1 EYLÜL n — 199 HABER — Aksam Postası Türk havacılığının kahramanlık ve fedakârlıklarla dolu bir tarihçesi vardır Çürük bir tayyare ile tek başına koca bir düşman filosuna karşı koyan cesur Türk tayyarecisi kimdi Balkan harbinde, Umumiharpte ve İstiklâl harbinde havcılarımızın büyük kahramanlıkları hatsiz hesapsızdır eİerefie doğan Türk tayyarecili y0gün 30 yaşında bir delikan sg, Sude ve gediklilerden mü. P bir İYâtecilerimiz ger Üğer arkadaşla ie $ ve cürmü kadar a * yakmış, düşmüş, düşü ta, ye birle mücadele etmiş, fa. bir zaman yılmamıştır, en milletlerin en i; iye, 'ayyarelerle başara Kiz bizim çocuk 1 tüyyarelerle yapmışlardır. a, ahbul . Mısır yol şehit de madıkları 7, en çü - wa A Fethi, Nuri, Sadıkla merhüm | ya ve Kemal Paristen Ameri. vw Moskoradan kutuplara uçan h daha cesur ve yılmazdılar. abinda bi malik n, #Yyaremiz, on tayyareli düş - tek pilota Aş wv. filolarına saldırmış, ve mağ * VS gi iy man filoları i yarafı, bere. “rak ricate me diy kendisi de yara & » Bibi karargâ ye, vk tayyarecileri, ve bulutlarını kendisine ce * yu ekalarını mesleki tatl sir, b. Kurumunun bağırmdan Ün, Türkkuşunda “a Gökçen, Naciye Toros, Edi Yın, Sahavet Yılmaz, M mış bir şa - BİK yapmış. dunun saf hi atlarına bugün, subaylarımızın Ay, 3Ya gönderilmesiyle ter z Bunu müteakip altı suba . şa - il da İngiltereye gönd ngıçta yalnız Zi istihdaf fi, , lr orduda esaslı bir teşl iniz Yeşil - tifa olunmu > ara e, t miş edilmi: n iy getirilmemi €ki meydanla k, . Tamanlardâ, bu yeni kuvve. | ir, dana gi et $, İşin lâzımgelen bir kumar- dap kümı da bu sinin ba tr, #biyerek iş Fransa ve İ Bı, Sİsn dönen genç subayları. N Ky, > Sahat teşebbüslerine © bir Yaşta. TAKAN HARBI ta, Di memleketlerinden ya . £ a tahsilleriyle dönen se - ay, Ölyumız sdedi onu geçmiyen ta, iz. İle Balkan harbine iştirak ni **. Teşkilât hususundaki a * ee? ve yüksek kumanda ma. Üy, Min tayyareciliğin ne oldu. iş Silmemesi, ordumuzda yan Ki ilâ yapılmasına sebebiye i K. Buna rağmen tayyare - Miş, siz, yılmamış, kendilerine ve &,, Yâzİleyi azam! fedakârliklar Paylar dır, rek taazzuv Ye, Yarat Yetişmiş olan sekiz on tây. Ni 7 bir garnizonda toplaya - Seç, © kabil olduğu kadar çok P tayyaresi alınarak uçucu Aş LİR adedini çoğaltmak hi - etlitken büyü ve iğ Üy arş bunu düşünmemiş bi “, “ük tayyareciliğine Mısr Ky etinde bir gösteriş uçuşu “tirmiştir. © zaman: ordumuzda u * hüvacılık aşkı; hava kuv - “mizin ilk şehitleri olan F: adik merhumları Beleryö iç, <sİyle İstanbul - Mısır seya © Kvketmişti. ve mo-; kahramanlık külü olan İn aşarak İstanbulda İ | af | bil | ) | Bu iki fedakâr fen kahramanları > zaman için pek büyük bir mu - vaffakıyet sayılan Tor.s dağları . Şeria vadi - hizalarına kadar uçarak Taber- kal | ya gölü kenarına düşmüşlerdir. Gene merhum tayyarecilerimiz ep Ke. tayyaresiyle den el Şalimle erkâr y mal de bir Beleryö Hayfadan uçarak Filistin ve Sina ü inden Kahireye muvasa. suretle İstanbul i tamamlamışlar- her şeyden n ve vazifesini her şey addes tanıyan TTü etmişler, bu Mısır