— ki tebliği neşretmiştir: — hatırlatması lâzım geldiğini kaydetmiş- — mencioğlu, Türkiyı — Türk projesinin müzakereye esus — talimatına intizaren projeyi tetkik etmek — zamanı geldiği vakit projenin 9 uncu mad- — fek karaya atladılar, Başmemur gözlerini 10 Sayfa SON POSTA Hürlk 8i Konferansın tebliği Montrö, 23 (A.A.) — Anadolu A- fansının hususi muhabirinden: Boğazlar konferansı bugün aşağıda- «Montrö konferansı ikinci toplantı- — Binı saat 10,30 da akdetmiştir. Müza- — kereler hususi olmuştr. Konferans rei- si Bruce intihabından dolayı konferan- sa ve İsviçre makamatı tarafından kon- feransa gösterilen misafirperverlikten dolayı da İsviçre makamatına teşek - kür ettikten sonra Boğazlar rejiminin tadilini elde etmek — için Türkiyenin “kullandığı usulü methü sena eylemiş- tir. Bruce, bir çok Avusturalyalının öl- dükleri Boğazlar mıntakasının Avus- çııulya için arzettiği manevt alâkayı we bu ölülere ait mezarların beşeriye- te harbin nasıl bir cinayet olduğunu tir. İtalya hükümetinin mektubu Mütcakiben konferans İtalya hükü - “meti tarafından Türkiye Hariciye Ve- kiline gönderilen mektuba ittilâ kesbet- miştir. İtalya hükümeti bu mektubunda korr feransın başka bir zamana tehirini tel- kin etmeye kendisini sevkeden se&bep- leri hatırlatmakta ve vaziyet muhtelif cephelerinde aydınlanır -aydınlanmaz konferansa kendisini temsil ettireceği- ni bildirmektedir. Hümüzdeki toplantılarda cereyan ede- selelerin heyeti umumiyesi hakkkın - 'da en kat'i kuyudu ihtiraziye derme - 'yan etmektedir. Türk heyeti murahhasası reisi A - ras, İtalyan dış bakanı tarafından gön- derilen mektubun İtalyanın pek yakın- da konferansa iştirak edebileceğini iş- rap eylemekte olduğunu memnuniyet- le müşahede etmiş ve İtalyan murah - haslarının bir an evvel konferansta ahzı mevki ettiklerini görmekle Türkiyenin bahtiyur olacağını söylemiştir. Konferans idart mahiyette bazı ka - rarlardan sonra Türkiye — tarafından tevdi olunan mukavele projesinin mü- zakereye esas olmasını kabul etmiştir. Türkiyenin ikinci murahhası Mene- İ bu projeyi — tevdle sevkeden sebepleri anlatmıştır. fagiliz Murahhasının Sözleri Lord Stanhop'ta hükümeti namına Bo- Hazların tekrar sekeri bir. hele ilrağı prem- sibini kabul ettiğini, gu şartla ki diğer bü- tün bakımlardan mucibi memnuniyet — bir mukavele akdinin mümkün olması lâzım “geldiğini söylemiştir. Mumaileyh — proje maddelerinin müzakeresi sırasında — tevdi tadilât kaydı — ihtirazisiyle olarak kabul edilmesi hakkında reisin yaptığı tek. life iltihak eylemiştir. Japon Mürahhasının Sözleri Sato, Türk projesini müzakere — esası olarak kabul etmiş ve fakat hükümetinin edeceği bazı hakkını muhafaza eylemiştir. Mumalleyh desi hakkında kuyudu ihtiraziye dermeyan eyliyeceğini bildirmiştir. Sovyetler Ne Diyorlar? Litvinof, Karadenizin hususi — mahiye- —— | Konferansta projemizin İtalyan mümessili ile beş maddesi intaç edildi Rüştü Arasın konuşmaları (Baştarafı | inci sayfada) (Baştarafı 1 inci sayfada) 6 ıncı madde üzerinde tarafeyn arasında noktai şazar farkları bulunduğu Bugünkü İtalyan gazeteleri İtalyanın iştiraki olmadığı için Boğazlar anlaşılmaktadır. Maamafih bir sureti tesviye bulunacağı kanaati temumidir. | Könferansının akim kalacağını yazmaktadırlar. İtalyan murahhasının Konferansın Temmuzun ilk günlerinde biteceği zannolunmaktadır. Tevfik Rüştü Aras ile yaptığı mülakatta söylediği dostaneJsözler (Konferansın dünkü mesaisi hakkında neşrolunan tebliğ bu yazının so-| bu neşriyatın İtalyan hükümetinin fikirlerine makes olmadığı kanaatini nundadır. ) vermel ir. Havas Ajansına göre çıkacak müşküller İtalyanın gönderdiği telgraf Montrö, 23 (A.A.) — Havas ajansının diplomatik muhabiri, muahede- Montrö, 23 (A.A.) — Havas bildiriyor: lerin tek taraflı olarak ihlâli yerine sulhperver bir usulü tercih eyliyen Konfe idorlarında ERAL heyeti Türkiyeye karşı muhtelif delegelerin Montrö konferansında — söyledikleri rıhlıııuım dün ıldı;ıty:lı:—ıfıü =ü'6"' Türk aa _- hüsnü niyete ve anlaşma zihniyeti ile dolu sözlerini tebarüz ettirmektedir.| sebebi ise Rüştü Ares, Hakyama bü Kar li ERE Evvelce Lozandaki münakaşaların aksine olarak, Montrö toplantısı, de-| olmazsa müeddasını tahfif edeci .lhlg.nfı ı[erı “İ"“ ğ e legeleri iki tarafa ayrılmıştır. ve esas itibariyle bir anlaşmaya varılmış gibi- madan gelen haberler ttal ntiı'dıl ':l-“ı "“:.k::d'ı" Ml 4 ': dir, p Bununla beraber Montrö konferansi mudil bir iş karşısındadır. O da Bo- '.mlwm ;z:â;î;nd;drgğ;:h isbat etmektedir. ğgazların yeniden askerleştirilmesini kabul hususunda müttefik olan dele - Roma, 23 (A.A.) — Giornale D'İtalia yazıyor: gelerin, Boğazlardan harp gemilerinin ve tayyarelerin müruru hususunda ayni kolaylıkla anlaşamıyacaklardır . Türk taleplerinin ekseriyetle sanıldığından daha geniş bir mahi- yeti vardır. Bu talepler, halen akdenizde bir harp tehlikesi vaziyeti Ayrıca teknik meseleler de mevcuttur. Meselâ, Türkiyenin teklif'terindeki tonilâto haddi hakkında İngilterenin ve Soavyetler birliğinin noktai nazarları geçişi keyfiyetinin Akdenizde bahrt Tesyyüt etmiyen bir haber mekte olduklarına dair Cenevreden ayrıdır. İngiltere, belki de bir Karadeniz filosunun Boğazlardan ahsızın müvazeneyi bozması ile alâkadardır. Sanıldığına göre, konferans gittikçe ehemmiyet kesbedecek ve Montrö toplantısının ortaya koyduğu esas mesele ortaya çıkmakta geçikmiyecektir. Zecri tedbirlerin kalkmasını müteakip İtalyanın sahneye çıkması ile bu e- hemmiyetin bir kat daha artması da pek muhtemeldir . Londra, 23 (A.A.) — Havas bildiriyor: Sovyetlerin harp halinde, Boğazlardan askerleri için geçme serbestliği iste- verilen bir haber, Londra - diplomatik İtalyan hükümeti ayni zamanda ö-| mahafilinde sansasyonel bir tesir yapmıştır. Eğer bu haber doğru ise, böyle bir talep, tamamen yeni bir vaziyet ihdas tesir icra eyleyecektir. re Roma bu talebe muhaliftir. re bu havadisin asıl ve esası yoktur. tinden ve bu deniz sahillerinde bulunan devletlerin menfaatlerine müteallik — bazı mütalealar kaydı ihtirazisile Türk hükü- Mumaileyh projenin kat'i tahririnde Sov- İyet Rusyanın hususi vaziyetinin göz önün- de bulundurulacağı ümidini izhar eylemiş zun kılınmalıdır. — demiştir. Mumaileyh Milletler Cemiyeti kararlarını — tatbik için icap ettiği takdirde harp gemilerinin — ser- besiçe geçmesinin derpiş edilmesi lüzumu- nu kaydeylemiştir. Fransızlara Göre Boncour, ilerde müzakere edilecek 0- lan bazı mühim noktalar kaydı ihtirazisile Fransa hükümetinin 1923 — mukavelesiyle istihdaf olunan maksatlara cevap — veren bul ettiğini söylemiş ve Milletler Cemiyeti paktının olduğu gibi bu kadro içinde akte- dilmiş olan mantakavi — paktların — tarbiki zımnında derpiş edilmesi icap eden ahkâm hakkında Litvinof tarafından — serdolunan mütalecaların ehemmiyetini kaydetmiştir. Rumen Murahhasının Fikri Contzesco, Türk projesinin hangi şart- -- İstimpot bir top attıktan sönra, sayısını bilmediğim bir çok memurlar ellerinde tü- Socarrao'ya ve onun yanında duran sahil muhafızlarına dikerek kızgın kızgin söy- lendi., Beri yanda bütün halk katıla katıla gü - | düyordu.. » ne olduğunu bilmezsiniz. Hepimiz birer Ççuval saklamıştık. Fakat ertesi gün bütün çuvallar patronun emri altına girdi. Patron bir kuruş dahi ziyan etmedi.. Ekmeklerini kazanmak için hayatlarını feda edenler, ve her zaman bu uğurda ölümü karşılarında bulanlar, daima diğer insanlardan daha tec- rübesiz oluyorlar.. İşte mözyö, Socarrao o vakittenberi bu- ve «Sovyet Rusya bir denizden diğer de-i, mizlere deniz kuvvetlerini nakletmeye me-|, Türk projesini müzakere esası olarak ka-|' cek müzakerelere ve görüşülecek me-| «decek ve pek muhtemel olarak Akdenizdeki müvazene üzerinde büyük bir Esasen Londra siyasi mahafili, Türk taleplerinde yalnız Akdeniz münaka- lesinden bahsedilerek Karadeniz münakalâtının mevzuu bahsedilmemesin- den dolayı şimdiden bazı sürprizler görmektedirler. Ayni mahafil, şimdi, bu unüutmanın esasında, Sovyet teşebbüsünün da- ka evvelden Ankara ile Moskova arasinda bilmüzakere kararlaştırılmış bu- lunması keyfiyetinin mevcut olup olmadığını soruşturmaktadırlar. İtalyan noktai nazarı, Sovyet talebinin müzakerelerin en ehemmiyetli un- suru olarak telâkki edilmesi lâzım geldiği merkezindedir. Öğrenildiğine ğö- AJANSIN NOTU: Alâkadar ve emin membaından aldığımız haberlere gö- lar dahilinde müzakereye esas olması lâ- zam geleceğine dair Boncour — tarafından beyan olunan noktai nazarın Romanyanın metinin projesini kabul ettiğini söylemiştir. | da noktai nazarı olduğunu ve Romanyanın projeyi dostane — bir fikirle, fakat Rumen menfaatleri kaygısiyle tetkik edeceğini söy- lemiştir. Yunan Murahhası Söz Alıyor Yunan Hey'eti murahhasası Türk pro- etmiş ile jesini müzakere esası olarak kabul ve bazı tavzihat istemek kaydı ihti mezkür projenin umumi hatları üzerinde mutabık bulunduğunu söylemiştir. Yugoslavyanın Mütaleası , Subbotiç. maddelerin müzakeresi sıra- sında Yugoslav heyeti — murahhasasının tevdi edebileceği tadilât kaydı ihtirazisiyle Türk projesinin çok şayanı kabul olduğunu dermeyan etmiştir. Bulgaristana Gelince Nerkof, Türk projesi hakkında bilhas- 'sa birinci kunmdaki maddelere dair bazı tavzihat lüzumunu kaydetmiş ve Bulgaris- tanın mezkür projeyi esas itibariyle müza- kere esası olarak kabul ettiğini ve ancak konferans işlerindeki teşriki mesâisinin, gilâhtan tecrit edilmiş bir memleket olan Bulgaristanın emniyeti kaygusundan ve Bo- gazlar rejimi ile sıkı sıkıya bağlı bulunan Hicari menfaatlerinden mülhem — olacağını bildirmiştir. , Konferan, Tüsk hükümetinin mukavele projesini madde, madde müzakere etmeye ve hususi bir tetkike tabi tutulmasına lü- zum görülecek muhtelif noktaları müzake- reden sonra kendilerine tevdi etmek üzere bir teknik ve bir de tahrir komitesi teşkil eylemeye karar vermişti. Montrexn'un tarihte mevkli Evvelki gün Boğazlar konferansı - bulunduğu fikri üzerine istinat eylemektedir. Bu hususta İtalyanın va- ziyetine gelince, B. Musolini, Habeş meselesini müstemleke mahiyetli bir iş olarak telâkki eylediğ'ni ve bu meselenin bir Avrupa meselesi haline gelmesinin önüne geçeceğini müteaddit defalar tekrar eyle- miştir. Bu itibarla Türkiyenin mutalebatını serdederken ileri sürdüğü sebeplerden bir tanesi doğru değildir. İtalya, Montröde temsil edilmeği istememektedi. Bu keyfiyet, İtalyanın, kendisi orada mevcut olmadan alınacak her türlü kararları kabul edemiyedeği hakkında bir nevi ih- tar gibi telâkki olunmalıdır. İtalyanın Almanyaya gönderdiği söylenen telgraf Paris, 23 (A.A.) — Lozan muahedesinin tadiline müteallik İtalyan si- yaseti hakkında Madam Tabouts, Montröden Övr gazetesine şu telgrafı çekmiştir: Alman hükümeti üzerinde Eylüle kadar İngiliz sual listesine cevap verm mesi için İtalyanın şiddetli tazyikte bulunduğuna dalr çıkan haberler dün akşam büyük bir heyecan uyandırmıştır. Londradan gelen telgraflar, Alman elçiliğinin İngiliz dış bakanlığını bu cevabın Eylüle kadar tehir edileceğinden aşağı yukarı haberdar etmiş oldu- ğunu müeyyitdir. İngiliz dış bakanlığının bu tarzı hareketi - istihfafkâra- ne bulduğ ve bundan muğber olduğu söylenmektedir. Montrödeki heyeti murahhasaların asıl nazarı dikkatini celbeden şey Ro madan Berline gönderilen şu telgraf olmuştur: «Zecri tedbirlerin kaldırılmasını olde ettik. Fakat bu kâfi değildir. Emrivaklin kabulünü de istiyoruz. Diğer taraftan Fran sanın, İngilterenin ve küçük devletlerin Akdeniz misakı hakkındaki — tasavvurlarını kabul etmek istemiyoruz.» Murahhasların bundan çıkardıkları netice, İtalyanın Alman cevabını bir tazyik olarak kullanmak arzusunda — olduğudur. Filhakika Almanya cevap vermediği müd- detçe Fransa ve İngiltere istikbalden emin olamazlar ve binaenaleyh İtalyanın Ber- lin, Londra ve Paristen birini intihap edebilmek gibi bir avantajı vardır. TAKVIM BULMACA Rumt seno 1862 24 “!—_ITI Resmi sene) 50 1 — Şimdi Montröde mevzuubahsedi- len Boğazlar meselesinde ismi geçen — bir şehrimiz. 2—Sabah soğuğu, eritmenin A- rapçası. 3—Gemilerin sığındığı koy, asmak tan emri hazır. 4 — Budala. 5 — Sahur- dan sonra oruç başlangıcı, mağara. 6 — Tesadüf etmek. 7 — Teselli etmek, kö- pek. 8 — Aramağın Arapçası, kumaş öl- çüsü. 9 — İstemek. 10 — İçinde karava- na pişer, bir erkek ismi. Yukarıdan aşağıya: 1 — Yavuz Sultan Selimin İranlılara karşı kazandığı zaferin ismi. 2 — Yırtıcı bir hayvan, vadi manâsına gelen Arapça bir kelime. 3 — Namuslunun aksi. 4 — bir sütünün iki satırı bör (santim) sayılır. 2 — Saylasına göre bir san « — sordum?.. Kimseyi cezalandırmadılar mı? — tılar. Çok kâğıt karalandı. Halkın yarısı — H? Gören olmamıştı.. Geminin müretteba- — Memişti. v V rada mahpustur. Fakat yakında eski «ahi- bine kavuşacak; gene denize inecektir. İş kırtasiyecilikten kurtuldu. Onu mü - zayedeye koyacaklar. Bu suretle gene pat- rona kalacak, — Ya bir buşkası daha fazla arttırırsa? — Kim arttıracak müösyö, Burada bu — E, sonra neler oldu? diye ihtiyara nın toplanıdığı Montrö tarihi bir yer - dir. Siyasi içtimalara bundan evvel bir kere daha sahne olmuş, 1926 da Puan- kara, Musolini ile burada görüsmüş - MMontrö yalnız tariht bakımdan de- ğil, güzel bir seyyah şehri olarak da . — Kimi cezalandıracaklar.. Zavallı So- carrao'dan başka kimseyi cezalandırma « dilar. İşte önüböyle mahpus olarak birak- gahadete çağırıldı. Fakat kimsenin bir şey bildiği yok.. Geminin sicil numarası kaç -| namuzsuzluğu yapacak adam yoktur. Bütün kasaba geminin asıl sahibini bilir. Ve mü- zayedeye iştirak edecek kadar kötü kalbli insan bulunmaz aramızda.. Burada herkes şerehile yaşar; herkese iyilik yapılır. Deniz — Peki tütünler ne oldu? hepimizin meskenidir. Ve biz sahil fakir- — Hepsi satıldı w Gsyö.. Ah, fakirliğin |eti ekmeğimizi ancak oradan çıkarırız.. gre Operatör - Ürolog Dr.Mehmed Ali idrar yolları bastalıkları mütehassısı. Köprübaşı Eminönü han Tel: 21915 ti kimlerdi? Gemi karaya yanaşınca bıra- kıp kaçmışlardı. Tabil onları da kimse göre ei ğğ Üye, dair, sız manâsına gelir. 5 — Hançe- vin eşi. 6 — Rabıt edatı, bir ay ismi. 7 — İstirap, ikindiden sonra gelen vakit. 8 — Elâstiki kabiliyeti olan bir nesne, mef'ulü leh. 9 — Baba manâsına Arapça bir ke- lime, çağ, süt veren hayvan. 10 — Yemek mastarının Arapçası, beygir, bir Papa is- mi. Dünkü Bulmacanın Halli, Soldan sağa: | — İstasyon. 2 — Nail, nâzan. 3 — Cami, statü. 4 — İdam, Nuh. 5 — Ter, ana, ruh. 6 — İhsas.7 — Konya, 8 — A- 3 — Bir santimde vasati (8) kelime vardır. 4 — İnce ve kalın yazılar tutacakları yere göre santimle ölçülür. sır, elâ. 9 — Re, Katina, J0 — Altun, ile Yukarıdan aşağıya: 1 — İncit, kara. 2 — Saadet, sel 3 — Tımar, ki. 4 — Âlim, korku. 5 — An. 6 — İnsaniyet. 7 — Yat, ahali. 8 — Ozan, âni, 9 — Natura, al. 10 — Nühuset,