21 Şubat 1938 Tarihli Haber Gazetesi Sayfa 11

21 Şubat 1938 tarihli Haber Gazetesi Sayfa 11
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

HABER — Aksam postası Yunan Kralının amcası rens Nikola'ya ç hatıra ait bir ka HIS, AŞK ve IZTIRAP ROMANI “Geçenlerde Yunan © kralının o amcası brens Nikolanın vefat ettiğini yazmıştık. tse mutantlar bir cenaze © merasimi Yapılmış ve kral © ailelerinden bir ç merasimde bulunmak üzere © Atinaya #elenişlerdi. Müteveffa prens © Nikolaya Mİ olan bu yazıyı bayram ve o onu takip *len üç günlük tatil © esnasında koyma- dik Geç kaldığından dolayı karilerimizin Zİ mazur göreceklerini 1013 de Selâniğin Yunanlılar teralından Manlinin ilk günle, imdi Denizli Mebsu olan Hay büyük kabine- MİN sakim harekât n bir makale yazdığı İçin nın p tarafından verilen ararı karşısında Yedikule hapishane bulunuyor. Ortalıkta İttihat, takibat yapılacağı ve levk 2 şeklinde Yiyeti fena olanlardan biri de İttih ÜağE içir hapinhanede bulunan “üylüdülr. Herkes krcmağs çalışıyor PU bulanlar kıyafetlerini — de Selinikten uraktaşıyor. Her taraftı vo icrnatıni ati a€l sö tiyasel eylediği mahküm ur dolaşiyor. Yas ir ölü ede bufunan Runlar ufları için #iyast mahköüm- abliye edilecekleri hakkında da b pe var aydar da serbest k diyerum ve bu düşünce ile mem nmaşlar,, bir Bu arada MN, bir akşam eve dönüyorum. (1) Ne 6, kapının önünde iki Yenen nö- konula koca bir bayrak, Hyorum. Sunan neferleri diyorlar, Sonra wnu öğrenerek içeriye gir» müsande edilme n » Bengim ucuk boğazımda bir d » endişe ve telâş de behçeyi geçe #ve giriyorum. Birinci katta vali mus an Kostantin paşanın oğlu kar A Çıkıyor: “öğ Endişe etmeyiniz, evinizi o Selânik a andan prens Nikolanın zevceleri pren İsni namına işanl etmiş bulunuyoruz. Yük Tüthedeki hasta ve yaralı o zabitan İN İstirahalhane ve kısmen hastane ha- te yarağır. Sizin bir başka eviniz var, br,» nakledersiniz. o Yarın da son Altes iğ hözretleri saat onda sizi kumandan- lresinde kabul ederek görüşecektir. ğin odaya girip çıkan o madamlar Yorum, elinde bir sörlük İle © etrafı İivayı telkik eden prenses karşısında **x yerlere kadar eğiliyor. beni e e emrini tfikama vaziyet © &ve makil için Tü i Re, a evvel anlahimış, Ya olan çamaşır. Yazırtarken hiddetli hiddeti! söyleni- ii Selânikte bundan daha büyük, “MİZ bir es yok ma, ki bumu mn ar, Va, arada pa, ai, İabancı air Ye b Al ve ds almak ının çığlıkları İşitiliyor, simalar karşısında hidedetlen rarak kendisinin yalnız bı tn hatırlatmakladır.. Sm karanlığında evi | terkederken Ma gora çıkan bir doktor geç vakit ra- UZ *dildiğimizden dolayı özür beyan e erimize almamıza müsaa- en esyanın kolaylıkla nakli icin e- r baldeyiz, geceyi çok raha iz, Zİ ölüyor, ssat onda olan Prens o Nikolaya go hi, beşe b 8 hazırlanıyorum. Selânik oskeri kumanda. diye caridesinde evvelce k kullanılan binada çalış. verudumu haber veriyor ne ' N Vahim ahniyorum. Söze o baş kit sizi © raholsız etmiş iy - #eele yapmamız olsaydık ra, ir İsmi edecek ve bittabi a lerekler, !. Nitekim, evinizi iş müfreze buraxını bizim elimiz. uzgsimiş ve ordu müts len) Peşanın konağına yerleş- hr kam prenses, hanmefendiye. ! söyledi. Evde lerkedilen eyy # edilerek eynen ne ve hiç hir sevin xi * emin olabilirsiniz. Pren da ren deydi. bu kus bütün İztirap duyduğunu W da nakletfirmenizi rica © Karer evdeki esya — hakkında la İması almıştır. ir, SİZİN de hazır bulunmanız icİ IP çakırıdı emrini Nikola, ver "ğmen bundan tatmin edil “ap 99 anlamış olarak kiz li mavokkat olduğu. ve evin wtmyi, artık Hürmaemim bizi en Yereki. hakkmda da teminat in, ö Nt gihinda bulunduğum az müd- Üyelikle, Polearların bir çok evleri iş. | diş bni > 1 ve sahiplerinin himaye tele- uklarını öğrendim. Bulgarlar, Prensin kendi elile bir resmi, 1920 de münferit ve sulh ve markası koyduğu müteveffa Kostantinir teşebbüsü hatıraşı olarak yapılmış ve hediye edümiştir Selâniğe girmek hususunda geç kaldıkla rından dolayı lardı ve bu kızgınlık larını Selâniğin muhtelif semilerinde her bölük kumandanı için bir Türk evi işgal etmekle #idermeğe çalışıyor ve böylelikle de şehrin diledikleri noktaların tuluyor- lardı. Yunanlılar, müllefiklerinin maksatlarını anladıkları İçin mesele çıkarmaktan kaçi- narak himaye taleplerini süküt ile geçişli riyorlardı. Olan olmus, yapılacak bir şey kalmamış re bir görünüşe nazaran hiz zararı hafif bir surette atlatır Bir müddet sonra Yunanlılar, Selâniğe daba İyi bir snrette yerleştiler. Yanyape de sıkıştıkları için kovvetlerini kısmen oraya nakletmislerdi. Bu arı Prenses de hastanesini Epire götürdüğü için prens inde eylemi ... Çanakkale tahliye olunuyor.. Düveli iti- Wfiye kuvretleri Selâniğe çıkarılıyor, bir müddet sonra bizim ev, Fransızlar tarafın dan İşsaj olunuyor. Bu hareket karşısında bir pr <todla bulunuyorum, zarar ve 3İ- van İâlebinde bulunuyorum. Deniz kena rında bulunan eve mavnalar oyanaşlırılı. yor, esyalar yükletiliyor, sahiplerini değiş- tiren eşyalar bu defa nakliye vapurt, yükletilerek memleketi dahi değiştiriyor. Alinaden verilen tahkikat emri karşısında ev eürmü saklamak İçin dört kata konan dört teneke gaza ateş verilerek yakılıyor. Ev bunun fabatı güc değil, Fakat eşya, Prensi hatırlıyorum, husus! kötibine telefonla müracaat ederek variyeti anla- tiyorum. 1913- de yapılan İlsteyi hatırla iarak prenses ve prenslen Fransızlar sley- odeki davamı İsbat için bana yardımda balunun balunamıyacaklarını İstimzaç e diyorum, Prens beni, villiya davet ediyor. Evin ve eşyanın yakılmasından dolayı teessür lerini bildiriyor, benim teessürlerimi İza- leye calışıyor. Evvelce yapılan — islenin usaddak bir suretini bana verdikten son ra ayrıca vaziyet! kendi irizasile yazdığı bir mektup İle de tevsik sandı, ediyorlar. Bu nezaket ve bu yardım, da