seyahati dır. İzzetinefisleri; tay. esrolu muvaffakıyetle n vazileyi za men ifa »tmişlerdir . Mektep teşkilâtı 1914 yılında, Yeşilköyde bir tay inin kurulduğunu görüyoruz. İlk Fr n yüzbaşı (General) De- gois ilmiştir. Bundan bir müd det sonra gene Yeşilköyde, Bah- riye Nazırı Cemal Paşa merhum tarafından mua olarak bir deniz tayyaresi mektebi açılmış ve müdüriyetine kaymakam Necmeddin Bey (tah Bsiye umum müdürü), getirilmiş. tir, Bu mekteplerle hir dereceye ka, imiz emin denile, e devresine gir- miştir, Büyükharpte Türk havacılığı umumi harpte faaliyete baş Harbin de nı müddetince tayyaşecilerimiz uçarak vazifs görmüşler ve düşmanla kar. şılaşmışlardır, Müttefiki; bol ve yüksek tiyle ordumüzün fena tayyarelerle niz olan istihsal mübrem ve cephane, ve sair harp ni harbin de. Almany olan sil malz PL 5. İ: the vole trap Wühlmansfalle 5. 6. a 6.1 a j SÜLFÜRLÜ KARBON o | (sülfür dö karbon) TU, as») İ (toprağa slilfür sıkarak köklere arız olan haşere- Teri öldürmek için) a sülfür deposu b ayar süpapı © tulumbanm wcu F: Yinjecteur m. A sulfure de enrbone carbone (pour irjecler le salfure dans le sol et dötruire ainal les parasites des racinos) a le röservoir  sulfure de carbone b la soupape de rözlage € İe tube dinjeetion 7. İz the enrbonle disuiphide sprayer (for sguirting into the ground in order 428 o FARE KAPANI a tutulmuş fare 6. F: In Souriciöre (trappe /, A souris) la souris prise the mouse trap the imprisoned mouse dle Mausefalle die gefangene Mavs vamı müddetince Üzerine almıştı. Almanların bu taahhütleri meya- nında tayyare ihtiyacımız en mü” him ve müstaceliydi. Alman harbiye nezareti tarafın dan, hükümetimiz hesabma ih” zar olunan tayyareler Berlinden terle Macaristana geliyordu. Romanyanın ilân eylediği müsel. lâh bitaraflık icabı, içi hârp mal. zemesiyle dolu bulunan bu tay- yareleri Bulgaristan üzerinden bin türlü tehlike atlatarak hiç bir kazaya meydan vermeden Yeşilkö” ye getirmeğe muvaffak olan bin. (İstanbul Türkkuşu Başkanı), Tevfik (Kütahya avcı alayında) Fesa ve Hasan Tahsin Beylerle arkadaşlarını bu fevka. lâdeliği Türk tayyareciliğinin is- iklil ve terakki yolunda daima muzaffer olacaklarına kuvvetli bir di, Büyük harpta, bir harika gör- dük ki onu ancak Türkten başka bir milletin evlâdı yapamaz. Bir gün öğle vakti bir kaç avçı tayya. resiyle takviye edilmiş düşma. nm bir bombardıman filosu, Mar- mâranm mavi gökü üzerinden ka" yarak İstanbula geliyorlardı. Bütün İstanbul halkı telâş için. deydi. Bulütların beyaz kıvrrınları ara. sında ,körkusuz yaklaşan bu kuy- veli düşman kartallarına karşı koyacak şahinlerimiz yoktu, Ça“ resiz yukarıdan düşecek bütün belâyı kabul edecektik. Onlar şü. züle süzüle yaklaşıyordu. Gözle. rimiz havada idi, Bilmem nasıl ol Ju, birdenbire gök karıştı. Bulüt- lar koyulaştı, ve tayyareler biri birine girdi. Başımızın üstünde kıyamet kopuyordu. Makineli ti. “ek sesleri, korku ve durgunluk başı Savmi (Devamı 10 uncuda) infesting Aşağıki salondan geçen bu gü * zel esmer kadının niçin dalma göğ sü kapalı elbise giydiğini soruyor. sunuz değil mi efendim. Bu kadın meşhur dansöz Rüdesentadır, Da- ima böyle göğsü kapalı elbise gi - yer. Size bunun sebebini söyliye - bilirim, “1916 da ön sekiz yaşında olan bu kız Cenevrede bir müzikholde İspanyol dansları yapıyor, harbin âfetlerinden bu İsviçre şehrine insan tarafından bol bol alkışlanı. yordu, “Bir akşam gazinonun artistle- re mahsus | karanlıklar içersinden bir mırı)dandığını işitti: “— Matmazel, vatanımıza, Fran saya hizmet etmek ister misiniz? “Bu sözleri söyliyen adamın el. biseleri eskiydi, ayağında tözlu kunduralar, başında da yırtık bir kasketi var. Yüzü henüz bir hasta- kktan kalkmış gibi sapsarı. Fakat bakışı ve sesinin ahengi kıyafeti . İ nin adamı olmadığını açıkça gös“ İ teriyordu. “Dansöz: “— Memnuniyetle yaparım ç - fendim, dedi. “— Peki. Ben de zaten bu tekli fi kabul edeceğinizlen emindim. Siz Parislisiniz. Asıl isminiz Mar. sel Monyedir, Pariste Abes soka - gında 18 numarada oturan biran. meniz var. Her hafta kazandığınız paranın yarısını ona gönderiyor * sunuz. Babanız Toksin harbinde öldü. Büyük babanız 1870 muha - rebesine iştirak etti. İşte bunları bildiğim içindir ki size müracaat | ediyorum. Arkamdan geliniz, rica ederim. “Allam topallıyordu. Biraz yü - rüdükten sonra bir parkın nisbe . ten az karanlık bir yerinde bir sr” sesin i muş düşünüyordu: “Bu adam harp te yaralanmış olmal:.,, “— Marsel, yanmizda Fransız vi to destroy the root- phyiloxera) a ihe container for the carbonle disulpbide b the syringe valve e the syringe barrel A: der Seliwefelkohlen- © das 8. | h MAKİNE a b körük matlâres stolleinspritzer Einapritsen in den Kedbo- den zur Vertilgung von Wurzellâusen) ader Sehwefelkohlen, stoffbebâlter b das Ausspritzventil Avusspritzrobr (zum TOZLU MADDELER SERPMEĞE MAHSUS (pülverizatör) e körüğü tahrik etmeğe mahsus kol d makinenin ağza (lâ yer) 8. F: le pulvörisateur pour (eubstances), pulv&rulentes a et b le soufflet i | em çıktığı main) (for inseei der form) e le Jevier de maneruvre du soufflet (lerler & d Töchappement m, 8. İ: the dusting machine * des İn pow- kaçmış her millete mensup birçok | kapısından çıkarken | * Yazan: Jozef Rönö konsolosluğundan alınmış bir vesi- kadan istifade ederek sık sık Fran sız toprağına geçiyor, öteberi ak. yorsunuz, Fransız toprağına gider- ken bazan size mühürlü bir zarf vereceğim. Bu zarfı üzerinde Yi gılı olan adrese verirsiniz. Ben gi- dersem fazla nazarı dikkati celbe. derim, Etraf casus dolu. “.- Benden istediğiniz hizmet bukadarcık mı efendim? “— Bu bilyük bir hizmettir mat- mazel. Hattâ size doğ,ruyu söyle. memiş olmamak için şurasını dai. lâve edeyim ki bir hayli de tehli . kelidir, Şimdi beni dinleyiniz. Dan sederken saçlarınızın arasında da ima beyaz gül bulundurunuz. Eğer günlün birinde herhangi bir sebeple size bir mektup vermemin tehlikeli olacağını sezerseniz o va. kıt bu beyaz gülü takmaz, kırmızı İbir gül takarsınız. Anlaşıldı değil mi? O halde allaharsmarl ğer bir hafta içersinde beni göre - mezseniz o vakıt düşmanlarımın benden daha kuvvetli olduğunu anlamış olursunuz, ... Ertesi günü Marsel vazifesini yaptı. Zarfın Üzerinde adresin 48“ keri mahiyeti, kıza, memleketine hizmet ettiğini anlatan en kuvvet. li delil oldu, “Birkaç gün sonra kızla bu a - dam yine birleştiler. Adam, İsviç rede çalışan mukabil casusluk şe bekelerinden birisine mensuptu. Bu defa bir göl kenarında epeyce uzun zaman görüştüler. Lozanda Montröde parlayan ışıklara baktı. lar. Kadın, erkeğin kendisine olan emniyetile mağrurdu. Erkek, genç İkızm hislerinin sadeliğinden, daf- sınm zarafetinden çok hoşlanıyor. fd, Genç kız mahcuptu, çekingem İdi, kimseye bağlanamıyordu. Onun liçin bügüne kadar Cenevrede tek ra üzerine oturdu. Kadın da otur . | başına yaşamış, hiçbir macerası İ. memişti, Birkaç hafta sonra dansöz ken disinin gözetlendiğini hissetti, So- PLANŞ 65 1. BUĞDAY TORBASI (çu. val) 1. F: le sac de blâ İ 1. 1: the corn sack 1 A: der Getreidesnek 2. GÖZTAŞI İLE İLAÇLA NACAK BUĞDAY 2. F:le bö â sulfater İ 2. İ: the corn to be dresseğ | 2. A: das zu boizende Ge. 1. TIRTIL. TUZAĞI a tırtılı o (dalgalı) kar. ton (mukavva) E-İ kakta yürürken bir müdafaa sey “ kitabiisiyle ikide brde dönüp arka, sma bakıyordu. Açık havalı biç) günde Fransa hududuna giderken yolda, kendilerine İsviçre polisi süsünü veren gangster kılıklı iki adam tarafından durduruldu, sik 8rkı isticvap olundu, üzeri araştı « rıldı. Dansöz bunların polis oldu ğuna inanmış göründü ve sorduk“ ları bütün suallere hürmetle ce, vap verdi. Sahte polisler mektubu ,danzözün Üzerime bulamadılar, Dansöz mektubu siyah, gür ve us zun saçlarının içersinde, şapkası « üm altında saklamıştı. “Bir akşam, numarasından ev vel, pestlenin bir deliğinden bakaşl ken, ön sıralardan birisinde oturan bir kaç adamın yolda kendisini dug| Jduran sahte polisler olduğunu! gördü. Dansöz, bunların salonda lunan garip kıyafetli bir iki a. damla göz işareti yaptıklarını dal sezdi. Derhal tehlike işareti olan kırmızı gülü almak ve saçlarını İarasına takmak içi Fakat Jocâsında gülünün yanına koyduğu kırmızı gül kaybolmuştu. Gül şüphesiz ça kamıştı. Niçin çalındığı da besbels| i, “Orkestra İspanyol dansın; çal. mağa başlamıştı bile; Danzözün merdivenleri inmeğe ancak vakti vardı. “Sahne projektörlerin o ışığilg parladı, kuvvetli alkışlar salong doldurdu. Dansöz dansına başlı . mıştır. Kalbini bir kıskaç gibi sıkan ıztarabına rağmen dulaklarındı, | her geceki tebessümü var. ... “Dansöz, ikinci numarasına, * vil dansına başladı. Heyecanlı k- reketleri halkı bütün bütün heye . canlandırdı, İşte tam bu dakikada salonun en arka sıralarında meç . hul topalı gördü. Topal kendisine sual Soran gözlerle Obakıyordu. Genç kızın saçlarındaki beyaz gül (Lütfen sayfam çeviriniz) bul trelde 3. İÇİNDE GÖZTAŞI MAH. LÜLÜ (suyu) BULU» NAN FIÇI (zerdel) 3. F: ia cuvo (e baguot) con- tepant la solution de sw! fate 3. İ: the tub with the dressing 3, A: der Bottleh mitder Beizbrühe (Beize) #rultlers contre Fruit 1. F: le piğge'â chenilles a İc carton ondulö 4 1: tho belt or banding 425