g Sıyfı — ——— SON POSTA Büylük resimli rom.ıı— 6 aaammmmmuan Yazan : Sermed Muhtar Alua 29 1- 9355 Şevketlimiz — daha ğginde.. — Uzatmayalım, solundakt kafesli harem — cihe- tine — girdik.. Muzikai hüma- yun dizilmiş; ecnebi rayalar yük- sekteki yerlerine çıkmış. Biz has nımlar da saf olub divan durduk; bekliyoruz. O, bilmem ne paşanın - vall- desi Hammefendi gök yüzünden top attı; bir pot kırdı: — Kızım, yine- lâfını kestim amma çok merak ettim de so- rayım diyorum. Gözlerim uzaktan pek İyl seç- miyor; seçmiyor değil bir az bu« görüyor. Göz hekimi Esmeryan diye herkeste medh medh, ayvaz kılıklı herifi göklere çıkarıyorlar, Verdiği gözlük beş para etseydi bari. Dikran Beye de kulak asma, ©o daha beter.. Ne diyecektim? Erşed Paşanın o so- ğuk neva, kazuület baldızımı. © gün elbette görmüşsündür. Ku- zum Allah aşkına göğsündeki Şefkat nişani birinci rütbe miydi yoksa ikinci rütbe mi? Omuzun- dan beline sarsan enli kurdele ni- şan kurdelesi miydi, yoksa - elbi- sesinin süsü mü?... Bizimkilerde nişan diye yemin yemin... Haki- katsa evallahi bir yaşıma daha girerim, Ayol o kim, birinci rüt- be nişan kim? Bu dil ebesi valda hanımefen- dinin sahl gözleri seçmiyordu. Erşed paşanın haremi hanım ora- da idi. Mütecessis ihtiyarın ya- bında oturan gelini, torunu boyu- na hatunu dürtüyor, ayağına ba- sıyor: — Hanımanne sussana, uzat. masanal!.. Haminne hemşiresi bu- radal!.. Diye fislayor, o hiç oralı olmadan yine soruyordu: — Mutlaka birinci rütbeden nişandı. Zira o kurum, ©o eda, o edalet başka türlü sökmez, Ortanca hanımefendi, — suali görültüye getirdi; evvelce tuttu- rulan bahse yine girişti: — Hamidiye marşı başladı. Efendimiz(!) buyurdular, tahtlar- na oturdular, Saçak öpmiye sıra geldi. Malüm ya evvelâ hanedan ve şehzadeler; bunlar bitince Vü- kelâ, Şehislâm efendi, sadraram paşa, Serasker paşa, — kapdan paşa... — Abla Allasen sus, alt tara« fim ben söyliyeyim.. Nerecde kaldındı, vükelâda değil mi?.. Paşalar, Beyler, hocalar, sarıklılar, müsüler, çelebiler, sırasile saçak öptükten sonra salon halvet oldu; Kadınlara buyurun denildi.. Ma- kamı Valde Sultan, büyük sultan- lar, kadınefendiler, küçük sultan- lar, haznedar ustalar, emekdar saraylılar, — yaşlı — haremağaları stralarını savdılar.. Saray takımı nihayet” buldu ; Vekelâ, vüzera familyalarına nöbet geldi.. Şehis- lâmın, sadrazamın, seraskerin ta- kımları saçağa varıb gerl geri çekildikten sonra.. Ortanca Hanımefendi — birden iki yanına tutunarak, — iskemle cambazlığı yapacakmış gibi, çevik bir hamle ile tekrar atıldı: — Başım için sus, orasını ben söyliyeyim., — Seraskerinkiler de geri geri çekildikten sonra sıra bize gelmişti. Başta büyük - oldu- ğum için, büyük diyorsam iki se- ne dört ayın esamisi okunmaz ya, me de olsa abla bulunduğumdan ötürü hep önden ben, arkamdan >şire yürürüz, vagon gibi de daireci- salonun lanıkca & İKİ GÖNÜL BİR OLUNCA. - Samanlık Seyran Olur ! Konuşulanlar Laklakıyattan Ibaretti.. R | Bilmem me paşanın valdesi hanımefendi, pot kırdığının hâlâ farkında değildi arka arkaya gideriz.. Şevketmaab Efendimize yaklaştım. Tiril tiril titriyorum.. Amma korkudan mı? Hâşa, heybetinden.. On ikli sene- dir alışamadım gitti ; Her muaye- dede bu hale girerim.. Yancağı- zına yaklaştım ; tam saçağın ucu- nututub.. Sol taraftaki kanepeden, çatlak, bımhbım, Üstelik de peltek bir sesi — Hay ağzını öpeyim gözüm, dediğin pek doğru, ben de tam 22 senedir, şeker bayramı, Kur- ban bayramı, hatta Mevlüd kan- dilinde, Ramazanın on beşinde huzurlarına çıkarım. Ne dersiniz, İnsan bir türlü laşamıyor. Tüyleri ürperiyor, mefesi tutuluyor, - içi gerilir gibi oluyor. Hani hamile ikon gün tamamlanınca, belden aşağıya nasıl bir gerginlik, ağırlık çöker ; bir de kurtulunca bir de bakarsın kl ikiz, Tıpkı ayni hal. Saçağın ucu elinde — kalan, ağrına bir tıkac sokulmuş gibi alı al moru mor bakan Ortanca Hanımefendi yutkunurken, hemşi- resi daha apiko davrandı Ablam saçağı tutmuş, ğına göltürürken... Ölümü gör sus, o can ye- rini ben anlatacağım | — Be de sizin söyliyeceğinizi anlatacağın. | duda- dönmüş bir hı de — öfkesinden — kekeliyerek : » Hoppala, al bundan da beş pe- ralık !.. Benim nakletmem başka, senin nakletmen başka, Efendimi- xzin dizinin dibinde olan ben, söylediklerini Işiten bor., Ser ge- ride 'din, — duyduğunu benden du dun. Bilmem ne Paşanın boşbo- ğaz valde hanımefendi gökyü- zünden bir top daha attı ! — Kuzum çocuklar, tazeler, genc gözünüz var, belki siz gör- müşaönüzdür. Şevketli hakikaten » - hNazırınım valdesini, koltu- ğuna girib kaldırdı mı? ( Hllâki sana dizçörktürtmem, uzat ben senin elini öpeyim valdeciğim | ) dedi mi, yoksa demedi mi.., Allah Hllâh rızası için saklamayın, doğ- rusunu söyleyin... Eğer dedikleri gibl koltuğuna girib kaldırdı ise eline vardise arabım. Artık yata- nn bu kadar kuyruklusu da - ol- maz, buna timarhaneci bile inan- maz.... Halayıktan gelme, kaka- van, bunak karıya yakışmış böyle sine iltifat... Okadar kurulmasın- lar, onun cemaziyelevvelini ben (Arka ı vır) Yeni leırlyıt 1 Bir Aile Faciası DÜ Bir Adam Rakıbının Kafasını Kesti (Baştarafı 1 1nci yüzde ) Şerif uzun zamanlardanberi Yusuftan şüpheleniyor, — karısını baştan çıkardığını tahmin ediyor- muş. Bu sefer odasında bulama- yınca kend.sinin nöbette olmasın- dan istifadeye kalkışması ihtima- lni düşünmüş ve kendi evine gitmiş, fakat evi ışıksız ve kapı- ları kilitli bulmuştur. Bu vaziyet *Şerifin şübhelerini büsbütün art- tırmış ve sessizce 'bahçe duvarın- | dan atlıyarak içeri girmiş, fakat iç kapıyı da kilitli bulmuştur. Şerif kulağını kapıya verib de Yusufla karısının karıkoca vazi- yelinde konuştuklarını hissedince şübheleri tabakkuk etmiş, kan beynine sıçramış ve kapıya yük- lenerek Aaçtırmış, içeri — girince cebinde bulunan usturayı bütün kuvvetile Yusufun suratına havale etmiştir. Yusuf bu ani baskından şaşırmakla beraber hemen elini cebine atmış, çakısını çıkarmış, ©o da Şerilin Üzerine saldırmıştır. Bu boğuşma pek kanlı — olmuş, Şerif birkaç yerinden hafifce | i yaralanmış, fakat elindeki ustura ile de Yusufun kafasını kuparmış- tır. Şerif bundan sonra- maarif memürunu — bulmuş, — mektebin anahtarlarını teslim ederek: — Bu gece mektebi bekle- miyeceğim, Yusuf'u karımla bir- likte yakaladım. öldürdüm gidib zabıtaya teslim oluyorum demiş ve 0 esnada geçen devriyeye teslim olmuştur. Facınmın tahkikatma Adliye elkoymuştur. Nazilli'de Bir Ete Öldürüldü Nazilli, ( Husust!) — Kazamıza bağlı Isabeyli köyünden Isa Efe öldürülmüştür. Katil meçhuldür. Isa Efe millt mücadelede ça- lışan efelerdendir. Geçen yıl De- mircl Efenin arkadaşı Takmaklı Hasan Çavuş öldürüldüğü zaman Isa Efenir plâmna kurban gittiği sanılmıştı. Şimdi de Isa Efenin, Hasan Çavuş arkadaşlarının İnti- kamına uğradığı zannı — vardır. Zabıta ve Adliye tahkikatına de- vam etmektedir. — 4 Şahzadebaşi Tlinci nn HİLAÂL Sinemasında HiND ESRARI Türkçe sözlü büyük teyahat filmi ayncat SATILIK KAHRAMANLAR RICHARD BARTHELMESS'in son temsili Fevkalâde rağbet gören bu Iki filmin son glinlerinden istifade ediniz. Yarın akşamdan itibaren SÜMER SiİiNEMASINDA Komiklerin en sevimlisi HAROLO LLOYOD' Yeni Fransızca komedisi AYAĞI KEDiİi filminde gördüğünüz vakit siz de gülee ek v bütün koderlerinizi