ni mini çineko. ' con babe içini çekti, oltasını sudan çıkardı, Oltanm ucun “İ ları bırakmak akıllı da sallanan mi pacağı iş değil, demi: Doğru havadis (HABERi sayfalık zabıta hikâyesi ) nin gümüş takımlarını silmişlerdi Takımları silerken T.son uşağa: — Doğrusu böylesine de biri ay boş kalan bir binada bu takım. r adamın ya şti, Uşak bu re mukabele etmiş- pa uzun bak -|çi; tr.. Saridalın dibinde Uç küçük ızma, (it yeni can vermişti, “Bugün balık yok, vesselâm. — Kış gelince, burada bırakmaz. Yalnız elendim misafirlerini ağırla- maktan hoşlandığı için her yaz bu « Sen mehri temmuz güneşi altnda| takımları buraya taşir.. Sonra bı - hel ve yorgun akıyor. Vetöy ki- teninin saati ikiyi vurdu. Leon ba- tere batmış olan yüzünü ve er- ni sildi, Oltasmı sandal dibine tr, Sonra sandalını olduğu yer. hareketsiz birakan palamarları dü. Ve kuvvetli kürek çekerek sahilde nehrin bir kıvrmma rü yanaştı. Burası akşama ka « çok gölge olurdu ve buradan gözetlemek de mümkündü. © Xeon baba senelerdenberi Sen riâin aynı yerinde balık avlar - Burası nehrin Mont köprüsünü aştıktan sonra Veotöy ile Roy Gi - hn arasındaki kıvrımına tesadüf €- . Burada nehir kireçli tabaka - araamdan geçerken birçok kol . ayrılır. Bu kollarım hepsi sö - 'gütler ve çmarlarla gölgelidir. Sa . ilde, nehre muvazi olan iki kenarı ağaçlıklı bir yol vardır. Yolun et - rafında da birkaç küçük ve güzel İNâ.. Parisliler yazın pazar günleri mi civarda gezintiler yapmağı hiç İhmal etmezler. Haftada iki yabut üç defa Leon baba Paristen bir motörle buraya , Vetöyden bir sandal kiralar Sandalı cereyana bırakarak gö - kestirdiği yere kader gelirdi. © Öna oturduğu semtte eli çabuk! on derlerdi. © O hırsızlığı severek Oyapmazâr disine bü işi tamamile meskk miş de değildi. Yalnız fırsat! duğu anlarda başkesmın malı - ni almaktan çökinmezdi. Bu tehlikeli meslekte (giriştiği her işi muvaffekıyetle başnrânlar,, değildi. Uzun ve meşakkatli se- ir içersinde elde ettiği tecrübeyi iy kazanmış değildi, Sik sık ha, neyi boylamış, eüretinin cezası ii karanlık zindan höcrelerinde ö - mişti. oBu hapishane (ziyaretlerinden daha tecrübeli, daha ihtiyat- trmazdı. raksa da ne çıkar va. Kendisi her artusunu yerine . getirecek kadar şok para kazanıyor, Eliçabuk Leon tahmininde aldan- mamıştı, Gümüş takımları 900 #. yar bir gümüşten idi. El ile eğ kadar ince ve zarif.. Su yedi, sekiz bin frank edecsk takım- lar, halbuki uşak bu eşyanm kıy - metini bilmiyor, 3000 frank tahmin ediyordu. Bu takımlar bu sene de bu evde idi, Geçen hafta, yeni u - şağı bu takımları temizlerken gör- müştü. Fakat daha bu yeni uşakla konuşmuş değildi k| Halbuki her akşam Sabahtanberi balık avliyordu Şu halde bu işte muvaffakiyet muhakkak demekti. Birtakım ihti yat tedbirlerine riayet etmek şartile bu işi kazasız, belâsız başarabile . cekti, Leon bunları düşünürken, uşağın pencereleri kapadığını gördü. Şimdi uşak saat üç otobüsile şehre inecek ti. Acaba bu uşak da ötekisi gibi mutfak kapısmdan mu çıkıyor? Birkaç dakika sonra uşak mutfâk kapısından çıktı. Kapıyı kilitledi, Olarak çıkıyordu. Leon tamamiyle | anahtarı cebine koydu ve yola doğ- çalışır, hiç kimseyi işlerine| ru yürüdü. Eliçabuk Ion birkaç dakika da- Şimdi sandalımı yeniden bağla - | ha düşündü. Sonra ne olursa olsun dıktan ve sahile karşı yerleştikten | bu işte taliini denemteğe karar verdi. gözleri kıyıdaki evo dikilmiş tehlikeye dezip değmediği hak- da kondi kendisiyle münakaşa e, Eliçabuk Leon, Sen nehrinin bu yordu. Bir defa buralarda çok iin büyük bir gey getiremiyeroğini muyordu. Fakat ne yapsın, bu! işler çok kesat gidiyor, ya - lâzım, e a e a EŞ sn i e »E i birisinin malıydı. Kısa boy- mayt bir adam, adına göre Fran değildi, Sarraflık yapıyordu. Zen n bir adam olza gerekti, otomebi- Kano olom..Ji, balık sandalı, er şeyi var, Leon bu Divorskinin rikli bir balıkçı olmadığına e - Ev sahibi, her pazar köşkü- birçok misafir getirir, gürültülü nosler, âlemler yapardı. Leon, ikinin bu huyundan hiç mem, değildi, balıklar gürültülü yer. den kaçarlar. 3 Geçen sene Eliçabuk Leon. bu şkün hizmetçisiyle dost olmuş - Hizmetçi iyi yürekli bir adama' e A uşağa kano otomobili garaja ir çekmek için yardım etmişti. er uşak Leonin beraber Ve nihayet günün birin-! İN e inda hırsızlık etmekten adeta | tir günler geçirmişti, sonra da bu! #ör gözetlediği evi yapıldığı gün ! tanıyordu. Bu ev Divorski| riyor. Tatlı tatir konuşmuş'ar,| İ Telâşsız balık avma deva metti. tasarladığı hırsızlığın girişe. | Saat altıya doğru balıklar bollaş - mağa başlamıştı. Leon sandalını çözdüğü ve akmtıya karşı kürek çektiği vakıt ortalık kararıyordu. Sandalı sahibine teslim etti, ki - tasını, verdi, Garajdan . motörünü aldı, av mı, makinenin kad tisuna yerleştirdi. Birdenbire yüksek sesle kendi ken dine söylendi: — Eyvah kepçemi sandalda bi - raktım. Gidip alayım. öndüğü vakıt ortalık tamamile kararmıştı. Leonun elinde kepçesi, cebinde de girmek istediği evin mutfak kapısı kilidinin balmumu ie alınmıs kalı5ı vardı. Mahfoldum! -İÇABUK Leon, motörürü Vetöyden birkaç yüz metre mesafede Me-* şosesi üzerinde dur. durduğu vakıt gece birha;”! ilerel - mişti. Çok karanlık olmıyan bir gece.. Yıldızlı bir gökyüzü. Maki nesini sahile, volu ırmaktan ayır şerit şeklindeki yere sürdü. Bura - | cıkta, bulunması kolay olmuyan bir yer tasarlıyordu. Kesif bir çalılık. Saat asağı yukarı on bir. Köy çok tan uyumuş, pencerelerde hiç ışık yok, Kilise tarafından kısa fasıla - da efendisinin evde olmadığı. larla bir köpeğin havtadığı işitili - balık” yor. Eliçabuk Leon, irmik Kkenarm . Leonla uşak beraberce Divorski- daki keçi yolundan yür bir buçuk kilometre uzun'uğundaki! bu yolu yürümek bir parça zahmet- lidir. Fakat bu suretle köye uğra” madan köşkü bulacak. Bu daha ih- tiyatlı olur.. Köyün derken ve dönerken mi tehlikelidir, Motör sesinden uyanar bulunabilir, Gece sessiz: Yalnız bağlı sandal - lara çarpan suların sesi işitiliyor. Eliçabuk Leon ter içinde. Hava çok sıcak.. Fakat Leon kışın “çalı şır,, da terler, Hiç kimseye tesadüf etmeden evin kapısına geldi. Etrafına bakındı. Su| i Ev sahibi - e bağlı karaya çek - mek Divorskinin adetidir. Her hal- de uşak unutmuş olmalı. Evin çitini aşmadan evvel Eliçi buk Leon eldivenlerini giydi. Ce « binden çıkardığı eski deri eldiven » leri, O eldivenle çalışmaktan hiç hoş) lanmaz. Fakat ne yapsın, polis mü dürüyetinde parmak izleri var. Bu yüzden bir felâketle karşılaşabilir. Bereekt versin ki zemin kurudur. Bir haftadanberi yağmur yağma - mıştı. Ayak izi bırakmadan yürü - mek mümkün, Gürültüsüzce, ihtiyatla yaptırdığı anahtarı mutfağın kilidine soktu ve yavaşça kapıyı açtı. İçeri girdi Kapı kanadını kapadı. İşte, içersin- de gümüş takımların bulunduğu yemek odasının kapısı yarı açık. Fakat oda tamamile karanlık de - gil. Leon söylendi: — Şaşırma, telâşa mahal yok. Pencerelerden ay ışığı vurmuş ola- cak, — Ayaklarının sena rüdü, kapr kanadını itti ve ee girdi. Kapı gıcırdadı, sessizlik içersinde çok fazla büyüyen bir gürültü ha - linde, Ve birden korkudan dona kalan Leon mahvolduğunu anladı. Bir saniyeden çok daha kısa za- man içersinde sahnenin bütün te -| ferrüatımı görmüş, anlamıştı. Odada bir adam vardı. Kısa boy» lu, saçsız bir adam.. Ev sahibi, Masanın üzerinde madeni abajör ü limbadan bir ışık hüzmesi dö - külüyor. Bu ışık zaruri yalnız ma. sanm üzerini aydınlatabiliyor. Di - ğer kısımlar yarı karanlıktır. Yazı yazmakta olan Divorski gürültüyü işidince iskemlesini itmiş, bir siç - rayışta ayağa kalkmış, cebinden oto matik tabancasını çıkarmış, hırsıza doğru çevirmişti. Masa üzerinde bir mektup, bir zarf, bir köşede kapalı ufak bir ba- vu, Eliçabuk Leon kımıldanmamıştı. Leon kısa boylu adamın korktu - Zunu anlddı. Fakat elinde bir da - banca tutan korkak bir adam hır . sızlar için çok tehlikelidir. Kısa boylu adam kısık bir sesle Leona: » Kımıldamay! ınız! dedi. uk Leon bu sıcak yaz ge - tuk soğuk terlediğini his- #etti. Bu işten nasl sıyrılacağı düşünüyor, Divorskinin kendisini nı besaplıyordu. nin sandalı ırmak Üzeri — Müdajaam: için başka ne i — Yaklaşmız. Ellerinizi kaldırı - niz. Eliçabuk Leon tereddüt etti. Son ra yavaş yavaş kolları kaldırdı ve | hiç acele etmeden ileriye birkaç a dem attı, Mırıldanır gibi bir sesle: — Bu işte bir yanlışlık var, dedi. Sonra titreyen adamın iki adım eroin durdu. Di Eliçabuk Leon-düşündü! “Bu a - dam ateş edebilir,, boynuna soğuk su dökülmüş gibi baştan aşağ: ürper “fena, çok fena, carım tehlike - Leon birdenbire dizlerini bü- kerek ileriye atıldı. o Gözlerini brovigden ayırmıyordu. İki eliyle Divorskinin bileğini yakaladı ve silâhm namlusunu çevirdi. Bu adamın elinden silâhın: almak, İyi yerleştirilmiş bir kaç yumrukla herifi bayıltmak, sonra da kaçmak lâzımdı. Eğer Divorski kendisini tanımış İse bile zararı yok. Çün- kü ne herifin elinde delil ver, ne de şahit. Fakat bu budala adam bütün kuvvetiyle mukavemet ediyor. Silâhını vermemek istiyor. Leon birdenbire takibinin o bileğini bı- râktı, Sağ koluyla Divroskiyi o- muzun'lan yakaladı ve gi zerinde sıktı. Bu suretle hasmı- nm sol kolunu hareketsiz bırakı - yor ve kolunu yavaş yavaş yük- selterek rakibinin boğazını $ık. mak imkânın; elde ediyordu. Bu suretle nefesi kesilen Divorski si lâhımı elinden bırakacak idi. Fakat bu iş umduğu gibi olmadı Leo - yüzünden İİ Dağ kaka” kıvrıldı ve tabancadan çıkan Gİ şun tavanı boyladı. AREKETSİZ bir kaç da- kika geçti. İki adam ke- sik ve derin nefeslerle soluyarak oldukları yerde durdular. Sonra, artık bu işe bir netice vermek istiyen Leon hasmını göğsü üzerinde tekrar sıktı. İşte tam bu esnada biribiri ar- kasına iki tabanca sesi işidildi. Ve Leon birdenbire kollarının ârasından hasmının boş bir çuval gibi yere düştüğünü hissetti . — Allah belâsını versin, diye mırıldandı, yaralandı! Kısa boylu adama döşeme üze. rine yatırdı, Ve kendisi de yanın- da diz çöktü. Diyorski ölmüştü. İki kurşun boğuzı ve çene kemiğini delerek aşağıdan yukarıya seyretmiş ve kafatasına girmişti.. Burun delik- lerinden iki kan ırmağı, boşanı - yor, kalbi artık çarpmıyordu. Leon şaşkın şaşkın: — Tuhaf tecelli, Hedi. Kan dö. külmesin diye siliksz geldiğim kalae... Korkmuştu, kaçmak istiyor - du. Kapıya doğru koştu. Parat soğukkanlılığını topladı “Kendine gel, Leon, şaşırmal. O öldü. Fakat sen öldürmedin. çabuk 5İ Bu işden kazasız kurtulmak için bir gare düşün,, diye söylendi. Cesede doğru yürüdü. Fakat edeceksiniz? masayı aydınlatan lâmbanın ışığı Ceonu çekti. Masanın üzerinde mektup beyaz bir leke halinde de uyordu. Mektup yazılmış, fakat sâğıt katlanmamıştı. Yanı başın da Üzerinde “Sayın cumhuriyet müddelumumisine,, cümlesi yazı- h bir de zarf... Anlaşılan Divorski bu cümlele. ri yâzarken Leon içeri girmişti. Leon, nefesi kesilmiş, şakak larında ter damlaları tutmuş bir halde mektuba doğru eğildi ve kâğıda dokunmadan okudu; “Saym cumhuriyet müddei. umisi, “İşlerimi yoluna koymak için ümütsiz bir gayretle çalış. tıktan sonra (o tamamiyle iflâs halinde olduğumu anladım. ..| Paralarını bana emniyet etmi; namuslu insanların servetini de kendi paramla beraber mahv- etmiştim. Bu yükü vicdanım üzerinde (taşıyarak (yaşamak benim için imkânsızdı. “Binaenaleyh kendimi öl. i ER “Cesedimi sudan çıkaracak ta yapayalnızım.. lerini rica ediyorum. şey anlamadı.. Sonra yavaş yavaş dı, dandı, . etmek için gelmişti. Demek bunun kendisini Sen nehrine atmak İs- racak olanlar,, cumlesi bunu an- kılıp kalacak. memnuniyetle. da kararını değiştirmiş olabilirdi #ına iki kurşun sıkmış olabil yordu, | dukundu, Kendisine doğru çek.! Kâğıtlar, demet demet, yığın, imetleri, Yabancı banknotlar! EN ya ötekiler.. İncecik beyaz ipek hakrkak İngiliz liraları olacak .. 7? Hengi rakama delâlet ediyor? olanlar boş vere akrabalarım “Parslarmı batırdığım na - “Davit Divorski,. Eli çabuk Leon evvelâ hiçbir hakikat gözleri önümde aydınlan- — Demek böyle ha, diye homur Divorski bugün buraya İntihar işin bu akşam sandal karaya Ççe- tiyordu. “Cesedimi sudan çika latıyor. Sen nehrine atılınca, ce Leon içini çekti, Fakat bu defa Bu zavallı Divorski son dakika. Sen nehrine atılacak yerde kaf Leon yeniden terlediğini hissedi- Leon hiç istemediği halde, kö- kapağını kaldırdı . Kilidli de- yığın kâğıtlar, lâstik şeritlerle çabuk Leon bunlardan bir kısmını kâğıtlara, siyah harflerle basıl - One dred, fitty, tventy kelimele - On mu, yüz mâ, bin mi?, dürmeğe karar verdim.. aramağa kalkmasınlar. Hayat- muslu insanların beni affetme- kilmemişti. Kısa boylu Oadam set tabii Por - Vilez barajma tr- şede duran kapak sandığa eliyle gidi, açıldı. bağlanmış demetler. Banknot de- tanıdı: Amerikan dolarları, Fakat hış öteki banknotlar. Bunlar mu. ti yazılı.. Bu kelimeler ne demek- O halde, bu küçük sandık işe : — Meteliğim kalmadı bay reis, on tram veni Örtük, da Avukatıma , tisisde bir servet var. verdim, Lİ çabuk Leon bu İşden bir şey o anlamadığını iti ÇEVİREN: Muzaffer Esen raf ediyordu.' Birdenbire döndü ekrar ölüye yaklaştı. Ölünün seplerini karıştırdı. Ve cüzdanımı buldu. Bu cüzdanda ölünün hüvi- yetini isbat edecek kâğıtlar var» Mı: İkamet tezkeresi, şoförlük ve. sikası ve Davit Silberman adına yazılı bir pasaport, yalnız bu pa- saportta Divorskinin resmi yapı şıktır, Sonra Şerbergden Brem'e giden bir vapurda kiralanmış bi- rinci mevki bir kamara bileti, Leon şaşkınlığınt gösterecek kelime bulamadığı için: — Vay canma, dedi, bu Divors. ki ne esrarengiz adammışl, Para çantasında da biner frank ek bir hayli Fransız banknotu vazdı, El çabuk Leon, bir lâhza tered Müt etti. İçini çekti. Sonra bin "ranklık banknotlara dokunma - Jan para çantasını ölünün cebine serleştirdi. Yalnız çantadan ova pur biletini ve sahte pasaportu imişti. Ölü yan yatmıştı. Mütekallis €- İ vi şiddetle tabancayı kavramıştı. Eli çabuk Leon, hümma içerisin le gözleri parlayarak, ulak san. dığı kapadı ve koltuğu altına alk âr. Bir aralık lâmbayı söndürme ği düşündü. Fakat bu kararından vâzgeşti.. Tâmbayı yanar birak- te. Geri döndü. Odaya baktı. Sonra gürültüsüz, acele- siz mutfağa geçti. Süküketle ka- pıyı kapadı ve anahtarı cebine attı. Nehir kenarındaki yolu doğru- İan doğruya takip edecek yerde, swin etrafını dolaştı.. Ve yukarı yola çıktı. Tahmini yanlıs cık- usg, Divorskinin otomobili fe. yerlerini söndürmlüş olarâk bekli- rordu. Leon, esrarengiz adamın yap- mak istediklerini tamamiyle anla» mıştı. Divorski sandalın ipini çö. *tiek sandalı suya bırakacak, ken disi otomobille Şerburga gide. cekti. Mektub bulunduğu vakit Divorski Fransadan çıkmes bik. nâcaktı.. Ölü, boş yere Ser xebri sula, ında günlerce aranacaktı. Leon kulağı kirişte, Sen nehri- ve doğru indi. Nehir kenarındaki yulda yürüdü. Etrafta hiç bir şer kımıldamıyordu.. Kiliseye doğr” sazin hazin hazin havlayan Okö- çek sesinden başka çıt bile yok. Bir çeyrek sâat sonra Eli Ça- buk Leon motörüyle yolda yü. rümeğe başlamıştı. Küçük sandık motörün arkasında dikkatle bağ” İarımış olduğu halde.. E RTESİ gün, saat 6 ya doğ- ru Leon bir gazete aldı, /e bir kahve önüne oturdu. Gâzeteyi açtığı vakit elleri tit- tiyordu, İlk sayfada vak'adan >ahseden büyük bir serlevha ara- dı. Bulamadı. Aradığı vak'a küçük haberler kısmına sıkıştırılmıştış “Dün Sen nehri kıyılarında bir villâda Parisin tanmmış sarrafla - ndan mösyö Davit Divorskinin sedi bulunmuştur, Vak'a ma - iline giden Mant zabıtası bir bir daha | intihar vak'ası karşısında bulun. duğunu anlamıştır. Saraf kendi - sini Sen nehrine atmağı düşünü. yormuş.. Fakat son dakikada fik- rini değiştirerek iki kurşunla ha- hayatına son vermişti. Kurşunlar kafa tasında bulunmuş ve elinde duran revölyere ait olduğu anla- şılmıştır. “Divorski son günlerde işlerin gitmediği için dükkânmı ka. pamışt.,, Eli çabuk Leon bağım salladı ve bir cigara yaktı — Allah için gazeteler çok doğ ru kavadis veriyorlar! diye dü- şündü. Ve spor sayfasına bakmak Üze- re sayfayı çevirdi.