1 Ekim 1932 Tarihli Milliyet Gazetesi Sayfa 5

1 Ekim 1932 tarihli Milliyet Gazetesi Sayfa 5
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

SEE SETET Yİ E?SLYAŞ Majik'te Hacı Kasımın büyüsü o vi zarif giyimiş, güzel tavur genç Tanenda karaya çıkmış rd Gla vr bayikar yapi Tar vermiş olan Brötonli | milyoner Jerantek, lakayıt ve fevkalâde cesar dem iki ingilim, Milok ve vel, öç sevimli delikanlıyı eğ- İnmek ve vakıt geçirmek üzere çift davet eder. Fakmt oraya gitmeden Strarber, Midlok ve Jeranteki şeh merasiminde evvel ve Jeranteki şeh- senevi ziyaret merasiminde bu- Üzere Mollay İdrise götüre- ö Türinte, Midlok ve Cereyan eden tasavvuf ve tanssup hneleri arasında, yanında peçelibir kadın bulunan paçavralar içinde, Müstekreh bir yerli delikanlıları na teldif eder .Kadımın göz . Midlok peçesini kaldır ister... hiddetinden çıl ii Den dilenci mağ Meyil ça ce ee. Fakat Midlok silâhmme elinden Ai: ve onu yere yuvarlar. O zaman Yerli, parmağını uzatarak onların ü- Ve beşinide ayrı ayrı parmağile Bösterir, Ertesi akşam, beş kibar Tancede Mir kafe şantanda eğlenmektedirler. olan Midlok bir | dans yap- Dak niyyetile teraçanın etrafında bu inan parmaklığın üzerine çıkar. Yanlış bir adım atar, düşer. Ka- Yalıkların, dibinde, 10 metre aşağıda deniz fışırdamaktadır. Nidlok kay. Balmuştur: O, sihirbazın işaret eti $i madurların birincisidir. Lavson ve Vadland kararlaştığı A ae hile. Gerantek wber Nar çiftliğine git Mislerdir. “ Orada, amca ile yiğan arasında ri bi bir havadis getirir: Sidney çan Berline havada bir canbaz- Eeee ölmüştür. Tayyarecidilenci tarafından işaret mlardan ikinci mağduru teşkil “yordu. Buna yi, orinme Grifitte uzun müddet ekranda görünmüyordu. Çünkü #enedenberi kocasıyla Londra'la yerleşmiş bulunuyor. ne göre tekrar ingilizce iŞ, me Grifitte artistler ar | İ Kimseye bir vel ile Fransuazın | tesirine rağmen Cerantek ve Stravber müteessir ol- muşlardır. Bu cenada Geranteke bir surette bir mektup gel | tupta şunlar yazılıdır. 2 yük bir tehlikededi abi İirim. Yarın akşam sant ona doğru, Volübilis harabelerinde | bulunun. Kimseye bir şey açmayın. Genç adam nasihati takip eder, söylemez. Fakat,ge ne meçhul hir şahis odasına girer, ceplerini arar ve mektup mı anladıktan sonra onu esrarengiz Bu “İ ten mektup ifadesini öğrenir. Ve bi- lâtesir onu nmülâkat yerine gitmesi ne mani olmağa çalışır. Muayyen saatte Fransuaz harabe lerinde onunla birleşir. Her taraf sü kün içindedir. Gece sükit ve güzel- dir... Gecentek ve Fransuaz biri bi rine itirafi aşk ederler... biri birini sevmektedirler... Zevk içinde harabeler arasında ko şarken Fransuaz, arkasında hançer saplı bir cesede çarpar. Gerantek dö #aret olunan üçüncü şahıstır. ölüm, öleceklerin le Gerantekin heyecanlarını arttırır. Genç Fransız, Fasa gidip kâ hini bulmağa karar verir. Stravber ondan ayrılmas, Maruvel ve Fran- sunz da onları takip ederler. Fakat Fasta, sihirbaz bulunmaz olur. Dört gece daha... ve «. AY, tam haline girecektir. bedri lar... Gerantek yeisle Holü gözden geçirmektedir. İngiliz bitap bir bal- de iken birden bire kalkarak merdi- venleri çıkar, Gerantek onu takip e- der, Ve Stravber girdiği odanın ki lit deliğinden onu terasut eder Strav ber bir mektup yazar, bir çanta a- namlıyı ağzma doğrultur. Gersntek fırlar, ölüm fıkrinin kendini taciz et mesi? Stravberi intihara sevketmek te olduğunu düşüni lı bakikati itiraf eder. Bütün gece kumar oynamış ve müthiş bir para kaybetmiştir: 1700.00. Bundan te selli bulan Gerantek gülmekten ka: tiler; “24 sant sonra para elinize ge- ger. Yaptığı bu ülvü cenaplıktan memnundur. Stravber yaşadıkı;a kor kacak bir şeysi yoktur. Ertesi gün, çarşıda bir gezinti es- masında, Gerantek köhine rastgelir. Arkasından koşar, ana yetişeceği sı rada dilenci bir eve girerek kaybo. lur. Gerantek onu merakla taki; Filmi görerek bu fe iye Gerantek ve Fransuaz ne basil bir şekilde hallolunduğunu Pei göreceksiniz... Söy. filmler çevirmeğe başlamıştır. ında ingiliz yeliahti tarafından ilk i. dnrra davet edilen kadındır. Ecrabevce targo oynamışlar- bi artist kadın kn 5 reften dolayı iftihar duvmaktadır. cesedidir . Bu da kâhin tarafından i | Bu | dördüncüsü olan | Stravberin asabiyet ve füturu ar- | çar, içerisinden bir rövalver çıkarır, | . Fakat, delikan | Avrupa sinema gazetelerin den biri bazı artistlerin sesli İ ikm çıkmadan evvel çevirdikle ri sessiz filmleri hakkında ne düşündüklerini o merak etmiş vek | ve hepsine ayrı ayrı mektuplar İ yazarak muayyen sualler sor- muştur, Bunları biz de çok faydalı bulduğumuzdan dolayı aynen iktibas ediyoruz. Rozer Lion kendisine soru- lan; — Evvelce çevirmiş olduğu nuz sessiz filmler hakkında ne düşünüyorsunuz? — Sualine şu cevabı vermiş: — Sesimiz çok güzel olma- dığuve eğer sessiz sinema olsay dı, hiç olmazsa bu yaştan sonra bir de ses temrinlerine çalış” mazdık, Maamafih bunu söyle- mekle beraber, sesli sinemanın aleyhtarı vaziyetinde değilim. Bilâkis, kendi zararıma da olsa bugünkü fili tekniği nin bundan evvelki ile muka- yese kabul etmiyecek derecede ileri olduğunu görüyoruz. Yalnız yukarıdaki cümleyi sarfetmemdeki sebep. ( evvelâ sade hareketlerimizin ve işmi zazlarımızın iyi ve hoşa gider tarzda olması için çalışırdık. imdi buna bir de ses meselesi ilâve | ediliyor ki bu da artistin aleyhine oluyor. — Çevirdiğiniz sessiz film lerden hangisini şahsen beğe- nirsiniz?. — En beğendiğim — filmin Bretanye'yada çevirdiğim (Les Fiancailles Rouges) (filmidi Bu kurdelâ o kadar iyi olmuş tur ki, eğer se: yapılırsa bundan üstün o olamıyacağına tak'iyen eminim, — Eskiden çevirdiğiniz ses siz filmlerin sesli kopyalarını çevirmek isler misiniz? — Tabii. OHattâ yaptım bile son filmlerimden olan (Pa riste Marvis) filmi sessiz sine- ma zamanında Jaumant'da bü- yük muvaffakıyetler kazanmış olan (Küçük Brötanyalı) fil isinden başka bir şey değil Bundan başka © gene eski filmlerimden birini (Benim en küçüklüğüm ) namı altında ses liye tahvil (o ettim ki bu sefer bu filmim çok büyük bir sükse | yapacaktır. * | İetikbal için eski filimleri 2 | min senaryolarını sesli filme göre tebdil ederek tekrar çevir İ meyi düşünüyorum. | Roger Lion Gaston Ravel de şu cevapla cla olminsmn | wen sessiz film hakkında sorduğunuz bu cevaplara kema rum, Çevirdiğim 82 sessiz filmin içinde bazılarının — hatıralarını hâlâ saklıyorum, Onlar çok mes'ut zamanlar da, krizden uzak olarak büyük sermayelerle çevrilmişlerdir. | Filmleri içinde en beğen- diklerim: Ateş bekçisi. Chuchu, i Hafif sıklet. Madam Recamier, Figaro'dır. Filmlerimin sesli kopyasmı | gevirmeği çok arzu ediyorum. | Bilhassn bunlardan. Melle İ çevirmek i ! bunlarda çok lar vardır. zevkli dialogue Gaston Ravel Henry, Rousell'e gelince, Gaston Ravel r- na rağmen, fikirleri ve düşün- celeri çok (o faydalıdır. Henry İ Rousell sinema artisti olduğu | kadar ayni zamanda aktördür de. Binaenaleyh bu noktadan da söyleyeceği sözler ayrı bir | hususiyete maliktir. Henry Rowsell yazılan mektuba şu cevabı ver | miştir: — Birinci sual: Benim film lerim esas itibarile hissi kurde lâlardır. Onun içinidir ki, bun İnan sl İ virmek li memnuniyet ile cevap veriyo | kendisine | 1 İEŞKİNİEYYEL Sessiz filmler için ne diyorlar? | | Paramount'un iki'çor güzel artisti sarışın Yanine Guise ile buğday çenkil Raymoude Allani son moda mevsimlik elbiselerile, filmleridir. Onun için sessiz “sinema zamanında bunların muvaffa- kıyeti pek olmuyor ve çabucak unutuluyordu. İknici suale gelince: Nasıl istersiniz ki bu biribi- rinden çok sevdiğim eserleri- min bir tanesini (o ötekilerine tercih edeyim. Ancak mutlaka bende en size Ja cevap isterseniz İ çok iz bırakan iki tanı | söyleyebilirim. Onlar da (Arzı mev'ut) ile (Veda Valsi) dir. Ben bu iki, filmi çok isteyerek çevirmiştim. Filmlerimin sesli olarak çe. isteyip istemediğime gelince; böyle şeyi hiç düşün- İ medim. Çünkü bir arist eski yi tercih etmemeli bilâkis her Edik man yeni şeyler yaratabilme lidir. Benim kanaatlerim bundan ibarettir. H. Roussell Bai eme * Jackie Coogan Amerikad. Santa Clara darülfünununda tahsiline devam etmektedir. Dört sene bu darülfünunda ka lacaktır, * Nevyorktaki Brodvey sine- | maları senede 42 milyon dolar ilân parası sarfetmektedirler. * Douglas Fairbanks Çine hareket etmek üzere tekrar yo la çıkmıştır. * “Simon işte böyledir” fil- mini Florelle çevirecekti. Fa- kat son geçirdiği otomobil ka- zasından sonra yerine Meg Lemonier intihap edilmiştir. “Poliste IKasımpaşada esraren- giz bir cinayet oldu.. İstanbul Emniyet müdürlüğü ikinci şube cinayet © komiserliği dün esrarengiz bir cinayetin tah- kikine başlamıştır: Cinayet Dün sabah Kasımpaşada Bul civarından | geçen- yanmdaki dere kenarında yüzükoyun kapanmış bir ceset görmüşlerdir. Amele kıyafetinde, 27 yaşla- unda esmer renkli, orta boylu bir adam olan bu ölünün sol böğ- ründe gayet derin, sağ elinde ve çenesinde de o kadar derin olma» yan üç bıçak yarası vardır. Mak- tul Bulgar mezarlığından çap- rast yürümüş, sürülmüş bir tarla- yı geçmiş, derenin kenarma gel- miş, düşmüş ve ölmüştür. Bu ci- hetler yollardaki kan Tekelerin- den ve ayak izlerinden anlaşılmış tar. Cesedin vücudünde uzun bir boğuşmanın izleri görülmektedir. İhbar Cesdi görenler keyfiyetten zabıtayı haberdar etmişlerdir. Po Hs derhal Emniyet army ve müddeiumu! haber vermiş, müddeiumumi o muavini Nusrat Beri cinayet masası şefi ler derhal vak'a mahalline eler ve tahkikata vaziyet et- mişlerdir . » Ceset üzerinde ilkiş olarak İmiş, bulunduğu yerde mebzul mikdar da kan vardır. Kim imiş? Cesedin üzerinde büyük e bıçak, bir marangoz metrosu, bir hüviyet cüzdanı bulunmuştur. Bu hüviyet cüzdanmda isim yeri si- linmiştir. Yani hüviyet cüzdanı” nın sahibinin ismi okunmamakta, sadece 926 senesinde Edirnede Havza köyünde Salim kızı Naci- ye ile evlendiği ve babasının ismi nin Yusuf olduğu yazılmaktadır. Kendi ismi, asıl ve vazıh hü- viyeti anlaşılamayan maktulün kimin tarafından, neden ve nasıl öldürüldüğü anlaşılmak için der- hal icap eden tedbirler alınmış, ceset te teşhir edilerek, gelene geçene gösterilmiş, fakat kimse tanıyamamıştır. Muharririmizin öğrendikleri yeti ve meseleyi tahkik ederken / i yanma gelen bir şahıs demiştir ki: — Dün akşam Kurtuluşta An- don Pisilâki Efendinin fırınma bir kaç eli bıçaklı şahıs gelmişti, bu ndam onlardan birisi olmasın ? Bu adamın verdiği malümata nazaran, Andon Efendinin fırmmı- nın önünde bir adam üzüm sa- tıyormuş. Andon Efendi üzümcü- yü oradan kovmuş, fakat aradan bir kaç snat geçince bir kaç eli bıçaklı adam fırına hücum ile tezgühtarı tehdit ve Andon Efen diyi cerhetmişlerdir. Malümatı veren adam £ — Anden Efendi getirilse, ce- set kendisine gösterilse belki te- nır. Belki maktul Andon Efendi. yi tehdit edenlerden birisidir. de- miştir. Polise malâmat Bu son cümle muharririmizin nazarı dikkatini celbetmiş ve key fiyeti polise bildirmi Polis derhal Andon Efendiyi celbetmiş, maktulü göstermiş, Andon Efen- İ di tanımadığını söylemiştir. Bunun üzerine poli? muharti- rimize anlatılan vak'ayı anlatmış, doğru olup olmadığını sormuştur. Andon efendi de İ © — Evet böyle bir şey oldu. Be- İ nim yanımda çalışmakta olan bir İ | genç vardı. Bazı uygunsuzlukları Mera turaletini yaparken yakalanmış İ nı gördüm ve yanımdan kovdum. Bu genç bu İden muğber ol- muş, bir kaç kişi ile geldi, tezgâh» vari tehdit etti. Biraz gürültü yap ta ve yine geldiği adamlarla dön- dü gitti, demişi Polis bu hâdisenin zabıtaya ihbar edilmemiş olmasmı nazarı | dikkate almış ve cinayetle hâdise nin irtibatı olup olmadığını da tahkike başlamıştır. Netice Tahkikat neticesi henüz alına mamıştır. Maktulün kim olduğu, kim tarafından, niçin öldürüldü. ğü belli değildir. Ceset morga nakledilmiştir. Fotoğrafları tek- sir edilerek polis merkezlerine gönderilmiş ve tahkiki emredil- miştir, Müddeiumumi muavini Nusrat Bey şüphe ettiği bazı kimseleri| ret bizzat isticvap ötmiştir.Tahkikata gece de devam edilmiştir. Bugün maktulün hüviyetnin tesbit edi. leceği tahmin edilmektedir. Şüpheli bir ölüm Kim olduğu, kimin vurduğu belli olmayan bir cinayet.. ran Niko Macara Efendi evvelki gün ölmüştür. Cesedini muayene eden doktor ölümü şüpheli gördüğü için Müddeiwnumiliği haberdar etmiştir. Yapılan iddiaya göre, Niko Macara Efendi uyuşturucu bir madde veril mek suretile öldürülmüştür. Müd. dekemumilik iddiayı — tesbit edebil mek için cesedi Morga raklettirmiş- tir. Sekiz randevu evi kapatıldı Zabrtai ahlâkiya tarafından son ya pılan tetkikst neticesinde Beyoğlu ve İstanbul taraflarında 8 evin giz li randevu yeri olarak kullanıldığı tesbit edilmiştir. Bu evlerde bulunan kadınlar mus yeneye sevkedilmişlerdir. Evleri iş- İstenler adliyeye verileceklerdir. Tramvaydan atlarken Mustafa isminde 11 yaşlarında bir gocuk dün Karagümrükte tramvay. dan atlarken düşmüş, başından teh likeeli surette yaralanmıştır. Çocuk hastaneye kaldırılmıştır. Başka otomobil yok muydu? Eçvelki akşam Pangaltıda. yarn bir kava olmuştur. Şoför Sami elen di otomobille Pangaltıda o caddenin kenarında dururken Mihriban hanım. isminde bir kadın gelerek kendi ba şma otomobilin kapısını açıp içeriye girmiş ve Sami efendiyle otomobili receğim parayi beyenmiyor musun? Diye bağıra çağıra kavğa ve şoföre eş başlama. Kavga ba Tama tahkikata ikm Hırsız garson Büyükderede © bir otel sahibini para cüzdanile 73 li- olmadığını söylemiştir. Bunun üzeri ne Tanaşın üzeri aranmış ve kaybo. lan paradan bir kısımı cebinde bulun muştur. Bu vaziyet karşısında Tanaş artık inkâirdan vazgeçerek etmiş, parayi ken lemiştir. Hiddetten bayıldı Köprünün Kadıköy iskelesinde e manelçi madam Sara ile kocası Vits li bir emanet almak meselesinden Kâ mil isminde bir hamenalla kava et mişlerdir. Kâmil son derse» hiddet le Sarayi fena hal suça çaldığını söy o kadar hiddetle dayak at ş ki, kendini zaptedemiyerek ye ve düşüp bayılmıştır. Vakaya yetişen polisler Kâmili bayısın bir halde hastaneye kaldır smışlar, Sara ile Vitali de tedavi alt va alınmıştır Ambara düştü Beyoğlunda Kalafat yerinde sü. rat motörunda çalışan seyyar marar goz Reşat efendi müvazenesini kay bederek anbara düşmüş, ağır suret te yaralanarak Saint Georges basta nesine yatırılmıştır. | RADYO | Bugünkü Proğram ISTANBUL (1200 m.) — 14 Ke rultay müzakereleri, 18 orkestra, 19,5 Tamburi Refik Bey (ile arka daşları tarafından, 20,5 Nihal ve İn <i Hanımlar, 21 orkestra, BÜKREŞ (394 m.) — 20 radye Revü, 21 iki piyano, 21,20 Gabi,25 Enesku lokantasından maki BELGRAT (428 m.) — 20 operet parçaları, 21.40 konser, ROMA (441 m) — 20 gramo ton, 21,45 Baronisi Karini operası PRAĞ (488 m.) — 20 Brönodan nakil 21,55 musikili komedi. VİYANA (517 m.) — 19 mande lin konseri, 19,45 halk konseri, 21,45 ümit daima bakidir isminde bir ope PEŞTE (550 w.) — 20 salon or. kestras 1,15 neş'e veren havalar. VARŞOVA (1411 m.) - 20 dini havalar, 21 hafif şarkılar, 23,05 So pen konseri BERLİN (1635 m.) 20 Fransızes

Bu sayıdan diğer sayfalar: