ALMANCA (61) Mor bakir Halor gazele RİNATE Storm —d— 1 Als nun der alimilektime! Goti Weld und Felder wd auch daa wöste Moor mit Wisternis gedeeket, ist dör Sehmied Hek Garslens, Wochen? beirestandcn, nach Os. nacht am Kand des Waldes wieder «6 hin und ner gewanket, 4, Er hat gemelnet, dese dir irrwiseh” ihren Tan; beğinen würden, hat aber als ein beherrter Mann wâhrend dom Fahren noch mehirmai biagesehen, und da es letzlleh süher kommon, bt ene denkle Geta ihm kennilleh worden, se hehen dem Trrseheln* zwisehen den sehwarzen Graben amd. Bülten” umzegangom. 4, Da hat er cin sti Gebet gewprochen und suf sele Gözle bosgoyeltsehet, damii or mar nach Manse komme, 5, Am andem Mergonin der Frühe aber haben &fe Lente ârun. tan sn dor Sira des Hof batren Torhter ohne Kappe, mit zer. “susetem Haar und çine zerirüm. merte Laterne in der Hand, langsam nach ihres Vaters Fefe #üsehreitey sehem, 6. Als ich sm Vermitİage dann dahin gine, we es mene oAmis, pfilehi sel; dn leh aber split am Nachmit, taze weiderkam, trat sie İn sehler serrissenen oOwİ O besudelten* Kieiderm mir 6ntgeyen und sahe mich fast (insier ass ihren dunklen Avzen an. aittir. RENATE Siorm —61— 1. Kadiri mutlak olan Allah or. mam, kırlar ve ayrı zamanda bali olan bataklık üzerini zulmetiş örttüğü sırada, yeni doğurmuş o. lan kızınm yanında kalmak üzere gelmiş olan kaynanasmı Ostenfel, da götüren demirci Hell Caratons gece yarısı orman kenarını taki, belerek arubs İle evine dönyordu. 2, Elinde yaşlı ve sadik koşum hayvanlarmın dizginleri (olduğu hakle biraz içi geçer gibi olmuş; fakat, her zamah yolundan şaşma. Yan atlar ansuun bir gayritabiilik Böstörmişler ve kişneyerek ara, bayı ormana doğru. sürüklemeğe başlamışlar, öyle ki Hold Carstens birdenbire uyanmış ve ilkönce de. Tin bir korkuya tutulmuş; sonru batakirik üzerinde, karanlıklar için. den, şule halinde bir wik gözleri. me çarpmaş; bu ışık bazan sakin duruyor, bazan da öleye beriye hareket ediyormuş 3. Bu adam cadıların dansetmek, te olduklarmı sandı; bununla be. rabet yol esnasında bu taraflara gözlerini ekseriya çevirmekten hali kalmıyan cemir bir adam ol. masi dolayıslle ve nihayet ışık yak laşınca endiya alt ateş yanında, alyah çukurlaria kurumuş yatak - lar arasından geçip giden koyu bir karaltmm mevcudiyetini segti, 4. Bu sıradn dudakları arasmda sessizce bir dua mırıldandı ve evi, kırbaçları $. Ertesi çün sabahleyin erken, den köylüler asağıda, enddede çift. Mik sahibinin ikezeni bası açık, geçe ları dağmık, bir elinde kırık bir fener olduğu halde yavaş yavaş babasının çiftliğine doğru gittiğini gördüler, 6, Resmi vazifem fesbı, öğleden evvel çiftliğe gittiğim vakit kızm uşaklarıyla birlikte bataklığı doğ. ru tekrar gittiğini öğrendim; öğ. Yeden sonra geç vakıt döndüğüm zaman da ona, parça parça Ve ça. mura bulanmış elbiseleri içinde rastgeldim, bana karanlık bir ba. kışla kara gözlerini çevirdi. 