K Kınıınuuıel M En Son Keşiflere Ve Tetkiklere Göre TI YUSUF HAZRE IIAZBETI MUSÂ UA AD Y n Ömer Riza Te Yusuf zamanında Mısır'da Harem Hayatının İç — Mukaddeme — Gençliğimizde derin hir zevk tatlı bir merak ve heyecan okuduğumuz — eserleden - biri Merhüm Cevdet Paşanın “Kasası îhbiyı,,ıı idi. Onun tatlı dili, Ve güzel ahenği hâlâ kulakları- Muzda çınlar, Onün küvvetli ve Özlü, aynı derecede içli ve çoş ün kalemi sayesinde, ulu pey- Ramberlerin hayatı, gençlik — çağ- Mizin beyninde ve gönlünde ne *siz bir mevki kazanmış ve ne tilininmez bir iz birakmıştı! ç Bugün bir çoğumuz “Kasası “nbiya kıymeti plmıyan ikâyelerden sayıyor, bir kume ve » yt tarihi Miz onları uydurma masallar sa- Diyor, Üim adamlarından bazıları G bu fikicde idiler. Bunlar bu tasaların pek Çok Sönradan, yani tinların kabramanı olan Tn ve nesillerin Tinden Yey iosanlar gitmele- sonra — yazılmış masallar olduk- göçüp asırlarca & uydurulmuş 9rina kanidiler. Onlara göre Kasası Enbiyanın ©n eski desteği olan Tevratta, Mü- Saya all menkibeler ve : kitaplar, Milâttan evvel, dokuzuncu, — seki- Zinci ve altıncı asırlarda yazılınış- &. Halbuki Yahudilerin Mısırdan Sıkıp gitmeleri milâttan aşağı yu- dri 15 asır evvel vukü - buldüğü- ha göre Dü yazılarla o yazıların "f"ızuw: olan hâdiseler arasında itçok asırlar geçmişti. O halde Unların döğrü — olduğuna — inan- Tüak için, sade dil olmak ge- tektir, İlim adamlarından bir kısme Tn ileri sürdüğü ve müdafaa etti- Bi bu kanaat Kasta Enbiyayı da, Ütün memhalarını da her kaye Metten düşürüyordu. Hakikatta bu — mesele geçen Asirda ve bu asırda mükaddes Ki- ?lârı tetkik ile meşgul olan, bu “apların anlattığı tarihi hâdisele- Ti tetkik eden, toprakları — kaza- :k bunları teyit edecek — vesika YYan alimleri çok uğraşlırmıştır. Unların elkde ettikleri neticeler, İtÇok karanlık Mi noktaları aydıne Biz de bunların keşiflerini Araya getirerek bu ee d yaz. İ!ıı yazıların l“ S Üojik hafciyatı honsde'- fili- M tetkikattır. Hz, Yüsül ile “taım.. kıssalarını bu iki esasa Te Yazınış istibatgâhı — hem bulumuyuruz. * Mııırdı Hazreti Yusuf Y'llul. Hazreti Yakubun oğ- Babasının ihtiyarlığında Yusuf, onun en sevgili idi. Biraderleri, bu yüzden ı% aknırlardı. Yusufun çocuk- ıih'! gençliği, biraderleri ile € sürüleri gütmekle geçti. ı. Bae İra d"İırmııı Yusufa karşı - sevgisi; hasedi, — Yusufun rüyalar, onun - bütün ne karşı faik olaca- “':e:"Pllmn ona baş eğeceğini €n manevli işaretler yü- kat kat arttı. “derlerin; “ı Vi %&ı £ muhabbetinden, baba b Odan omahrum : olan- biras Yüzü Nedir? derler, Yusuftan intikam almayı | kararlaştırmışlar ve bir gün onu | öldürüp bir kuyuya atmayı tasar- Tamışlardı. İh!iyır pedere, Yusufu bir canavarın — kaptığını söylemekten daha kolay ne vardı? Bununla beraber biraderler, kardeşlerinin canma kıymayı pöze almıyarak, onu yalnız kuyuya atmakla iktifa | ettiler. Çünkü içlerinde, onu ku- yudan kurtarıp babasına götlür- meyi de düşünenler vardı. Yusuf boş bir kuyuya atıldı. Fakat tam bu sırada İsmaililerden (I| bir kervan rörünüyor ve Mısır yolun da ilerliyordu, Biraderlerden birl düşündü : — Yusufu bu kervana satsak daha iyi olmaz mı ? Olur. Zaten kuyu gelmiş, Yusufu da çekip çıkar- ı mışlardı. — Biraderler müdahale kervan ederek Yusufu — onlara - sattılar. |P Yusuf ta onlarla birlikte Mısır'a gitti. İhtiyar Yakubu, Yusufun bir canavar taraf ndan parçalandığına inandırmak — için, entarisi kanua bulandırılarak babasına götürüldü, ve ihtiyar yas tuttu, — ağladı, oğlunun hıcramım hiçbir - teselli dindirmedi. Yusufu Mıstra götürenler onu Firavunun en ileri gelen adamlarından olan Potifara sat- tılar. orada * Kıssanın — bu - başlangıcı — İle Mısır arasında biçbir. münasebet yoktur. Onun — Mısırla bundan sonra — başlar. him macera bize Mısırın o yaman- ki harem hayatının. iç yüzünü, muaşakaları gösterecektir. Yusufu — satın alan - Polifar onu evine götürdü. Yusuf, zeki, dirayetli, — dürüst bir — gençti. Henüz sekiz yaşında var yoktu. Onun zekâ ve diraye- tine yüzünün, fukat — erkekçe güzelliği başka bir revnak - veri- Yusuf bir müddet ko- pakta çalıştı. Potifar'ın emrettiği her işi yaptı. Onun efendisinden aldığı her işi muvaffakiyetle ba- şard ğı, efendinin gözünden kaç- mıyordüu. — Genç köle, - hergün efendisisin — gözünda — büyüyor, hergün onun emniyet ve itima- dımı biraz daha fazla kazanıyor- | du. Nihayet efendi, bu gayretli, bBu zeki, bu iş beceriti ve emni> yetli kölesini kethüdalığına tayin Konağının — bötün — ida- on yordu. etli. resini ona verdi. Malını, mülkünü ona emniyet etti. Yusuf, bütün konnğı hâkim — o'du. Herşey onun emrile oluyordu. Onun bu salâhiyeti aldıktan sonra karşılaştığı en mühim şah- siyet, evin banımı idi. Yusuf *kethüda,, olduktan sonra ikide birde hanımın emirlerini de te- lâkki ediyor, onun arzularını da , ks'af ediyordu. Fakat çok dindar ; Tekalliler, llz. hamailin xürriyetidir. İbratimin öoğlu başına | alâkası | Yusufun | Msırda geçirdiği ilk ve en mü- | harem hayatında cereyan eden | SON POST». SON POSTA İatanbul BORSASI 30- 11 - 1832 6T3,— | 20 kuron | interlla 1 doler 211,05 | —| çilim Avua. 20 fe. Fronsız Vç— | —| pezeta 20 liret 218 —| 1 Mark 20 fr. Belçika — Tl8— | | sloti 20 drahmlt 5—| 1 Pengö 20 fr. İeviçre — Baü— | 20 ley 20 leva Ti | 20 dinar | flerin &5—| - Çerreneç Çekler Lendira 61 | Prag Nev - yerk OATIS | Viyana Madrit Berlin Varşova Peşta Bükreş 80,09 Belgrat 354875 Moskova Hisse senetleri Lira | İş Bank.(Nama) “TÜTÜ | Anadela e I00V. ü ((M)]'âou kDY.* » (Milceala Ş 50,00 Osmünli Bank. 35,— Tretiyi Selânik — .— 5gg | Üsküdarsı — 11400 Şirketi Hayriye ıı_» Terkos 8275 Havagarl N— Anadolu160V. 2 .Jcm 'l'ıl.fı'ı — » *G0P. 2215 | Bomenti z320 Esham ve Tahvilât Lira | Lira latikrazı Dahli? 99— | Rej n Mul — $7.25 | Tramvay 497 * 600 | Rıhtim düç25 maht —— 6,60 | Üsküldar su — TMüç— tertip | 875 | Terkes 41450 ü » İT 5.20 | Elektrik —- BORSA HARİCİ Tahvilât. Meskükat | Lira | Lira Türk Altıma —— 921 | ÇReşat) 46,75 ;—ı. » 10442 | (Vahit) 4620 B » Ka Rus , i0zs. | İRce beebirllir altın Mecidiye 2450 — (Cümburiyet) 5— Banknot(Oa. B.) 200 / (Hamit) armalı Sü;0ü Kalın beşibirlik altın :ı:î'r.'ı:: . ”':;) (Gümhuriyet) 420 | Msir Kr.Fo., 1886 162,00 (Arixz) 45400 | , . » 1903 85,00| (Hamit ) 4488 | eç » » İNİL SAA () Musmele yapılmamşbı. -— TAKVIM — PERŞEMBE |0Sta. 14 1 CİKÂNUN 932 kasım33 * emirler vermiş, Arabt 3- Şabas Rumi 1351 | 18 -201 Teşrim: 134 Vak 2 21 7 Cf Asşım 1. 20i 02 Yatı 946 (4 Z8| aa | Vok İvaya £ İaai Uün 4 Prük ga ol bir muhit içinde yetişen, dindar olarak büyüyen, İbrahimin #inine tevarls eden — Yüsüf, bir kere gözünü açıp hanımının — yüzüne bakmamıştı bile. Yusufun bütün yaptığı hanı- minin emirlerini telâkki ederek istediklerini yapmaktan ibaretti. Fakat hanım onu sik sik ça ğgeriyor, onunla görüşmek, onunla karşılaşmak için her bahaneden istifade ediyor, Yusufun toyluğu Yusufun mahcupluğu, her şeyden fazla güzelliği ve — sevimliliği onu günden güne le'l"dlyorılu Nihayet Potifor'un karısı Yu- sufsuz duramaz olmuştu. Evin ha- nunı, — bu İbrani gencin aşkile kıvranıyor ve onu ele geçirmek istiyordu. İşi bir firsat meselesi idi. Birgün, kadın bu, fırsatı ya- kaladı. Potifar evinde — değildi. Kadın; her zaman yaptığı gibi Yusufu hareme çağırtmış, ona evvelâ ev işlerine ail bir takım sonra — ona, içini yakan hırsi anlatmış, onu kolları arasına almış, sevmiş ve oke şamiş, ve genç Yusuf'tan müka- bele beklemişti. Genç Yusuf, şimdiye kadar, bu derece carip, bu derece hırs- landırıcı - ve bayıltıcı bir vaziyet kırıııındı kalmamıştı. Ç Arkasi vür )7 Sayfa 13 ae ae e eee <— g |) Müezzinler Türkçe Ezanın Türkçe ozanı tıpkı arapça ezan | şeklinde okumanın — usüllerini bulan ve müezzin Etendilere öğ- Peten tanbur! Dürri B. Şehrimizin muhtelif camilerine mensup müezxin efendiler dün de toplanarak türkçe ezanın talimine devam etmişlerdir. Kısa olmakla beraber yapılan ilk tecrübelerin neticesinde anlaşıldığına göre türk- çe ezan arapça ezan İle ayni ma- Şi Talimine DevamEdiyor!'ar Arapça ezanın dügâhta bestelun. miş bir parçasının eekiden ya- pllmiş bir n neşrediya. ruz. Bu nota #zanlarında dinlediğimiz ma- kamı göstermektedir kamdan okunduğu ve arapça- ezanların da ötedenberi notaları mevcut olduğu cihetle müezrih elendiler talimi çok çabukk öğren- mişlerdir. Makamın ayni olması dolayısile türkçe ezanı uzaktan arapça ezan ile ayırt etmenin (i - kânı yaktur. evereLAAEBARAERAAAAAASA AAA AAA AA AAA AA AAA SAA MA SAA MA RADYO ; * seğeseer ee sa Te sAAAAAE AA CAMAAAREAAAA AA KA LA BAA BAA S AAA I' Kânunuevvel Perşembe lstanbal (1200 metre) — 18 saz (Nebiloglu İsmall B.) 18,45 — orkostra, 10,20 Franaızça dere (ilerlemiş olanlara) 19,45 B0 sa1, (Ganiye H.), 20,90 Darillbedayi artistleri tarafından B. ve urka- ve Borsa orkestra, temsil, St Tamburi B daşları, 29 gramofoli, — A baberleri, sant Aayarı. Bükreş (B metre ) 20,46 Ro- mauya musikisi, 92 Madame Butterfiy Operası, gramofon ile. Relgrat — (481 melre) 20 konser, 21,15 komedi, 22 kora. Roma — ( 4410 metre ) £1,45 Güzel Rizel ismindeki Prağ — (468 metre) 20,20 sakanfon, 20,50 askor! bando. Viyana (Ö17 metre bir kemedi, £8,4( öperet. 20,90 Şilak Yakşam kon- isminde şeri Peşte — 1860 metre) 21415 yüksek | musikt mektebinden nakil; | Varşova ( vşı2 tee' ) 90,5 | edebiyat temsilleri, hafif — konaer, 22,80 hafif ev kadımı isininde bir ıv—ln'v Berlin (1635 metre) — £2 mozar koönnaeri, 2 Kânmuevvel Cuma latanbu! — Ç 1200 metre ) 18 den dtibardır. Bükreş (384 metre) — Felsala ve din hakkında bir konforana, SI #eLfoni, p Belgrat ( 491 metrs ) 40. Gramo- fon, S0,15, Konferane, ©1 Viyana'dan naklflen (Maskeli balo indeki opera. Roma ( 441, metre ) 90.15. haber ve gramofon, 21,45 muhtelit konser, 22 iki kişilik şarkılar. Prağ — (458 met konsori, 21,80 Bethov den pıı""., Viyana — -( SMIS, Y1 Bir maskeli bale İsmindeki opera, 28,40 dans havaları Peyte metrel 20,3 - (Verdi) nin Otbello ismirn Varşova deki optrası, " GUU metre Konz ser, S1.15 kenfoni. Berlin — (1693 metre' 21,15 eski ve yeni daçızlar. şmelerini bURU mw yarın, sinirlerin muvazenesi yına mazhâr bahtiyarlı