Klbyet'in Fomanı: 82 Yazan : Marthe Richard Hülâsa IMarthe Richard Fransa casusluk teşkilât tarafından Ispanyaya gönde rilmiştir. Vazifesi orada teşkilâtına gz Ve İT Gb esen miştir.) irin bana doğru yus yuvar- lak burunlu, zayıf, mavi ve çekik gözlü otuz yaşlarında bir Rusun geldiğini gördüm. Hiç alışmadığım serbest hare - etlerle oldukça bayağı bir şekil- de kapiten Ladoux'nun muvafaka- tile kolonel İgnatieff tarafından gönderildiğini... Fon Krohn'a kendisini takdim etmemi... Zozo'- nun yerine geldiğini... bildirdi. Yanda yazılı hiç bir kâğıt ge- tirmemişti.Eğer doğru söylüyorsa... Fakat bundan evvelkiler, meselâ mösyö dö M...in Madride aynı şekil de gelmesi,beni doğru söylediğine inandı kip ettiği metothakkında ne düşü- neceğimi şaşırıyordum... — Anlaşıldı... sizi ona takdim e- deceğim. İsteyerek biraz sert söylemiş - tim, Aboline ne yapması icap etli ğini hiç te kavramışa benzemiyor. du... Zaten aldırdığı da yoktu. Der hal casus olacak bir kabiliyette ol- madığına ve benim projemin, bü- yük projemin filiyat sahasına geç mesinde ordan hiç yardim göremi- yeceğime kani oldum. Onun hissesine düşen vazifeyi yapabilmesini tesadüfe bırakarak onu Barona ems re “ — düşünür. ron onu edi- yordu. imi kadar itimadı vardı ki tereddüt bile etmedi ve Rusa para vererek bu gece hareket et- mesigi bildirdi. Rus ta bunu vadet- ti, Ertesi gün aşağıki mektubu al- dığım zamanki hayretimi takdir e- dersiniz: “ Sen Sebastiyen - İsviçre oteli Madam, Bu sabah sizi atideki sebepler- den dolayı tekrar görmeyi arzu e diyorum: Paristeki randevuyu te- kerrür ettirmek... Çünkü teşebbüsü müzün bütün noktalarını tesbit et- mek için bugün Parise hareket et- mek istiyorum. Bundan başka siz- den biraz da “para koparmak,, ni- yetindeyim. Çünkü dün gece kazi- noya gittim... Üzerimde olanı bü- tün kaybettim. Eğer bana 200 pe- Tercüme elen : Bu garip casusa derhal 200 peçeta vererek hareket etmesini bildirdim M.F. ğrm.,, Bu suretle Paristen para is- temekten ve niye- Haşiye, — Bugün öğleden son- ra Mösyö B. yi görmeğe gittim. Bir saat boş yere bekledikten son- ra ona söylemek istediklerinizi bir kâğıda yazarak bıraktım, , İşte bana yardımı ilmek gönde- rilen adam bu idi. Bu yaptığı şey hiç te hayra delâlet etmiyordu. Bu nevi adamları tanıyordum. Para koparmak için her şeyi hâtfa şan- taj bile yapmaktan çekinmezler. di. Küçücük bir ihmal, bir yanlış hik plânımı altüst edebilirdi. Bu- lunduğum vaziyette Abolinein yaz- dığı gibi kendimi sızdırmamak im- küâni yoktu, Çok geçmeden neza- keti elden bırakır tehdide başlar. dı. Anlamıştım. Bu garip casusa 200 peçeta gö derhal ha- reket etmesini bildirdim. Sonra kapitene de Zozoya da birer mek- tup yazdım ve gönderdikleri ada- mm bana iylikten ve yar- dımdan ziyade fenalığı do- kunacak bir yaradılışta olduğunu ve bundan sonra da kendilerinden hiç bir yardım beklemediğimi; bir daha kimseyi göndermemelerini; ilk vasıta ile Fransaya döneceği- mi bildirdim. Bu mektupları Fran- sız postahanesi olan Trun pöstası- na götürdüm ve artık işimle bütün alâkamı kesmeğe karar vererek otele bavullarımı hazırlamağa git- tim, Baron Madride gitmişti ve'orada beni bekliyordu... İşi yoksa bekle- sin onu görmeğe hiç te niyetim yok- tu... Bir kere gitmeği aklıma koymuş- tum... gidecektim. Fakat bu intika- mımı alamadan alelâcele gidişim uzaktı... dediğini yapan insanlar. danım. Ertesi gün pasaportumun vizesini yaptırmak için konsolos- haneye gittim. Mösyö dö B.yi gör- düm pasaportumu aldı ve konsolos imza eder etmez bana göndereceği- ni bildirdi. bir hafta bekledim. Fon Krohn yaramı deşmek ister- mişcesine, hergün bir telgraf gön- deriyor... Beni beklediğini, sabır. sızlandığını ve çabucak gidip onu bulmadığım için çok müteessir ol. duğunu bildiriyordu. Gün geçtikçe bu adam bana daha ziyade bağ- lanıyor ben de ondan daha ziyade nefret ediyordum. Aradan iki hafta geçtiği halde hâlâ pasaportumun vizesi yapılma. mıştı. Hergün konsoloshaneye tele- fon ediyor Mösyö dö B:.yi arıyor. dum. çeta avans vermek isterseniz yarın bu çok sıcak “delikten sıvışaca - ————— — UMMAN; 1, Dalay, 2. Deniz, şe deniz, 3, Ol Çilem, ratubet, küçük göl 7 4, Taha, bayre, Tece, derya. UMRAN, 1, Bznik, bayındırlık, 2, Çeyinlik o la imar alay, (Bal refah.) IMUM, 1, Bir barça 2; Bülün, 3. Hep, hepsi 4 Kamu e cemi olan "urmar,, “umur yeri, gi- “umursamak,, ve ümürtanmak) gibi mastarlar UMUR” 1 işler dilimizde müfret gibi de bi özler, yrı bir tetkike değer.) “UNSUR, 1, Katut, 2, Öğe, üğe, öye, üye (bir kilön cü- dün uzuv ve mafsal gibi kısımları man.) 3, Oz, züleri, vücu: “Mösyö dö B. henüz o gelmedi. ik: Bahr, bu USTAT OLMAK, (Bak: Aba- USTÜRE, 1, Kuçm, ÜSTUBEÇ, Kiryen, ÜZLETGAMH, ÜZLEYSAŞİN. fi kif, münzevi.) (Asli unsur, nüsg, ari madde mürekkibe man.) (Bak: 2 masırı erbaa.) UNVAN, 1, At, 2, Ayağ, aya, 3, Ayma, 4, Başlık, UNVAN VERMEK, 1, Ayamak, 2, Byemek, Ağmak, 2, Aymak, 4, Düzük, PÜVERTOR. Açım, Ça başlayan peşrevi İİ UZV (Uzuv) 1 Bayın, 2, Kavun, U UCRET, 1, Aktı, (Götürü iş için verilen ücreti mâktğa 0 Allah, "ÜMERA, 1, 1 Bekler UMİT, 1, Erim, irim, (Bafa, itikat, hulya sn.) 2, Umu, ÜMMET, 7 Badan, 1. UMMI, ENSET, Çer A LA ık. şekli yaygındır. RYAN, 1, ik, (Cawcarlak, bil, 3. Ciseil, 4, a Olgüç, yön, veche, istikamet man.) 3, wewl men.) 5, Gidiş süreklerinde Musiki mtılaba olabilir.) ” (Bak: Kavın, kabile, millet) 1, Okumamiş, 2, Yazı bilmez, 3, Yazmaz, yaza VABESTE, Bağlı, li ilke VA ba olabilir VADE, PBekei geldi; gününde ödenmi beni tatmin ve teskin etmekten çok | MİLLİYET PAZAR Nerede ise gelir,, cevabını alıyor- dum. Ne zaman telefon etsem hep “ayni sinirlendirici cümleyi tekrar ediyorlardı. Baron telgrafı kâfi görmiyerek Madridden bana telefon etti... Sen Sebastiyende bütün teşeb- büslerim boşa gittiği için konsolos- haneye, trene binece- ğimi bildirdim... dö B.. rımdan telâşa düşerek nihayet be- mi kabul etmeğe karar verdi. hattı tir. Esasen kapiten Ladoux şimdi- ki halde hastadır ve hiç bir talimat göndermektedir. Şu esnada Mösyö deB...nin Pariste e bitenleri ben- den (saklamak istemelerine rağ- men gayri tabii bazı şeyler cereyan ettiğini anlıyordum. Filhakika ka- piten Ladoux'nun bulunduğu vazi- yeti eğer öğrense idim muhakkak bilir beni mahvetmek için yalan söylüyorlardı. Gergin asabım kafa- ma kapkara fikirler hücum ettiri- yorlardı. Arjantin seyahatimdeki eski arkadaşıma ne kadar ehemmi- yet verdiğimi bilen Mösyö dö B... dedi ki: — Mülâzim Marie sizi görmeğe gelecek. Kapiten Ladoux onu size kendisine teklif ettiğiniz işi başa- rabilmeniz icin gönderecek hani şa kasa teklifini... Mülâzim Marienin ismi beni bir iki gün daha oyaladı... Sonra gene konsoloshaneye gittim.. Bir hissi- kablelvükula müteessirdim kalbim sanki srkılryordu. Ve bu hissimde aldanmıyormuşum çünkü o tarihte mülâzim Marie ölmüş bulunuyor- muş. Ben bu haberi çok sonra ha- ber aldım: Arjantinden döner dön- mez yatmıştı... Zehirli gazın tahriba tından sonra birde zatürreye tu- tulunca artık kurtulamamıştı. Ta- bii benim bir şeyden haberim yok- tu, Hiç kimse de bana bunu bildir. iieğe İzm görmemişti; Bir şeri- ke karşı yapılan bu ihmal aklıma geldikçe bugün bile isyan ediyo- Tum, O zamanlar ne yaptığımı bilmez bir halde idim... Bir kelime ilemüt- hiş asabi idim, Hatti çılgın olmuş tum diyebilirim. Bir hiddet “ ânın- da Mösyö dö B.. yi beni Fransaya göndermek istememekle ve pasa- portumun vizesine mâhi ? olmakla itham etlim.... Bir çok araştırmadan - sonra ondan, hâlâ sakladığım, 15 teşrini- evvel 917 tarihli şu kâğıdı aldım: “Size talimat beklediğimi bil dirmiştim.. Ne emir alırsam vakit geçirmeden bildiririm... Kendi- kendime hareket etmeğe mezun de gilim...., Mösyö dö B... ne kadar inatçı ol. duğumu öğrenmişti... Ayni günün akşamı az Gk kâğıt daha al. dım: “Benden istediğiniz şeyi size ve- rİp vermemem hakkında henüz hiç bir emir gelmemiştir. Cevap alır al. maz size haber vereceğim... Sizin yapacağınız ve söyleyece- giniz şeylerle kat'iyen alâkadar de- ğilim..., Herhalde onun izzeti nefsini ya- ralamıştım fakat şu (anda izzeti nefis yaralarımı düşündüğüm bile VACIR, Şe © vi “Par, lâzm, del yoktu... . (Bitmedi) — vaaaeresan. aaseasasasessee eaaamaaeseseameasacesesseşesesemeseeeseaaseeeeeneeee ga danalpmam amam MR ÜRY 102 VAİ 103 ———— m. USLUP, 1, Cusun, 2, Çığır, 3, Düze, USTAT, 1. Oğredici. 2, nik, ör Haşlak, ve Urtarmak, 2, Yurum, (Bak; Lejant, mit.) OSTUVANE, 1, Cumur, UZLET, Mal (Bak: itileki, inziva,) (Münzevi, rahip man.) (Bak Mute- Vv ; Merbat, mütevakkaf,) JAR e e) ia 2 gü Beren i ek üzüm.) ve a a iç A Arada Argadallık, (Dağ gecii, man.) 1, Bol, VAFTIZ şimek) 1, Çukındırmak, 2, YAMAMRIZ çı i, Ağırlık, 2, Korku, Kaku Tile: Van him) YAHAMET KESBETMEK, Ağı olsun! (Bak: VAHI YAHIT, HŞE VAHŞİ, 1, e YARY (etmek) DE VAİZ, Öğütçü, VAHDANİYET, Birlik, VAHDET, 1. Birlik, 2, Biri, YANI; min Boşafik, (Bak: Nafile) Lİ 2, Korkulu, kı Yak; 'ahamet YAHIP, Bağışlayan, Me A < 2, Ta ii VATT, 1 Adak, 2 Ata aşmak, VA Mae 2, Vah vaki Se Yazık 4, Yazıklar. bir olma, (Bak: Tevhit). (Tetbiye Görmemiş ât msn) 3. Güre, YAZ, 1 Gl (nemi mani ie Rize, 18 IKİNCİKANUN 1935 Tayyare piyangosu) Talihlileri (Başt 1 inci gezmek için istanbula e) gelmiş olan Bay İsmail Hakkı dün vapurla Vahran, Kabe rebet, Merkori yan Aleksi, diğer bildirmekten nini Bay Ali almışlar. dır. Bunlar da biner hira © almışlardır. Diğer kazanan numaralar aşağıdadrı: İkramiye kazanmamış olanlardan el lerindeki biletlerin sonu (09) ve (23) rakamlarile bitenlere ikişer lira amor- ti verilecektir. 59 bin lira 14465 10 binlira 16641 4 bin lira 11725 2 bin lira kazananlar 4770 6428 1500 lira kazananlar 352 1433 17826 600 lira kazananlar 1571 5868 6641 8145 12319 12528 14041 15333 16618 18143 18770 20894 500 lira yari 1406 1521 6960 7004 7008 9508 9986 9989 11330 11502 12843 14339 14398 14898 15440 15478 15790 18135 18166 18474 22955 23159 23414 200 lira kazananlar 1224 3537 4037 4868 5406 6352 7832 9366 12042 15319 18661 19584 23742 24613 100 lira Danananlar 686 776 1834 1884 5833 5899 4693 8497 10428 13292 15212 16352 20127 23554 4482 6531 14205 22456 4587 8883 11163 12575 15680 16582 17686 17835 18774 18812 20386 20418 | tar. Yeni Soyadı a alanlar Herkes Öz türkçeden beğenc güzel bir yeni Soyadı âiiyor * Hasan ecza deposu ve Hasan müs - tahzaratr sahibi eczacı Ahmet Hasan Bani vam al Ahmed Kemal, Küçük oğlu Faik, “Ye BİN e Üsküdarda Itfaiye amirlerinden Ke- İuaşamt mit mühendis Müfit yi oğlu Haran Ali (Kuraner), Galatada Bahtiyar banm - *da avukat Münir ve ailesi (Onat) soy adlarını almışlardır. Sivas tahsil şubesi racmuru İsmail Hakkı ve çocukları Ceyhan ismini aile ismi olarak almışlar ve nufusa kaydettir- mişlerdir. * Iş Bankası mahzen evrak memu- ru Nuri ve biraderleri Fehmi, Osman, (Karakaya), Istanbul © belediyesi fen beyeti mühendislerinden Hüsnü (Tur- get) soy adlarını almışlardır. * Avukat Remzi Nazif oğlu kimya- ger Niyazi ve nişanlısı eski Mısır Süba- kanı © General Remzi Tahir kezı Sabre (Nil) soyadını almışlardır. * Evkaf müdüriyeti Ni hat (Migizberk), İst. — üniversitesi edebiyat fakültesi coğrafya enstitü” sünden Kadri (Birteşkunt), matbaamız mürettiplerinden . Fevzi valdesi Müzeyyen, o kardeşi Azade (Bayansar), Miralaylıktan mütekait tayyare, esk; düyunu umumiye mü - dürlerinden Şevket, mütekait Haydar, ziraat vekâleti müşavirlerinden Meh- met Ali, binicilik mektebi munilimle- rinden binbaşı Avn, İst. Müddeiu - mumi muavinlerinden Feridun, Ss şeh ri hükümet doktoru Feruzan (Bags- na), birinci ceza mahkemesi kâtiple- rinden Fatin (Gürbüz), soy adlarını almışlardır. * Istanbul maliye kırtas'ye depo- su anbar idare memuru Şevket (Yur. datan), Maçka Kâğıthane © caddesi No. 46 da gturan mütekait (Oturak), binbaşı Faik , karısı Mirat, kızı 'Ni- şantaş kız orta mektep okurlarından 207 Necat, oğlu kuleli ola e den 26 Cihat (Edgü), vay şirketinde pehlivan Etem ile Güm çay), Sultanahmet Akbıyık mahalle- ında oturan Zekâi Muammer calıları ile, kendeşi Balarköy barut fabrikasında kimyager yüzbaşı Rıdvan 12917 12924 13060 13102 13113 13119 13158 13163 13187 13192 13213 13245 13412 13456 13681 13847 14003 14132 14148 14211 14420 14542 14622 14700 14719 14817 14906 14967 15144 15234 15308 15374 15504 15617 15658 15743 15795 15831 15867 15938 15948 15982 16098 16171 16176 16282 16322 16389: 16450 16506 16608 16676 16813 16830 16910 16982 17008 17115 17186 17556 17815 17909 18081 18412 18455 18487 18552 18613 18749 18944 19172 19176 19194 19244 19254 19286 19444 19610 19660 19753 20188 20207 20552 20698 20907 21067 21183 21229 21338 21394 21759 21853 21903 22166 22623 22635 22750 22778 23003 23337 23360 23429 23578 23737 23806 23868 23903 23903 23949 23950 24033 24121 24304 24542 24573 24588 24601 24639 24670 24772 24882 24887 24892 24822 24960 Sonları (09) ve (23) rakamlarile biten bütün numaralar yirmişer lira amorti alacaklardır. Bir talihli daha 7 pi ay dm ak rak kollu Gazi gişesinden aldığı (o biletle 50 bin ale e almış Muamme ailes. ve man) soy adların: Tenda) üşüme yüzeyi dördüncü yüzbaşı Hikmet £ tr), birinci mülâzum Hayri. Jâzim Nihat (Günay) (Kıran) mülüzim Ali ÇE Ap “Tülay ) Kerim (Malkoç) a Vm İsmail (Okkan) B mal (Süner) Başçavuş Başçavuş Adnan (Attilâ) sat (Kızıltuğ) Başçavuş Ah Nalband Çavuş Mehmet — ( başyazığanı İstanbullu Zekâi Eski defterdarlardan Ali si (Aşar) soyadı e Ealiykir ütekai Avni almıştır. Esbak Bahriye n çim kri e «Nal a tri Denir satınalma Şevket (Akman) söyadinı « ÇINE, (Milliyet) — Vi genel kurultayı an Aydım belediye ü: hastahanesi çocuk sist Bay doktor Ali Şükrü ( adımı almıştır. Konferans ve tel Halkevinden: 1-14-1935 günü saat (17) de merkez dil, edebiyat ve tarih şub rinden Bay Hikmet Turhan (Türk edebiyatında dağ) konferans verilecektir. tir. 2 — Yine 14-1-1935 pazar? avetiyelerin her (17) den sonra Alayköşkü iç 17) der ka Mi ÇAĞIRIŞLAR Güzel San'atlar Birliği! Şubesi toplanlı: sinden: Yıllık kongre 16- saat 16,30 da birlik m macaktır. Azan gelmeleri İş ve İşçi teahhitler N. N: N. muhasip. KADIN ve ERKEKLERE Biçki ve dikiş m . Müessis ve