gibi olan siya-| s1. otururdu (9). Bu büyük #h-| ya kadar bükerdi. Sonra, senli künü giydirip yer yüzüne gönde. |ma ayak basar basmaz, koltukları. | 90774, Sadrazam birdenbire sabah- e eebi bir «püfe ile da-| ay, yamnihaneler meşale gibi tu-| benli konuştuğu kimselere. yarı)rirmiş & öbürünü, boymu biikük,| na girmiş olan içoğlanları; «Benim | ki şikâyetname maddesine döndü. e i İ tuştular, , İstanbulun üzeri! resmi bir dille hitab ederdi. Mese- | çıplak yollarmış, canım Nedim Efendim... Benim) Kaftanının cebinden yahud kâği. Sarayı Şehriyeri bir ceb bağı| pe yedi başlı bir ejder gibi saldır.| lâ, şair Nedime «Nedim Ahmed E-| Elli çiçek şişesi içinde kırk do-)canem Muhsin Çelebim... Benden)“ rimel gil eğik meserrettir.İ dı: © Sultanselim, — Ziociriikuyu,|fendis dedi mi, belliydi ki paşa,| kuz lâle ve bir sümbül, hem çiçek | işitmiş olma, bugün sahibi devjet| basladı. Muhsin Çelebi, zaten bil Kurulmuştur esası izzücüh; ifi man, Çukurbester, Hırkaişe. |bir şeye kızmış, hem çok kızmıştı. İlerin cinsleri, hem de mevsim ba. jefendimize rık'a sunulmuştur. di. | diği meseleyi, katle dinledi, andan oruk, Edirmekapen,| O gön, İstanbulun en meşbur)kımından nadide bir hediye idi, | ye bsıllamışlardı, Küçük misafir) Seirazamı, : £ O bağın her dirahti meyvadarı-f ri tam yirmi| çiçekçisi Tabak Ata, sadrazamın! & Katmerli sünbül mavi idi, Üze| kasrına gidinciye kadar da esirci|, — Muhsin Çelebi... Muhsin Çe. devlettir» ört saat cayır cayır yanarak kül | ziyafet davetnamesine karşılık, el-| rinde ince mor. damarlar vardı.|ler maddesi ile Deli Bekir mad -| bi... Buna ne derşin?... «Atarlar taşı elbette dirahti mey- inip sâprüldü. On binlerce) Hi çiçek şişesi içinde, behçesinden| Pul şişenin boğazına iliştirilmiş) desini, hemen hemen bütün tafsi. ap vedar üzres.| çişi açıkta kaldı. Bereket ki mev-) Kendi elile biçtiği kırk dokuz iile|bir kâğd üzerine nefis bir talikilâtile öğrenmiş bulunuyorlardı. hat ile adı okunuyordu. «Muhsin| Sadrazamın sadakatine en çok gü. | dis Bu sefer, eveba oldu, taş yağdı.İsim yazdı. Temmuzun sıcak gün-|ve bir sünbül göndermişti. Yılın ila d Çelebi kâkülü!, vendiği adam, kendisine bir sır gi.) — Yalandır! vezir ile yâr flet uyk leriydi, Bu felâkı , yağmur) on iki ay lâle ve sünbül yetiş- z baş kaldırmadı. Onları civanİye ke an sefaleti yüklenmedi. trmek Tabak Atanın sırrı idi. La.| o Sadrazam ejderhalı havuz ba -İbi verilen vazifeyi, en emin arka-| o Sadrazam geniş bir meles aldı, pa lapa kar yağan günlerde, des-| şında oturuyo: Yanında maiyet | daşına bir sar gibi anlatmıştı. Muh. | Sonra: İstanbulda kaç nefer esirci inden alacak ane Nedimle Muhsin Çelebi, sadra. t zam İbrahim Paşayı, çek sinirli) tarımın kıvrımında bir katmerli) ağalarından başka kimse yoktu.|sin Çelebi, sadrazam tarafından) — buklalar. Falt vel'nim sünbül, yahud şakağında bir oyalı| Bir içoğlanı, Nedim Efendi ile) davetini zaten bekliyordu. Genç) vardır? ,İlâle ile çıkardı, Debağ Atan, ku.| Muhsü inin geldiklerini ve| ve zengin esirci, Sâdöbâd halkın) Diye sordu. şm kar altında yetişen tülü Lile-/c I üzerinde küç ik misafir kas.| yeni zarif tuvaletine hayran bıra.| — Devletlâ efendim, İstanbul. si de meşivurdu. Tülü lâle, üstü ka. rına alınarak gül kerle ağır - karak, ejderhalı havuz başına he-/da otuz sekiz nefer esirci vardır. din altındaki mahzeni ? dile gibi tüylü mor bir lâle idi. Çi| landıklarını söyledi, İbrâhim Pa -İmen koşarak Sadrazam, mu-İ Otuz bir nefer erkek, yedi nefer den ateş çıktı. Rüzgâr şiddetliydi, ) çekçi Ataca bir do fulya cinsinden, |ça, esircinin derbal huzuruna ge -| tad nezaketi ile sözü sabreller mad. | kadın esircilerdir. ateş Yahudi mshallesin! sardı, Ya-İeski apartımanlaridır. gene kar altında yetişen bir çiçek' tirilmesini emretti. Sâdübâd kasır! desinden açmadı, Evvelâ, debağ (Arkas ver)