41), alimâchtg; a, (sıfat) kadiri mutlak, ber şeye kadir: der allmiehtige Gott, kadiri mutlak olan Allah; h. (rarf) bütün kudret ve nüfuzu ile, kudreti mutlakası ile, (2). woche: a. Hafta; h, die wochen halten, lohusa olmak; in die wochen kommen mit einem Sohne, bir er. kek çocuk doğurmak; 2us den wochen kommen, lohusal'ktun kalkmak, (3). trtuhorsig, sadık, vefekâr, (4), elnnleken — cinsehlummern > einsehlafen, uyuklamak, içi geçmek. (5). Schnauben (isim), soluma, kişneme (at hekirmda); selnsuben, solumak, kişnemek, (6), £sich) €rmüntern, uyanmak, kendine gelmek; sem Flelsse ermüntern, çalış kah arzusu artmak, cosaveti artmak, (7). İrrwiseh: cadı. (8). İrrs. €hein — İrrileht: a, bazı bataklızlarda bazı gazların İntişarından İleri Zel slevtör; b, geçici bir şule, (9). Bülten: Bataklık bir arazi üzerin. de kurumun vatıklar, toprak parçaları. (10). besudein: kirlenmek, ça Tura bulanmak Birinci sınıf mütehassıs doktor NURİ BELLER SINIR şe KUR HASTALIKLA NI Ankara Caddesi Ne 'n Musyene saatleri; 15 den Mibarer a BK ee NR ami NİKOTİNİ La 2 BERTARAF me EZ GÖZ MUTEHASSISI EBemai Tarkan N slam taşa, her gin ÖĞLEDEN SONRA Taksim, Kamer Palas Inci kat Yetetem: 40018 SENE RK SAR Çoruk Hetelmi Ahmet Akkoyunlu Puslu Pulimhane Pualaa No ! Kmdan anadan hergün sar 1 tan ÜŞMemere Pelerin 40193 klan ve 8 van a ya Gedikli nanızetlerine: bkla pamzstlerinden #38 cafurlı otup evrakı tamsmmianmie olanlar 1 'tartvede scvkedileceklerindet barları. basarleri günü sak camda armaları Mim olumur. (5447) HK a HEK va Film makinesini toplardan bi. rinin yanına kurduk ve tarassut subayı erlere lâzm gelen emir. leri verdi. Batarya kumandanma cok dikkatli ateeş etmesini söyle dim; filme alınacağını anlayan batarya kumandanmm yüzü se vi parityordu, ler son derece mükem, meldi. Bazı isabetleri teleobjek, tifle tesbit ettik. Ne yazık ki köprü, bütün gayretlere rağmen kat'i bir şekilde yıkılmıyorda. Yangın hafifleyince şehre gi. rebilirdik. Lille sana't güzelliğini ibtiva etmiyen bir sanayi ve ti- caret şehridir. Şehrin merkesinde hiç bir tahribat olmamıştı. Muharebe, ler yalnız hir kaç nekta'a ve bir istihkâmın etrafında vuku bul muştu. İstihkâmr 150 erle bir general kahramancı müdafaa etmişti. Zaman geçtikçe bir avuç adamdan İbaret olan kuvvet ya, vag.yavaş ecimişti, Kendisine teslim olması için müteaddit ke röler haber gönderildi. mânası oan müdafansından vaz geçme, sini ve fazla kan akıtılmasna mâni olmasını söylediler. Fran, sız general gu cevabı verdi: “Umumi harp esnasında daha müşkül anlar geçirdim ve kat'i, yen teslim olmadım. Bugün & &ynt geyi yapacağım.,, Generalin gösterdiği sebat boşuna oldu. Mühimmatı tükenince bir avuç kahramaniyle o beraber esir ol, mak mecburiyetinde kaldı. " CENUBU GARBİ İSTİKAME- TİNDEN GELEN TAYYARE, LER... Dünkerk Üzerine yürüyen kıt alarla iltisak peyda etmek istedi. ğim için üç motorlü nakliye va. sıtasiyle Galais'den geçerek şark istikametini tuttuk, Bardaktan değil de, kovadan boşânircüsma yağmur yağıyordu. Geçtiğimiz sokaklar bömibostu. Köylere ge. lince hepsi terkedilmiğti. Yol ü zerindeki istikamet levhaların. dan biri Gravelimes'e dört kilo metre kaldığını gösteriyordu Düşmana çok yakm olduğumuzu hissettik. Hissiyatımızia aldan, mamışız. Yol kenarındaki çalı. Itklardan bir nöbetçi asker fır. ! Iayarak şosenin ates altında ol duğunu söyledi, Sağ taraftaki sokağa saparak yüksek bir ağaç, | bığm arkasında gizlendik. En ileri hattım arkasında idik, Daha ileriye gitmemize imkön olmadığını söylediler, Film çek. me ületlerimizi sandıklardan çı, karamadık; sira müthiş bir yağmurdan başka tesbite değer bir sev yoktu, Buradan geriye döndük, Havanın anl olarak dü- İ zelmesi üzerine, sahilde bazı re. siler çekmeğe karar verdim. Sahile doğru giden bir yola saptık. Biraz sonra tayyare dafi toplarının mevsi. aldığı bir mev. kideydik. oTopçu yüzbaşısına var Ağiz öt NASIL ÇEKTİM Yazan : Dr. Hans Henkel film çekeceğimi söyledim. Bize elinden gelen her türlü yardımı yapmağı vaadeden yüzbaşı, düş- man tayyarelerinin her gün saat onaltı İle onyedi arasında ziya, rette bulunduklarını söyledi. Bu fırsatı kaçırmamağa karar ve. rerek bekledik. Subaym dedği gibi, bekleenen tam saat beşte ziyaretçiler belirdi, Dinleyici â, letlerin başında bulunan er, tay. yarelerin cenubu garbiden gel, diklerini bildirdi. Denizi oldukça kalın bir sis kaplamıştı ve tay. yareleri göremiyorduk. Motor sesinden, tayyarelerin üç veya dört tane olduğunu tahmin et. tim. Film makinelerini 8, Sem. lik bir topun arkasma henüz yer- leştirmiştim ki, ilk İngiliz tayya, resi sisin içinden çıkarak, bsi ateş altına aldı. inle Bu, bizim için, kaçırılmıyacak tam üzeri. temadiyen çeviriyorlardı. Hayat. larda böyle bir sahneyi bir da, ha o çekemezlerdi. e Önümüzde, kumsalın üzerindeki 2 em Jik diğer bir tayyare dafi topn iz mermisiyle ateş ediyordu. Toplar şiddetli ateşe başladı. İz mermilerinin havada bırak. takları izler çok güzeldi. Ateş is, tikameti biriki saniye içinde tesbit edildi. Biraz sonra tayya. re sağa sola sallanmağ abaşladı ve öne doğru tekerlendi. Bir an düzelecekmiş ve sağa doğru bir kavisle geriye kaçacakmış gibi bir vaziyet hasıl oldu. Nihayet, bu manevra esnasliyda yana kay, dı ve suyun sathındaki sise yu. varlandı. Tayyarenin suya çarp, masiyle husule getirdiği sademe. nin sesini ; sira sisten çıkan ikinci bir tayyare üzerimi, e doğru geliyordu. Toplar yeni hasmın üzerine şimşek gibi çev. rildi, İkinci bir film makinesini 2 sn, Tik atışı tanzim eden, topun ârkasına koyduk. İz mermileri havada zincirleme bir şekilde biribirini takip ediyor. top ateş edebildiği kadar sür'atle âteş ©. diyordu. — Top vazifesini fazlasiyle yâp- mış olacaktı. Namlı evvelâ kıp, kırmızı kesildi ve, bir ârızâ vu. ku buldu. Merminin biri meka, nizmada sıkışmıştı: Hem de en mühim bir zamanda! Vay cani. na! Tayyare tambeşyüz metre, ik bir messfede. 8,8 sın. lik fop imdadımıza yetişti. Tayyareye kulak zarını patlatır derecesinde bir salvo gönderdi, İkinci tayya- renin hesabı, bir kaç saniye geçmeden görüldü. Tayyare ba, veda şahlandi; yana doğru mağa başlayarak sisin kayboldu. Topcu subayı beni memnun bırakıp bırakmadığını sordu. “Galiba vaadettiğimdn fazlasını yaptım. Üstelik iki tane birden.,, (Devon: var) içinde gönderecekleri EVLENME TEKLİFLERİ, İŞ ARA , MA, İŞ VERME ALIM, SATIM gibi treri mahiyeti haiz olmayan kö. çüx Hânları parasız seşrolamaz.) Evlenme teklifleri * Küçük fakat İyi kazançlı bir mü. sasasa sahibi bir bay ort: hali bira. Beden namuslu, dürüst, iyi (Oahlâkk, dedikodudan boşlanmıyan, şen bir ba, yanla tanışmak ve evlenmek itemed. tedir. Resimle (Küçük MM) remzine müraant, « 204 * 18 yaşmda kumru, mütenasip vi cut bir ailenin tek İz yaş mevzi. udaha olmaksızın serbest meslek sahi, bi veya bir subayla evlenmek istemek tedir, İndesi şartile fotoğraf gönder. mek şarttır. (Tok) rerizine müraca « .t. 7 AÇIK KONUŞMA: "Tarlabaşı cnddemi 102 numarada M. 8. e: İstediğiniz adresi vermekle bizi mazur telâkki etmenizi rica ede, riz, İş ve işçi arayanlar: * Türkçe ve fransizca fişik, kimya ve orta mektep İnlebeine riyaziye dersteri, (F.K.R.) remzine müracast, * 17 yaşmda orta iki tahsili, dal to kursundan mezun, noter daire - sinde 4 ay staj görmüş, türkçesi kuv vetli bir bayan yazıhana, ticarethane ve buna benzer yerlere daktilo ola” rak veya yazı işlerinde çalışmak İr temektedir, (5. 170) remzine müra - cant, * Istanbul Amerikan Kolejinden mezun Ingilizce ve a çok daktilo bi” len ber türü Ucari muhabersla ve terelimeye muktedir bir genç iş arr yor. (Teziş) remzine mürucaat, * Bir yüksek mühendis mektebi ta- * Fransızca olarak lise 8 programı, na kadar (deil) matematik (hasap, bendese, cebir, misellesmt) (dersleri verir, (D.A, 27) remzine müracaat, * Lise.ona geçmiş daktilo bilen bir genç ax bir ücretle herhangi bir iş 8 ramaktadır, (8, 707, A) remzine mü, TACRAL ilinde bir genç fir zik, kimya, biyoloji dersleri verir, Bu Garslerden ikmallari olanları yetiştirir. (15 A.) remzine müracat, * Bir yüksek iktisat ve ticaret mek tobi talebesi tatilde her gün ve mek” tep zamanımda buftada bazı günlef bir miessesede Çalışmak istiyor. AK saray Kocamustafapışa caddesi Sö numaraya müracaatları, * Galatasaray İsesi 8 inci smıfsf kadar vo umuz, güzel fransızca oku” yazar ve konuşur, daktilo (bilir, Bİ genç yazmmane ve diğer milezsenelerde 83 biir Ücretle iş aramaktadır. İateklir lerin (SEU.P.) remsine o mektupi$ müracaatları. * Yaz YT, Hsâ birinei sınıftan ayrile mış tir bayan, yazılınne, ticarethane ve buns benzer yörlerde yazı işlerinde çalışmak istemektedir. (S.A, 41) rem zine mürasaat, * Hsc son nınıfa geçmiş, Franarze$ bilen ve çalişmak meebariyetinde © Tan bir bayan resmi O müesseselerde” birinde tahsilile mütenasip “herhan$i bir iş arımaktadır. Riyasiyezi kuvvete 4, yezim iyidir. (Çokscele) o remrin€ rotiracant. « 190 * Bir üniversite müdavimi — tadi mliddetince çalışmak istemektedir. Hİ yazi malümatı iyidir. Herhangi mlrasesede çalışabilir, (HELE) cene sina müracaat, * İstanbul Amerikân öğretmenliğine tayin olunnue bir 8 yan ingilizce dersleri vermekterir. İ" kametghlara da gidebilir, O (Bays” Klera) remizine müracaat. * 17 yaşında İlsenin birinci srufıe den ayrılmış bir bayan, yazibane. 1” carsthane ve buna benzer | verisi yazı işlerinde çalışmak itemektedif örn acura aldırmınları rica olunur. (Pik 57) (8. 3) ÇK My (e. K, (Çevik 155) (Tekyldır 3) (Nesite 37) (Bayan aşçı) (Eadiye), (2002) (A3 (Öğretmen) (Gözü 6) 412) Gizoly (Öğretmen) ÇArisii (R.G. 55) (ar) GL) (8 (8. 207 A.Y (iiroiy (Kazançy Gsik) (Kazançy (Faik) (ML 07) seyi (P.K) (küçük 204) (Sumer) remzine mektup yazan N. KK, mn 8” dram için bir mektep teraletlmıştif? (W.K.R.), (Eüçük 204) #Smer) | we İ Şi