vnutacakamız. Bu Perşembe akşamı SARA Y Sinesmasında HECTOR MALOT'un eşhur meloc ırıım[ınnm en güzeli Oynıyanlar : BERA, K İMSESİ Z v veee soman VANNI - MARCOUX - PORVİLLE- ROBERT LYNEN ANGERE - MADELEİNE GUÜTTY - PIERRE PARTELİL urice Yyamn'in muııkl ve garkıları Galatasaray - Vefa Maçı Munasebetıle —e aa Baştarah 3 incl yüzde | bunların — kasdi — değil, kaza neticesi vuku'a geldikleri netice- sine varmakta, bundan sonra da birkısım gazetelerin spor muhar- rirlerine çatmaktadır. Bu mektuba göre, bu gazetelerin spor muhar- rirleri kısmen maça gitmiyerek maç tafsilâtını uydurmuş, kısmen de aldıkları — haberleri azaml derecede şişirmişlerdir. Mektu- bun hülâsası — bundan ibarettir. Bu münasebetle biz de, cidden sevdiğimiz ve ilerlemesini istedi- gimiz Vefa Idman Yurdunun baş- kanına demek isteriz ki geçen hâdiselerde kaza veya kasd olub olmadığını resm! teşkilâtın tahki- katı meydana çıkaracaktır. Fakat günün en mühim bir maçında tek bir spor muharriri bulunma- dığını iddia etmenin de yerinde bir iddia olamıyacâğını kabul et- mek zaruridir. Kaldı ki gazeteler muharrirlerine itimad ederler ve onlar o İitimada lâyıktırlar. Şu dir.» Tabirl de yerinde kullaml- mış sayılamaz. Binaenaleyh Vefa Idman Yur- du reisinin — kullandıği bu yersiz tabirleri, geçen hâdisenin kendi- sinde doğurduğu heyecana bağış- lamayı muvafık buluyoruz. Ümid ederiz ki o da, bu bahiste bizimle hemfikirdir. ve ileri gittiğini ken- diai de anlamıştır. Muhtelif Dünya Spor Haberleri Berlin, 28 (A.A.) — Almanyalı atlet Opşuf, Olimpiyad şampiyo- | nu Münihli Ismayırın 290 libre ile üzerinde bnolundurduğu iki elle gülle atlmak rekorunu 292 1/2 libre atmak suretile kırmıştır. Bremen, 28 (A.A.) — Alman- yada açık alanda tenis şampk yonluğu için yapılan maçlarda Alman Von Kramm, Fransız Mar- sel Bornardı 12/14 6/0, 6/2, 6/4 ile yenmiştir. * Davos, 28 (A.LA.) — Buz ls- tünde hokey ulustlar şampiyonluk turnuvası bitmiştir. Kanada Şam- piyon olmuştur. Neticeler şun- lardır: 1 - Kanada, 2- İsviçre. 3 - in- giltere, 4 - Çakoılovıkyı. 5- İsveç. 6 - Avusturya, 7- Fransa ve Italya. 9 - Almanya. 10- Polonya., 1 Macaristan. 12- Romanya. 13 - Holanda, 14 - Lituanya ve Belçika: * Lü, 28 (A.A.) — Avrupa sinek siklet şampiyonu Fransız Praksil Jid, şampiyonluk için kendisile döğüşen Hügneni sayı hesabile döğmüştür. * Berlin, 28 (ALA.) — Avcı at- laması büyük mükâfatını Üç At man zabiti müştereken kazanmış” lardır. Bunlar, mülâzım Hasse, yüzbaşı Moman, — ve - mülâzım Şilikumdur. Fransız mülâzımı dö Runsel dördüneü ve mülâzım Bizard al- tıncı gelmiştir. * Stuttgart, 28 (A.A.) — Alman ve İsviçre takımları arasında ya- pılan bir futbol maçında, Alman* ya sıfıra karşı dört golle -maçi kazanmıştır. * Şikago, 28 (A.A.) — Elinorf Holm, sırt üstü yüz metre yüzme acun rekorunu İ dakika 16 sa- niya 3/10 da yaparak kırmıştır. Bundan evvelki rekor 1 dakiks& 20 saniye 6/10 da Mis Davn GE leson tarafından yapılmıştı. Adol! Kuper de Von Vagonla * 1 dakika 36 saniye 9/10 daki 150 yarda sırt Üstü yüzme aculi rökorunu 1 dakika 35 saniye 6/10 | da kırmıştır. * Madridde yapılan Fransa - le* panya temsili maçını (2-1) Iıpın' yol takımı kazanmıştır. Alman Ve Fransız ııbnlorl Arasında Berlin, 28 (A.A.) — Fransıf sefiri B. Poncet ve refikası, Ber” lindeki atlı müsabakalara İştirak etmek üzere gelen Fransız & şerefine bir öğle ziyafetl vermiş” tir. Birçok Alman askeri şahsi* yetleri bu ziyafette hazır bulun” muşlardır. ga / yeneecansenceneeLA LA varenmenı KIYAMET GÜNLERİ (1914 - 1918 harbi ) Bötün _.pıı-ı-ıa. denizde, ıı-vj ve karada cereyan edan umü! harbin başlıca sahnelerini muazzam filim,