B —023- R. V. Gi: Muhtelif imzalarınızı hurge şerümnce üle Tapdığınızı yazmamış olduğufuz için tah. Kilerindin bazı neticelerini size — hemen yazmakta istical güöstermedim.Böyle olma sına rağmen şu hüsüs nayırı — dikkatimi galbetti: Sıhhatiniz iyidir, yaşama şeraiti. niz de mutlaka sinirli olmanızı icap citire. cek fevkalidelikde yoktur. Böyle — olduğu halde zaman raman sinirli görünüyorsu. muz. Dar ve mahdut şey sizi sıkmakfa, bir a uğraşmak istiyen bir işi — kolaylıkla yorgunluk doğurmakta, dikaktinizi azalt. maktadır. Umumt! vaşiyelinize, kabiliyelle. rinize göre böyle olmaması lâzım. O hal. de ne var? Karakterinizin ana — hatlarını bulabilmekliğim için evvelâ bu sunle ce- vap vermek icap ediyor. Eski yazılarınız. gan bazı parçalar, günderir ve hangi im. zalarınızı hangi yerlerde ve — tarihlerde kullandığınızı bildirir. misiniz? —ÜU- Maazzer N: Hakkımda gösterdiğiniz samim! itimat ve teveceühe teşekkür — ederim. Yazınızı tektar tetkik ettim, Boyunuz ortadır. Bün yece normal sayılırsınız. Fazla zayıflama. Ha veya şişmanlamağa Tüzüm yoktur, hele bayumuza göre şişmanlamanız muvafık de. Bildir. Hareketleriniz ve konuşmanız kar. şınızda samimi bir tesir bırakır. — Ruhen gedeliğe meyyalsiniz. Fakat harici tesirler. Ye bu esas temayülünüzden — ayrılmanız kolaylaşmaktadır. Aceleci olduğunuz için yaptığınız bir şeyi yapıp bitirdikten son. Tn tekrar kontrol etmezsiniz. Halbuki buna alışmanız çok iyi ve faydalı olacaktır. Da- ha uysal olmak kararınızdan çok memnun oldum. Birçok sabalarda — kolaylıkla mü. kemmel bir hal alabilecek kabiliyetleriniz vardır. Fakat bunlarla meşgul olmiyorsa- moz. Eski yazılarınızdan bazı parcalarla pullu bir rarf gönderirseniz diğer bazı ne- Heeleri size bildiririm. — Bd ” ; Gençsiniz. Ve neşrünlima Yevresinded. niz. Boyunur iyidir ve uzuncadır. Bünye. €e normal sayılabilirsiniz. Hassas ve ze- kisiniz. Yalnız henâöz dikkaliniz kâfi dere. cede küvvetli değildir. Bu yaptığınızı bir daha kontrole de alışmamışsınız. Bundan dolayı yaptıklarınızda bazı kusurlar bul. mak mümkün, Bunda biraz istediğiniz gibi büyütülmüş olmanızın da tesiri görülüyor. Fakat haddızalında kabiliyetleriniz çok |- yidir. Yoruca İşlerden çabuk bıkmak ve size yapacağım tavsiyelerdendir. Sizi kav rayışlı bulduğum için söyliyeceklerimi ce. kinmeden söylüyorum. Bir kusurunuz da- ha var: Atılganlık ve biraz da. lantçılık, Bunlardan da vazgeçiniz. Kıskançlığımızı da beğenmedim doğrusu. -e26— Daküdar S. N, A.t Sir de gençsiniz. F.SA dan daha büyük. sünüz ama, daba uzun boydu — değilsiniz. Bünyeniz iyidir. Samim! bir kalbiniz var. dır.Çabuk sinirlenir, kızar ve çabuk mem nun olur görünüyorsumuz. 401— Ğ. $S. B. Er. Çe, L. Bil: Gençsiniz. Yaşınız 20 den fazla olamaz. Bünyeniz ve boyunuz ortadır. İstediğiniz bir işte çalışmak ve yorulmaktan zevk a. hırsınız. Yalnız hareketlerinizde biraz ih. tiyatsız görünüyorsunuz. Saklanacak bir sözü, bir şeyi saklamak size zor geliyor, söylemeğe karar verdiğinizi de bir müd. det sonra söylüyor ve neticeyi düşünmü. yorsunuz. İntizama — istidadınız — vardır. Zeki olduğunuz da muhakkaktır, şu ka. | 386GSES kadar var ki: Zekânızı hakkile kullanmı- |ti yorsunuz. Bir işi nasıl yapacağınızı evvel. den tasarlamadan İşe — giriştiğiniz için fazla uğraşmak ve yorulmak moecburiyetin İf de kalıryorsunuz. Ancak munlazam ve de- |Ş yamlı bir mesai tarzı kabul etmekle ha. (Ği yatta mutlaka muvaffak olabilirsiniz —28— ” Şişti . 8. W Urzan boyhe, 3; yaşlarında, orta bünye. A, n İHABER için Cevapları veren Profesör Sanerk Grafo'oji ve Gratometri mütehassısi desiniz. En bariz bususiyetiniz. — yudur! Beğenmediğiniz hareketlerinizden nadim olmak ve bunları bir daha yapmamağa ka- rar vermek ve fakat pek kısa bir müddet sonra onları gene tekrarlamak. Hayatınız hep böyle geçiyor, sonra | (elimde değil. dir!) diyorsunuz. Kırdığımız — bir kalbi belki tamir edebilirsiniz, fakat kırık izi daima kalır. Sinirli olmak, bülün hareket. lerinizin acılarını silecek islak bir sünger değildir. Muntazam gıda, munlazam uyku ve açık bava... İşte şimdilik size tavsiye- Terim, AKA GÜNDÜZ Çok dikkâte değer bir eser hazırlamaktadır TReArıdiB T Nai eek FT Te gBAA AU T gT DAHİLİYE MÜTEHASSISI Dr. Hüseyin Usman Lâleli Lâtüf apartımanı 4 - 7 ye kadar Telefon: 22459 İ Diş Doktoru : | Necati PAK Şi Hastalarını hergün sabah — saat 10 dan akşam 19 a kadar kabul eder. Salı ve cuma günleri saat 14 - ten 18 e kadar parasızdır. Adres? Karaköy Tünel meydanı, Tersane caddesi başında No. 1/2 98 MARRIZ DO POMPADUR — bakıyordu. Birdembire fakir hayatı içine girerek, kudretli elini uzatan, onu sefoletten eöküp çıkaran ve ona deb- debeli bir hayat vaadeden bu müthiş adam kimdi? —-« Hangi esrarengiz ve korkunç kadere sürüklenecekti? Kendisine hangi gizli — ve tehlikeli rol oynatılacaktı? Genç kadın pekâlâ anlıyordu ki, bu meçhul adam onu binlerce genç kadın arasından seçmişse - demek ki onu tet- | I de, zevciniz de birer &ıv:üyı- alacak Jülyet boğuk bir sesle bağırdı: — Kocam mı?, — Evet: Bundan iki sene evvel, giz- Hice evlenmiş olduğunuz, başı allevi sebeplerden dolayı ayrıldığınız ve ni hayet gelip Pariste iltihak ettiğiniz., Çok. sevdiğiniz.. Perestiş ettiğne a«i Jülyet kekeledi: — Anlıyorum. 'k etmişti - demek ki gürelliğinden ve — Esasen korkmağa Tüzüm yok, ©- 1 -tiraslarından istifade etmeği düşünü. danızın şöminesi Üzerinde bir kutuda, yordu. « size lâzım olan bütün alle kâğıtlarını Ne şekilde istifade edecekti?. Şüp- hesiz muazzam bir eserin tahakkuku içlağ, v Mösyö Jak düşüncesinden ayrılarak devam etti: — Demek mesele anlaşılryor değil mi? Sise iki gün içinde gösterilecek olan konakta ikamet etmeğe başlaya- caksınız. Bu yeni ikametgâhmız bütün konforu, uşak ve hademelerile emrini- ze amade olacaktır. Bınıdan başka bir x evvel görmüş olduğunugz bütün elbi selerle mücevheratı orada bulacaksınız. Kabul ediyor musunuz? Genç kadın heyecan içinde titriyen bir sesle cevap verdi: — Kabul ediyorum! Mösyö Jak devam etti: — Oraya yerleştikten sonra en asil ve meşhur kadınların hayatını sürecek siniz. Kral tiyatrosunun en tanınmış, bir kadın artisti size gelip, nasıl hare- ket etmeniz lâzım geldiğini size göste- recek ve Teverans öğretecektir. Esasen bu basit şeyleri öğrenmek sizin için bir çocuk oyuncağı olacaktır. Daima misafir kabul edecek, riyafet ve eğlen- celer tertip edeceksiniz. Fazla bakıp, mümkün olduğu kadar ar konuşacak- #mnız.. Nihayet, birkaç gün sonra, ika- metgâha yerleşince, belediyede, kral gerefine verilecek büyük balo için siz bulacaksınız.. Devam edelim,. Demek eluyor ki, kral şerefine Paris şehrinin tertip ettiği eğlenceye kocanızla hera- ber gideceksiniz.. Mösyö Jak tekrar sustu. Jülyet bu esrarir görüşmenin, en mühim noktasında bulunduğunu anla- dı. — Bu eğlencede ne yapmam llzım? diye sordu: Mösyö Jak genç kadma endişeli bir nazar atfetti ve şöyle düşündü: — Çok mu zekâ esteri gösterecek ocaba? Eh, böyle olması daha iyil., Ve yüksek sesle ilâve etti: — Ne yapmanız mı lâzım?. — Evet! Bu baloda ne