a AGUSTOS — 1939 MAL HATUN GANG SERİN TARIH ROMANI 75 Yazan Muzaffer Mu “ünkâr dahi uyumamış her halde mühim meseleler var e kendine söylenir gibi: — Her halde en mühimmi be- — Gördünüz mü? Hünkâr dabi | nim meselemdir! diye mırıldandı. uyumamış.. dedi, Her hâlde çok| Biraz sonra birdenbire sür'at| mühim meseleler var ki bu sazte|le yaklaşan at mallarının seslerini | kat, « velinimetim, bu | kadar görüşüyorlar ?. işiderek her ikisi de doğruldu. Mü Ee0e sabaha karsı Kös? | Miray, gayet dalzınd. Kendi (Devamı var) n huy hakanın en şanlı ku Sİ e my, Uyundurmak ed gn GK idir Bunu ancak sabah. | “kenden yapabiliriz!.. 8 da Mustafanın bu ma. | Mtalcasını tasdik etti: yı Dostum, Sabaha kadar Çi Dağ nan gerektir!.. li çiy #oluk soluğa idi, Ahi. Ütej Mustafaya fena halis > tiz T gözlerle bakarak: İh, “ deli misiniz?. diye ba. a olitinin hayatı gimdi © İznik tekfuru ola. a Di harekâtı haber alır al akt, , Töditinin hayatına kıya. Bebim elbet bir düşün Yar. rica ederim. Vakıt iYelim,, Hemen Kösemi. a gidelim!,, İzi bana Kızılca Mustafa, heyecanlı bir ustafa vaziyetin müş Pm durmakta olan Miraya: derhal anlamıştı. Ga Ye yalvarıcı bir ses . # ear grin başım üzerinedir Baş, Diş, Nezle, Grip, Romatizma, kırıklık ve bü:”.. ağrılarınızı derhal keser İcabında günde 3 kaşe alınabilir. WA WEB nevr-! Köse Mihalle hiç vakit ge. Bâyet mühim bir şey gö- Dostum Ahilos, bana #t.. Bildiğim gibi hare yakacaktır! ke Kızılca Müstafa. — : aç, buraya elbette bir mir e inin! dedi. Ayni sa) ; kullanarak beni buradan Ni beni bırakmazlar! .. O. (Dünkü sayımızdan devam) Ferid münakaşa etmek İstemi: yordu: — Hiç. İnsanın her zamanı bir olamaz ya.. Bunu da takdir ede bilirsiniz, her Balde!; —Çok şey! Bu tuhaflıklarınız yalnız bu güne mahsus değil ki. Epeyce de uzun sürdü galiba!.. — Demek beni kontrol da edi- yorsunuz! Ya bu hakkı size kim verdi.. Fazla ileri gitmiş olduğu” nüzu bilmiyor musunüz?. Bayan Saime bu kadarına ta- Tammül edemedi; — Kızımın ne bale geldiğini İ görmemek için, insanm ancak kör | liyordu. Avukatları yerlerini aldr olması lâzım. Nankörlük istemez. Evimde gördüğünüz... Lâfmı bitiremedi. Ferid, hızla sofradan kalktı : Rahattan o bahsedeceksiniz değil mi? O rahatı size bırakıyo” Tüm. Pardesüsünü kaptı, şapkasını, gelişi güzel başma geçirdi. Kapr dan çıkarken kaynanas; hâlâ bağ- rıyorduz —Biz ondan evvel başvuraca- ız, meraklânmasın hiç. ... Bir yandan, bayan Saime, diğer taraftan Ferit, en meşhur avtkat- lara başvurdular. Ayrılma sebebi olarak, aradaki bu dehşetli ge İgimsizliği ileri sürüyorlardı. İnci- lâ şaşkm bir hal almış, annesinin müdahalelerini fazla bulmakla be- raber, hiç sesini çikarmıyordu. Hâ lâ, koğasına bağir olduğunu hisse* diyordu, O gün sulh hukukta ilk duruş n önüme düş. Ge- malar: olacaktı. İncilâ sabah erken hiç bir zararı yok- a a, Miele Sene görüş - ğ m. Esaseno uykuyu ş tercih edecek ser - * değildir! Hayail, Mustafa çarnaçar Mi #mrine itaat etmeğe mec FF i #elâmladı. Derhal ça. ya çıktılar. Bi üstafa nöbetçilerin ya- Mustata derhal atından grader 5 Mei . İ dedi. Bey uyuyor 2L A: “ Mi (Eler. pondeuse) sortlermaschine) Mitei, 28. İ: the stand 21. OT DOĞRAMA MAKİNE- nesis si Sorabilir misin? Biz una girmek iste” Arzımız var!, 22. F: Je hache,herbes 23. A: das Gestı nesteri 22, İ: tbe green . food cutter içeriden Che food . ekopping machine) Tie, sh b ünkirın yanındaymış! Deği, Eelecekmiyi, 22. A: der Grüntuttersehnei- | isabet İL Na yi Mağ, ©nları hürmetle ? ie ahir. Orada otu. 3 Başladı, 360 iden, heyecanla uyandı. Gece, ne İ kadar da tuhaf rüyalar görmüş itü. Kocası ellerini tutmuş ondan af diliyor. Sonra gene annesinin bir lâfı üzerine, yeniden kavga çı- kıyordu.. İki ay'danberi ayrı ya- şadığı kocasını şimdi bayağı öz“ lemişti. Adliye koridorları her zamanki y — DE kulaklarına bir şey i çiler selâm dürdu- a Keyes koşarak bir at da- CANI Şa Yi Miray 2 a fileld, Ob empty der (âle Futterscimelde, Mi, * Kızılca Mustafa hc. | maschine) atlayarak gecenin se- 20. A: dar Silo für Grünfat, Mİ eğe nala Köse Mi ter; .128. KAPAKII FOLLUKLAR İğei doğru yollandılar, a gefülit, b Jecr i a açık folluk kiliç, von İ b kapalı folluk Ciçerde "ağı > çiler Köse Mr). 91. YUMURTA AYIRMA yumurtlıyacak o tavuk * öğe, ünde duran iki atl. MAKİNESİ 28) L kay lar. Gece sa- | i v kite 2 Dala gelen bu ar 21 F: la treuse â oafs (le 23. V: le casier des mide ; uklarını hayretle pise - auf) İ trappes (des mid - pon. Kimi, dolrs) 2 21. İ: the eze-weigher and a İc nid - trappe ouvert b lemid . trappe fermâ (1 sat oöcupd par une with trap- A the trap-nest opon b elösed (ocewpied by laying hen) gil mit Fal)- a das Fallnest offen b geschlonsen (besetzt mit eilegender Henne) gibi kalabalık, gürültü içindeydi. Muhakeme saat onda idi Biran, karı koca gözgöze geldiler, Biri - birlerinin çektikleri ıztrabı, yüz: | lerinden okumak istediler, Bayan e buna meydan vermedi. | Hemen kızını, başka tarafa dön idürdü. Kendi muhakemelerinder | J önce, başka bir boşanma davasi vardı. Dargın çifti salondân çr İkışta barışmış görünce, ikisi de gayriihtiyari limsediler. Mü başirin kendilerini | çağırmasına, meydan vermediler. Önce İncilâ, Striyerek salondan içeri girdi, Fe- ridin arkasmdan Bayan Saime ge- tar, Sulh bâkimliği sandalyesini, bir bayan işgal ediyordu: Nermin... Sırmal; yakalı siyah cübbesi için de vakar ve ciddiyetle oturmuş,| daktiloya her iki tarafın iddiaları ni dikte ettiriyordü. Gelenlerin, usulen hüviyetlerini sordu, İneilâ mektep arkadaşının yü- züne hayretle bakıyordu. Ne ka dar da ciddi idi. En çok şaşıran | Ferid ve Bayan Saime oldu. He İle Ferid. Son tesadüften #onra ancak bir defa Karaköyde rastla- yabildiği, fakat o zaman da konuş madığı Nermin.. Ne hazin tesadüf- tü, bu böyle! Karısı ile olan ge çimsizliğini, taliin garip bir cilve” si, Nermini önüne sermişti. Karısı durmadan anlatıyordu; — Benim kend nden, hiç bir $ikâyetim yek. Yalnız son za manlarda olur olmaz şeye darılma ga başladı. Son hâdiseye gelince, burlun için de, kendisine bir kaba- hat bulmıyorum. Asabiyetle kaç lâf söylemişse, onu da bilerek yapmamıştır. Bayan hâkim aldığı memnun görünüyordu: — Ya sir, bay Perit? Sizin zev- cenizden ne gibi bir şikâyetiniz) var?. Ferit bulunduğu vaziyette hi bir izahattan FLANŞ 56 2. İ: the öhieken feeder 2. A: der Futtertrog 3. SİFONLU SULUK 3. F: Mabreuvolr m, sipholde | 3. İ: the chicken fountain f 3. A: dic Kückentrünke 4. UFKİ SİFONLU SULUK | 4. F: Vabreuvolr m, sipholde horizontai 4. İ: the Cupset) water.pail p A: der Trünkelmer YEMLİK . iktisadi yem- lik, ekonomik yemlik 7 F: ia mangeoire (öcono- migue) İ: the food , dish A: der Futtornapf s a | ÇAYIRLI KÜMES i F: In besse . cour avec | du gazon İ: the (grass) run sa , As der (begraste) Auslauf a CİVCİV F: le voussin (le petit poulet) İ: tbe ehleken A* das Kücken (Küken, Köehlein) ge Şia 8. TEL (tel parmaklık, kü, İtina edebilirdi, tap duyuyordu. Hele karısının son sözleri, gen; kadına yaptıkları n: pek fazla buldu. Onu üzdüğü yeterdi artık.. — Anlatması, biraz güç... diye başladı.. Bilmem, nasıl anlatayım? Benim de kendisinden hir şikâyes tim yok., Hepsinin geçici bir kriz olduğunu, şimdi bende ankyo- rum. Yalniz kayınvaldem... Nermin, bir eski mektep arka" dâşına, bir de vefasız nişanlısına bakıyordu. İşte, bir yuva yıkılmak üzere idi. Kocanın ailece anlaşıla" mıyan #ebepsiz, geçimsizliği, o, €n ince noktasma kadar biliyordu. Karşısındaki gen; kadının kir piklerinin ıslandığını, farketti, Göz pınarlarında, parlak bir şebnem duruyordu. Davayı görmekten pekâlâ im- Gözleri tekrar mektep arkadaşının nemli kirpik“ lerine takıldı. Sonra, Feride baktı, İçinde €ski sevgi ateşinin kre * cımları, belki hâl& da mevcuttu Fakat, hayır. Yıkılmıya yüz tus tan yuvanın yerine, bambaşka bir yenisi kurulmaktansa, eskisini ta» mi retmek daha makul olacaktı, Sonra vazifesine hissiyatını ka” rıştırmamalıydı. Ağır,ağır fakat çok tatile bir sesle, konuşmağa başladı. Taraflardan biri bazan itiraz ediyor, bunun üzerine tek“ var konuşmağa başlıyor, ber iki tarafı iknaa çalışıyordu. Yarım saat sonra, iki genç ev- li memnun ve mahcup bir tavırla, salondan o çıkıyorlardı. Nermin Bayan Saimenin minnettar bakış larının, Üzerinde toplandığını his“ setti, Gözleriyle, koridorun nihaye- tindetinde biribirlerine sokulmuş, uzaklaşan gölgeyi bir müddet tar kip etti. Sonra daktiloya döndü. Sesinin titrekliğini belli etmemeye çalışarak: — Sonraki dosyayı veriniz, de- di. SON çük delikli tej) F; le treillis (la grille, la elötüre en *reillis) â mailles flnes a le potesu (le pleu) b la port en trefllis € le fetme:. porte auto- matigue İ: the fence of (smallmes- hed) tire netling a the post b ihe Wired gate c the automatic door catch A: das (cngmaschize) Drahtgitter a der Pfahl b die Gittertü e der selbslli verseh'uB Ber) & 8 ge Tür. (Türachiier 9. KÜMES > & asma pencere (monte, şesi yukardan) b kümes deliği F: Ve poulailler a la fenâtre bastulante b la trappe de sortle abritöe İ: the Jaying shed or h- yine house a the adjustable window b the covered entrance 9. A: die Lezehalle 357