AUA :m"m— sen İç, y Yyarısını e| ben, Süna veri $ irim, * Ezilsin : *> Baba, baba, ta« Fanda kocaman bi SAa Pi B b Bana ne söylü « FN * Üzerine aya- S ezilsin! * .’: .—— : üımm tahta siliyor s| Orada çal « çalmasını e :N"n fakat bu « Hİ a e her za - c Piyi N _'m çalan ı,__'-rınaurdu. i. N Büzete oku - ; _'o'“döndü: v | a Müziki çiçekler Sok faydalı imiş. | .fne_ Sevab ver. * & ,_::ıııı.aı.,.. Al bahçeyo bi “'*ı.ı İnınm azsanız G ö mu söylüyorsun? © bana tavsiye etti. B ga NML Be Yalancı * YAşmdaki S ü aki çocuğuma sordum: l döğrü söylüyorum, inan - ğ—îrâkdeki doktora sorun. Ekmek ©, Lâle devrinin hangi senelere Kadın — <Gozetede «Dayağa müstahak kadım» daşlık Erkek — Merak ettim, oku da dinliyeyim. Yazıda sen İçelim demle çayı, Sobanın karşısında.. Yiyelim şu pastayı; Sobanın karşısında.. Oturalım yanyana, Az değil, Kane, kana, Sobanın karşısında.. Sobanın karsısında.. | Sen bana bak, ben sana, Bilmezdim meğer neymiş; Bunu herkes bilseymiş, Sevişmek çok hoş şeym'ş, ** &1K AHKAHA ee | Sobanın karşısında — Affedersiniz bey halib, dınlejecilenniz: Hatib iskam- H! Diliyorsa konferans kessin, dört kol iskambil oynuya- nilu.,__ sizim, bir gün bile başka bir mezlek a- ı& a çali lem/ diyorlar, Tamadım, ço" - Atletin karım — Her müsabakaya girmene iiraz etmi « evimizde , bir yazı var. temin de geçiyor mu? Hangisi Kocası hiddetle o « daya girdi: — Een bir erkekle mektaplaşıyormuş - sun?.. Karısı; — Bir erkekle mi, asla... — Gelen mektubu gördüm. — Kimden getfiyor. du, Aliden mi, Hü - seyinden mi, Nihat- tan Mu göyle baka - yıme?. Tabil — Amcam bir ölümle öldü. tabif çarptı? Tramvay al: tında mı kaldı? Misafir — (Bv sahibine) benim iyi bir hokkabaz olduğuma şimdi inan - diniz a bay?.. Anlayıverdin Marsilyalı sıcak bir kahvede oturmuş- tuz — Biz Marsilyalılar üşümek nedir, bil. Taeyiz! Dedi. Marsilyalının karsısında oturan sokakla litriyenleri gösterdi: — Ya bu utriyenlere ne dersin? Marsilyalı püldü: —- Önlerin Marsılyalı olmadıklarımı sen de anlayıverdin değil mi? Dururmuş — Kızımla evlenmek” istiyorsunuz, fa. kat söyleyin bir meslekte urun zaman durabilir. misiniz? —Dıuurumhquı,uımngıonıduu- 5 Yemiş mi ? İki kadın yürüyor- Üstü başı eski, sakak ları uzamış, yüzü gö- zü kirli bir erkek geçti. — Kadınlardan biri: — Zavallı çok fa » kirleşti, altında — bir ©t mınder bile kal » t a Ğİi k> ö mamış.. dedi. &İ — saktini bilmiyor musun? Radyo müdürünün dai:tilosu — Nüdür Kimseyi kabul et ĞD S a TNm. * miyor, dedim amma!" Hani o testere Vle çalgı çalan adam Öteki sordu: bi B..! Öyle ise. var ya., «Ben ne yapar, yapar, müdürün odasına gire - — İçindekinin hepsi « aa doğmadan evvel! rim» dedi, ni yemiş mi ı;"“lakı f Bilmediği halde Ğ u, Ark Evli erkekler konuşuyorlardı: vf î.,n"ilrn'. Ürezz — Karin poker bilir mi? l İ © hapis « — Bayır. ı.,,,î"’&ıçı;dw — Öyleyse şükret! — Ne sa- — Neye? Balbuk adaminışsın ;:—_- i b G — Bilseydi, benimkt gibi her akşam %İA. Örü &r hafa poker masasının başından ayrılmazdı. Bğlktiri « — Keşki karım senin karın gibi olsay- ğ dı. Benimki poker bilmediği balde po - "'zmıçi ker oynuyor yal Yü SS aaya * üi y Sevinirim N::t izinle ko. Çirkin erkek güzel kadır.a: ._'*l ."Mn._ — Ben sizin için dünyanın öbür utuna bile giderim, — Benden wzek clmak için değil mi Buna ne kadar sevinirim, — Ötomobil mi!' E Euıenı:ell Bir Deneme * Dostlarınızın samimi iyi kaybeder. çıkar, u mak şarttır. | — En samimi arkadaşınızı, bir gün | kendisinden en ufak fayda göreceğinizi | bir an bile aklınızdan geçirmeden mi| | seçtiniz? 2 — Size muhtac olan (Meselâ hasta) ! arkadaşınızın yanında kalnbilmek için bir eğlencenizi, hattâ faydasını görece- | ğiniz bir ziyareti fedaya hazır mısınız? 3 — Kendinizin sebeb olmadığımı bildiğiniz bir zararı tamir etmek için arkadaşınıza gücünüzün yettiği kadar para yardımına her zaman hazır misır nız? 4 — Arkadaşmızın kusurlarından sı- | kılsanız bile, bir melek sabrı göste - rip susabilir misiniz? | 5 — Size sırlarını söyliyen bir arka- “daşınızı, dinlerken, anlatmak isteme - |diklerini t#ormadan durabilir misiniz? 6© — Eviniz dostlarınıza bir sığnak *gibi her zaman açık durur mu? 7 — Arkadaşınıza, içinizden hiç de |öyle düşünmediğiniz halde herhangi bir şeyini beğendiğinizi söyler, sonra İdostca ve yolile, icab eden, tavsiyede bulunur musunuz? 8 — Arkadaşınızın sırlarını sıkı sıkı klar mısınız? 9 — Kendi derdinizi unutarak arka- daşınızın elemlerini dinliyebilir misi - niz? 10 — Arkadaşlarınızın daima güler yüz gürünemeyişini, söz yerdiği saatte gelemeyişini hoş görebilir misiniz? V — Sıkıntıdan kurtardığınız arka- daşınızın karşında lütfedenlere mahsus bir tavır takınmadan durabilir misiniz? 12 — Bütün arkadaşlarınızı umumi |ve husust bayram günlerinde hatırlar | mısınız? 13 — Felâkete uğrıyan arkadaşınıza |bir anne şefkati gösterir misiniz? | ( ada Çamur deryasına Dönen soltakhk Okuyucularımızdan Samatyada Bes- tekâr Hakkı sokağında 10 numarada Şevket İmer yazıyor: Sokağımızda vücude getirilen hav- lu fabrika binasından kazılıp çıkarı» lan birkaç ton toprak ve moloz fahri- kator tarafından geçen yaz bu sokağa dökülmüştü. Yazın toz yapan bu topraklar çim. di yağmur yağdıkça çamur deryası halini almıştır. Bu sokağın yaya kal- dırımlarından biri de hem yüksek ve hem de yürünmiyecek derecede gayri muntazamdır. Diğer kısmın da bir miktar yaya kaldırımını ayni fabrika« vor molozla örterek bu ciheli de ça- mmura boğmuştur. Halkın zararına o- “havagazı lâmbalarının gayet olduklarına emin misini? Siz de onlara karşı yüzdeyüz güvenilebilecek ve hakiki bir dost musunuz ? er şeyin rakam ve ölçü ile ifade edildiği dev- rimizde isterseniz dostluğunuzun derecesini de ufak bir deneme ile ölçebilirsiniz. Bir Fransız kadın mecmuası bunun için kadın okuyucularına mahsus olmak üzere şu sorgu cetvelini hazırlamıştır: A. Bu suallerin hepsine * Evet,, cevabını veren- ler yüzde yüz dost sayılabilirler. B. Hayır cevabları arttıkça dostluk ta kuvvetinden C. Ayni denemeden kendinizi de, başkalarını da geçirebilirsiniz. Hem bir eğlence olur, hem de umu- mi bir görüşe göre aşağı yukarı hakikat ortaya D. Ancak cevab verirken son derece samimi ol- larak vücude getirilen ve geçenlerin hadsiz ve hesahsız müşkülâtını mucib olan bu arızalardan kurtarılmamız için alâkadar makamların nazarı dikkatle- Tini celbederiz. * Karanlık hir cadde Okuyucularımızdan Üsküdarda Pa- zarbaşı mahallesinden Bay Rıza bildi- riyor: Üsküdarda Pazarbaşı ve Bağlarbaşı- na kadar olan tramvay caddesindeki seyrek olduğunu ve direkler mevcud olduğu halde fener mevcud bulunmadığını bildirir ve bu çok işlek olan caddede her an karanlık yüzünden bir kaza çıkmasından endişe edilmekte - oldu- ğundan alâkadar makamatın dikkat nazarını çekmenizi rica ederim: