wa 6 — KURUN 1211. TEŞRİN 1985 Hikâye Danışıklı Dövüş Fransızcadan Bayan Röne kacasının evvelki gibi kendisini sevmediğini, vazi - yetinin günden güne değiştiğini or ama bun! bir türlü tesbite muvaffak olamı - zı ufak tefek hâdise incidecek oldukça önemli bir yı - ğın halinde görünüyor. Kocası Jorj ona karşı eski sev - gisini gösteriyorsa da, Röne bu - nun ciddi olup olmadığını bir tür- Tü kestiremiyor. Sebebi yok değil! eselâ geçen akşam lokantada ye Daha yemeğin ilklerinde Jorj bo- arkalarındaki masaya bakı - yordu. Röne başını arkaya çevire ği sırada kocası dedi ki; — Şu arkanda, sağdaki son ma, adın her vii sokakta yüzlercesi görülen ha: md. omuzları, gözleri, yüzünün çizgi - leri aha neler N orj sustu. Fia ai ü- zerinde garip 1. Artık ağır W Mn Dali - kü Ö Kâdar ki, sanki Jorj ora- “da değildi, pek uzaklara gitmiş bir adamdı. Röre kocasının bu sükü - “ tünü bozmaya çalıştı, Konuştu. Al dığı cevaplar candan olacak yer. “ de nezaketli bir resmiliğin sözle - vi oluyordu. — Ah Röbr, bana inan, ister - sen seni temin ederim. Hiç de fe- na değil! İlkin tesadüfler, karşı - İkiz gülümsemeler oldu. Gittikçe iş #leriledi birbirimizden hoşlandık, la evlendik. Bu böylece de- . Daha devam edebilir — Aması ne? — Tahammül edilmiyen bir ha- Te geldi. u maddi delillerle| — Neden? — Sevmeyen bir kadını eş insan için işkencedir, doğru Lâkin çok, pekçok pi bir kadın da dayanılan bir şeydir. sut olduğun için şikâ yet ediyorsun demek? — Bak, dinle! sürdüğüm haya - tı anlıyamazsın. Düşün ki kendim için bir tek saatim yoktur. İşten artan vakıtlerimi benimseyor. Her ne söylesem, mutlâka onun altın- her ne getirsem sebebini anlatma ya mecburum. er pi > sad olma. dığını tahkik et m an beni ope ettirdiğini zan - nediyorum. —A,ba buna dayanılmaz. İşte bunun içindir ki,sen - den yardım bekliyorum. Yapaçak - sın değil mi? — Eh, ne yapalım, gönlünü kır mak istemem. Bu adın... — Pek âlâ, pek âlâ! Asalak gil mi? ge“ Rene Jorjun bürosuna gitmiş - ti. EMRENİN yeni ev uşağına sor — Jorj daha gelmedi mi? — Hayır, ama siz gelince, Bu - yur eli söyledi. Genç kadın odaya girer girmez hayretle bağırdı: — Vay Röber, siz burada ha! — Jorju bekliyorum. — Ne sunuz? Gecikmesi beni düşündürü yor. yorum. Lâkin bu saat - te Bindi bulunmadığından mem- ni 5 — Me — Çün! di birisinin emanet etti- ği size ait bir sözüm var. Onu Jor- Jun yanmda söylemek istemem. — İ Niçin? — El pek güç. aaa.!... Neimişo söz? ye ki... Nasıl söyleyim?.. Bir arkadaşım... Yalnız rica e , mi rica ederim. Sizi rahatsiz ereye gittiğini biliyor mu- l MM Ask, Macera ve Hayat Romanı ği » Yazan : Kadircan Kaflı Ben de bu yalnız ve ıssızlığımda bir| gün sünüp gidecektim, yahut bir te * sadüf beni tekrar hayata çıkarabile - cek, Bir tesadüf!... e bırakmak is- ön kadere lar acıklı ne olabilir? İçinde yaşadığım sosyeteye sövüp ıyorum: Çarşaf, peçe, kafes arka sinda gizlenen, harem denilen zindan- da esirler ras iie bekliyen bin- Terce kadın . Onların arala ve ie biir adım Kadın,, dan esini bulabilirdim. Ni in me ii le dişinin arasında itsiz hari dağlarının Befasmedliği ii ii - mek istedim. sayi Fakat yapamadım. “Aradığım Kadın,, ın hasretine bir beni de Nastalji'yi Nan kork usu bu düşünceden vaz haftalar ve vii tatsız ve Günler, kuyu geçip gidiyordu. Yaktile biç arada mz. baş Bölem 48 doktor Ahmet ye e ae bu hasta. neye geldi. Beni Yahu, sen b Berat gitmiştin? e merak ve sevinçle elimi sık - irad” dele Hani ge Benimle görüşmek onun hoşuna gitmişti. Doğrusu ben de sevinmemiş değildim. — Gittim ve geldim, — Ne zaman çal — İki ği kadar olu; — O zamandanberi Ee oldu da öksedliki Ben İstanbuldan hiç ik rılmadım. Eski yerde idim. Hem, ile adamadın? Eski dostluk ne a. , du?. — Hiç dışarı serer: — Nereden? Evden Evim pk Rİ benim. Sizin gibi... Sizin de aylarca hastane- çıkmadığınız, kimseye görünme - diğiniz zamanlar olmuyor mu üst dım? — Yaana.. Sinemi Da hanzadi desa m karını mu bı - diğiş si. EĞİ; — E; sonra? — Bunu size ikrar etmeye cesa ret edememiş. — Pek güzel yapmış. Dostum Rober, siz hiç de ciddi değilsiniz. bunu.J Ni Ber verağ- —— madam kada iddi olmak mümkünse o ire işi. Bu kadan admı sö anı Jor an ve şart — Bu arkadaşımız ya pek genç, yahut pek aptalmış! Her ne ise Jorja söylemeyeceğime söz veri - Bu kadar hoşuna gittiğim bu adam esin bakalim? yakm gelmek, Böyle dan sö söylersem uşak işidir. Rö- ne emniyetsizlikle yaklaştı. Röber mın pi söyliyecekmiş ciddiyim, gibi birdenbire a sarılarak dudakların ba bir öpü - cük ile ağzını kap: Tam o sır Kİ mi Ri açtı. İkisini sarmaş dolaş görünce nef- retle dedi ki: — Mükemmel, ikinizi de tebrik ederim — Si Jorj!, — dl e bak GE — Ha, ne söyleseniz boş. Hem gördüm, hem anladım. Yal - nız kabahat bende oldu. Kapıyı çalmadan açtım. Bunun için affi. et- memeli idim. Maamafih ziyanı yok. Devam edebilrsiniz, ama bu - rada, benini odamda değil. isid kapıyı gösterdi. Röne * © j, Jorj, sana yemin ede - rim. . din Gini albuki Jörj çıkıp başka bir odaya girmiş ve içerden kilitle - mişti. Uşak, Jorjun vermiş olduğu emir üzerine kendisini ziyarete gelmiş olani bu bayan ile bayı sokak ka - pısma kadar teşyi ediyordu. Kumkapıda balo Pazar günü saat on altıda nn ız saonundla bir balo ve- rilmiştir. Kumkapıda oturan bi tün ermeni vatandaşların iştirak ettikleri bu balo cok mükemmel) olmuş, sabaha kadar dansedilerek eğlenilmiştir. raktın, o mu seni bıraktı. bi — O beni bıraktı. — Vah vah.. Lâkin fena da olmadı sanırım... günlerde ak güzel ve iyi bulmakla beraber bu görüşlerimde ie ek çahuk anlamıştım, C üyor — lr bir şey değil, süründü - rüyordu. — Hakkın var.. sin?.. ni aç ei henüz genç- Koltuğa olurdu. Arkaya yaslandı. Ben de oturd Bir sigara pi Başını kaldırdı ve dumanı havaya savurdu. Dağıla dağıla yükselen mavimtırak halkalara baktı: karını seviyor muydun erek değil, acıyarak a1 Azizim, we sev: IŞİ — Sonradan ey irin 4 Kalde e beliksiz faa ser yok- tur. Kurtulmuş bir adam Fakat niçin burada YS - sun? — Sizin gibi yapıyoru — Ben öyle yap ai ppm n ol - dum. Bulmak için aramak lâzımdır. ava bile bulama; enesin, yakısıklısm, İşin de wi Ba- z ve silâhsız a , masına şaşmam. Fakat böyle diğ e b akm ii İ Dilimiz üzerinde : Ulus'un anketine karşılık | seir eyin), (at e | eyin), (gündüzleyin), ( deyimlerdeki (eyin) m lentisi üzerinde şunlardır: Bu eklentin'a İstanbul ei Türk dili (ge mr ki, uğranık (son ekler) inden (— meful eklentilerinden) “ile, dir. Bu eklenti biliyoruz ki, sesliyle biten deyimlerin sonunda bulun - uğu zamanilk (ha-fini) “Y,, okunuşuna çevirir. V. e bili » yoruz ki, Türkçede “1, harfi hep aba okunduğu halle “Y, den sonra geldiği deyimle-de — deyi min ilk harfi olarak bulunduğu zamanlar olduğu gibi — ince oku- mi ayla, aylak, “avlak, hayli, ii haylaz, yaylı deyimlerinde- ki “L,, ler, (yala, sa'a Li halı, Borlu, alaz, yalı) d:yimlerindeki “L,, den ayrımlıdır. Onun çin (ba- basiyle, dolayısiyle, ağziyle) de - dıklarından yanlış yapıyorlar de. mektir, n zarfı olan (sahah, nesi ses - liyle bittiği halde fepsinde de ile,, son eki, uyu aydan 1 olan (ilmek) den ari - ma (ilegen) şeklinde yalnız bu dekar kullanılı" kural vardır: (Ayrıkan on . lar, ayrıksı kler i yaratır). ununla bera e; karl. Tanışında uyu li” ör? Sabak. layın, akşamlayın, yatsılayın) de- nir, iy “ii uklayın kafar sını kırmış) gi EN AR k,, ka - İm olarak kullandığı bu “vurduk: layın,, deyimini İstanbul şivesin - e uyumlu olarak (vurduynan) okunur ve hattâ ulama — kalıbı (sıla sıygası) olan “v ırduk,. sıfar tınım bağınlısı (muzaf) nı her üç kişi — yerindeliği nir zamiri) ne bağınlıyarak: (Vu-duğumlan, rduğunlan, vurdu ELA vur duğumuzlan, vurduğunuzlan, vur- duklarıylan) şeklinde sıralamaca (tasrif) alır. Fakat bu kullanış < G lâhir hem de barutlu, her şeyi tam o lan birisi, elleri kolları bağlı durur - — Sizin asıl evlenme zamanınız şim didir.-Sonu ayrılıkla biten evlenme - lerin çoğu pek alm yapılanlar - dir. Bir erkek o n önce, evlen » meyi e Mi üşünmelidir. Kadmlar ölünceye kadar çocuk kalan sete e Puta tapan insanlar gi- bidir onlar... Kocalarının kendilerin - m üstün, bir büyük kardeş gibi ol - olğasını isterler. Böyle Se aki ie ei k değildir, fakat azdır. öyle aüşlğiküyerilin. Bir eli Mi — Simdi bu düşünceyi bıraktın ve bu istekten vaz mı geçtin? — Bulamıyacak olduktan sonra İs- temek neye yarar? — Bu ümitsi ii niçin?.. as de bel nim yaptığım: yanlışa düşüyorsun. A- rıyan bulur. mler) ali Aklıma yi eni Evlen ceğin kadını sakın kadına aç anin zamanda ii allam NES. er — Burada kapanma! Arzuları w- yuşturan, bize hayattan ve orun tat- larından ziya e ölümü ve acılı kl gö bu deko rdan eş Akp insan sellerine karış... Se beraber ak... Olen ve pp aa GİYEN kent Osmanlıca yazı » diline ! halk dilinde kalmıştır. Helk bütün incelikleriyle ılkönce Y larında belirten romaacı “Hi ” © Gü nız kimi yerde okunuş gibi, e de “ile,, biçimiide ya: azm” gm halkınm dilinde İk rastlanır. Demek ki, zaman mındaki “çağ,, dan küçülme (e | ca) eklentisinin yerisi tutuğü” — yatsiyle beraber, demekti ğ oklla (gelişin) de ge'iş sil beraber, o anda) demektir. hep zaman zarfı oluşundan rak şöyle bir kural çıkarabi (ım, leyin) e der eza Şunun gibi meri ri — Erti t En. ei sabahi yerine) dünleyin denâ'ği gibi Yukarı — Yukarılayın, Karşı — Karşılayca, İleri — İlerileyin, Beri — Berileyin (Çankırıda kullanlan ve ve “arka,, dan arkın. “yaka” iç gibi.) Tokat orta okul türkçe öğretm Saffet Tuna caksın,.! Ahmet Bey bana daha pek € edi. i GN boğazındaki kara yala g2 mıyan çobana: — Isır.. Durmadan siri. Diyen vi ta mea edi if iş tım ve yılanm başını ısırarak dım. Kendimden dani attır pazlığımı Meal Fpameiii Ant > — Vallahi bırak l a dolar, yoldan da beya7 Se şık hanımlar, er K rını parlatmış olan * i ir geçerlerd i, Lâf atmalar, f üşler durmadan sürer S iii iin) vardlayf” age — |! ai ve elbet yolunda bir ii e süzgün bakışm, kü$ edi retin dünya kadar değeri W” arkası ©