yapmam icap edeceğini soruyorum. verdi: — Kendinizi sevdirmeniz lâzım! İülyet heyecan içinde soludu- — Kime?, — Kocanız tarafından işaret edile- cek adama!. Bu iki şahıs arasında, bir dakikalık korkunç bir süküt geçti. Halbuki görü- nüşte; sevdirmek basit bir şeydi! Fa- kat Jülyet telkin etmesi lâzım gelen bu aşkın, kendisinden beklenen tehli- keli işlerin bir başlangıcı olduğunu an- Mösyö Jak boğuk bir sesle cevap AARKIZ DO POMPADUR 16 Mösyö Jak gelince, o da crin derin düşünüyordu. “Tereddüt mü ediyor- du?. Yoksa kudretini temin ve kralı ez- mek için kullanmak mecburiyetinde kaldığı vasrtalar mr onu — sinirlendiri- yordu? Kim bilir? Her ne olursa olsun, mösyö Jak bir denbire sordu: — Bütün bunları anladınız ve ka - bul ediyorsunuz, değil mi? Jülyet de garip bir heyecan fakat kati bir s-sle cevap verdi: — Bütün vücudum ve rubumla ben den istifade edebilirsiniz.. — Ketumluğunuza gelince.. Sizin kavuşacağınız servet ve refah bumu te- min ediyor. Şimdi yavrum, madem ki anlaştık, — boş — sözlerle iktila — et- meyen bütün iyi tacirler gibi hare - ket edelim. Benim işime yarayacak bir kadın olup olmadığınızı bilmediğim halde, size bu iki elmasın temsil ettiği sekiz bin altınlık pey vermiştim, Simdi vıra sizde.. Jülyet kekeledi: — Size ne verebilirim ki? — İmzanızı “Verba volant, - seripta manenti,. (lâtince sözler, uçar, ya - zılar kalır demektir). Lâtince biliyor musuünüz? — Hayır. Bunu bana öğretmeyi unuttular, — Ne yapalım?. Halbuki madam 'Etyol bunu biliyor!. O, ayni zaman- da, başka şeyler de biliyor' — Madam d'Etyol mi?. — Ben madam d'Etyole dedim ki? Ne ise herhalde şunu söyliyeyim ki, demin tâtince söylemiş olduğum darbı meselin tercümesi şudur: Sözler uçar fakrt yazılar kelır. Binaenaleyh işte size mü- kemmelen kaleme alınmış bir kâğıt ki bunu imzalamanızı ve hakikate tama- ralle uygun olan bütün hususları tasdik etmenizi rica ediyorum. Hilyet, mösyö Jakm keödisine uzat- tığı kâğıdı aldı ve o zaman sarardı. Bu kâğıt, onun bu akşam hissettiği bütün şiddetli hayretleri kat kat geç- mişti. , Filhakika bu kâğıtta şunlar yazılıy- diz *Fransa kralr majeste on beşinci Lui- fin metresi ve gördesi olan ben Kontes ü Barri, asil ismimin Jülyet Bekü ol- duğunu taşdik ederim; ayni zamanda gunları da tasdik ederim ki, çalınmış kâğıtlar sayesinde kendimi asil bir ka - dın olarak tanıttım; bana vaadedilen el Hi bin altınla diğer avantajlara mukabil, fakir ve düşkün bir ktız olan ben, haki- katte hiç de sevgi duymadığım ve ken- disine karşı kin beslememekle berabe istihfaf beslediğim 'bu krala kendimi sev dirmek Üzere taahhüde girdim; diğer taraftan, şunu da tasdik ederim ki, bu gün bulunduğum yüksek mevkile eriş meden evvel, aşk sayesinde bayatım temin ettim, tebessümlerimi en fazlı para veren erkeklere sattım - ve ben herkesten evvel elde ettiğini zanneden betbaht ve zavallı kral, benim ayarımda üç dört kıza bile kâfi gelecek bir sürü âşığımdan sonra gelen fşığımdır.,, Jülyet Bekü evvelâ kızardı. — sonra san derece sarardı. Gözlerinde yakıcı göz yaşı gibi bir sey belirdi. ' Mösyö Jak sert bir sesle sordu? — İmralıyor musunuz? Eğer imzalar- sanız saadet servet ve istikbaliniz temin edilmiştir. Çünkü bu kâğıttan istifade emek imkânını hiçbir raman bulamaya- cağım.. Fakat tabil bana itaat etmeniz garttır. Jülyet çılgın bir şaşkınlık içinde ker keledi: — Koöntes dü Barri! Kralım metresi!. — On beşinci Lulnin gözdesi!.. Yani tasvir edilemiyetek bir tali ve haşmet Fransaya ve belki de Avrupaya ümitler eat A