vayı lehime hallediyor. Fakat ne çare ki, aldığım karar henüz tatbik sahasına gire- rek beni duçar olduğum #ararlarden kur- tarmış bulunmuyor? ... Venizelos, 1920 intihabını kâybetmiştir. Kral Kostantin ve sağ eli mesabesinde © lan kardeşi Pdens Nikola ile nilei krali ef radı Avrupadan Yunanistana avdet etmiş- lerdir. Kral, prensler meclisi müessisan ve bu meclisin aralarını İnlihap eden mil let, harbin bitirilerek bali sulhe avdet ta- raftarıdır. Fakat ne surette? Prens Nikola, sevimli ve ciddi simasile ortaya çıkıyor, kral ve hükümet arasında husus! görüşmeler yapıyor. Noktai nazar- | Yarda ihtilâf görmeyince, faaliyetini arttı- rıyor, ve bilvasıta eski bir sefiri harekete geçiriyor. Görüşmeler | İlerliyor, her şey açıkça münakaşa ediliyor. o Misakı mili maddelerine uygun müsbet bir teklif ha- zırlanıyor. İş henüz mecliste öç dört ar kadaşından başka bir kuvveti olmıyan ve Ihtiyarlığına hürmeten başvekâlele geçiri- len Ralsise açılmamışlır. Son O dakikada kendisine malâmat veriliyor ve bu kadar İlerliyen Üzerinde çalışılan ve muhakkak bi Ih meydana getirecek olan faaliyet- ler birdenbire duruyor. Belki de lüzumsuz bir istimzaç berşeyi altüst ediyor., Prens bundan duyduğu 1$ ve harp deram etiikçe, mağlü- biyet emareleri kendini gösterdikde teşeb- bösünün tamamlanmasına meydan vermi- yenleri hırpalamıştır. Fakat ne fayda?. ... Prens, askerdir ve çok balim bir adam- dır, ede! a. gürel sanatlara karşi mera- kı çoktur, Muharrirleri, ressamları ve di- Rer sanat erbabını elinden geldiği kadar himaye ve onlara lüzumlu buldukça yar- dıklarını esirgememiştir. Ke. İREN (0 Te gün sonra İn haber | tahakkıık etmiş, Haydar da tahliye edilenler arasın- da hapishaneden etkarak İzmire kaçını. mıştır, aslı memeli fnemelerinin her tür! ŞARK İSPENCİY ANTİVİRUS ye tedaşisi iç ve dış basur memelerinde, basur , cerahati memelerinin tedavisinde daima muvalfakıvetle şif: ART lerde, kanayan basur 1 temin eder, LABORATUARI T.A.Ş. teessürü asla | ! i Nakleden : SUHEYLA ŞEFiK e Sepetten, tül üstüne brodriyi çıkararak du. - Evet. İyi bir gece geçirmeli, Fa- kat sizin fazla üzüleceğinizi zanne- diyorum... Genç kadının elini K sesile devam etti: Size bu meseleden hiç bahset- , Nermin... Bu kadar genç yaşta ev sahibi olmak biraz güçtür. Hem ben sizin Feride, Feridey! ça- buk uşutturacağınızı tahmin etmiş- tim. Fakat bu vaziyetinizden çok st-| kıldığınızı anlıy m.! O sizi istemi» yerek üzüyor, hiç istemiyerek.. Feri- deyi unutamıyor, ve bunu siz de bi- sunuz... Nermin titriyerek cevap verdi: — Evet hissediyor ve üzülüyorum Doğru söylüyorsunuz Hem çok #- zülüyorum.. Gözlerini kapadı. Fakat paşa on- lardaki yelsi görmüştü. “ Zavallı küçük, zavallı çocuk. Parmaklarile soğuk elini ovuyor- du, Nermin ilâve etti: — Siz çok iyisiniz. Bu büyük üzün- tüye ancak sizin muhabbetinizin yar dımile tahammül edebiliyorum. — Nihayete kadar devam etmiye- cok bir üzüntü. Bir gün Feridin yal- niz sizin olduğunu göreceksiniz. Zavallı kadın başını o sallıyordu. — Hayır. Bunu düşünmüyorum bile. Beni yalnız (oFeridenin yerini nlan bir kadın diye tanıyor. Bana hissettirmek İstemediği gizli nofre- tini çok iyi anlıyorum. — Nermin mübalâğa ediyorsunuz, — Hayır. Sizin de benim gibi dü- şündüğünüzü zannederim. O zayıf bir sesle inkâr etti. İçin- den gelinine hak veriyordu... Oğlu- nun vaziyeti onu şaşırimıştı, Nermi- nin pek az kişide tesadüf edilen ca- zibesini Ferit nasıl görmüyor, ölen karısının hatırasını nasıl Nerminin aşkına feda edemiyordu. — Ne düşündüğünü * bilmem-Ner- min! Bu ölen kadm ona hâlâ hük- mediyor; biribirlerini çok sevdiler. Ve oğlum, Feride öldüğü zaman faz- la üzüldü. Onun şık, şen, şuh bir ta- biati vardı. O yüksek bir fikre ma- lik değildi. Ferld de bunu zamanla anlayacaktı. Fakat o yalnız Feride- nin güzelliğini ve aşkını öğrenebi!di. | Öldükten sonra da onu hayalinin bü- tün genişliğile süsledi. Benim oğlum bir şeye çok güç fakat tamamile bağ lanır, Nermin, siyah esvabının üstünde duran tülle oynuyordu. Koyu kum- ral başı daha ziyade iğilmişti. — Ben bu İzdivacı (o beğenmemiş tim; reyimi zorla vermiştim. Feride asil değildi. Biraz aşırı hareketleri- ne rağmen terbiyeli idi. Ben eski 2: man adamıyım.. O Ferldi çok sevdi- Ri Için belki şen bir kuş hafifliğini, çok süs seven ahlâkını değiştirir ve eldd1, dindar bir kadın olabiiirdi. Fakat, yüzünden bu söyledikleri- ne inanmadığı helliydi. Gölgeli bir yolda koşuşan kuşları © seyrediyor- “Öteki, kadından bahseden sesi dinliyordu, Bu ne kadar dür bir ka- dmdr: Güzel, şık, modern, hoş ve Fe rit onu kendinde olmıyan bir taktm meziyetlerle süslemişti. Yüksek #es- le söyledi: — Çok güzel olduğu (resminden belli. Herhalde fevkalâd» — Sizden fazla deği!. O başka türlü idi, Hikmet paşa elini (gelininin eli üstüne koyarak ilâve etti: — Onda «irdeki asalet »işaneleri yoktu. Nermin omuzlarını silkerek, ac! bir sesle: — Ferit belki farkına bile varma- mıştır. yaptığı bir dizleri üstüne ke tutarak, en — Yanılıyorsunuz. Hattâ bir gün bana "Nerminin harikalâdo güzel elleri var... bile demişti. Bana inant- nız evlâdım. Sizin yalnız güzellik hu susunda değil o zekânızn, manevi kıymetinizin ondan çok yüksek oldu- ğunu anlayacaktır. O, gene başını galliyordu. — Hayır. Zannetmem. Yirmi gün içinde biraz rahat eder, bir zaman için benimle evlendiğini (o unutarak! eski batıralarile beraber dolaştıkla- rı yerlere yeniden hayat verir. Bon-| ra gene kalbi onunla dolu Olarak| döner, Birkaç zamandanberi yaptı-| ği gibi gene gözlerini benden çeyi- rir. Karşısındaki yaşıya hiçbir zaman söylemedi rini tekrar etmek için he nun mezarına gitmesine etmeliyim.. Yavaş ve derin bir sesle konusü- yordu. Artık hüznünü çizliyemeiniş ve isyan etmişti. Karşısında parla yan koyu mavi gözlere bakarak Hik met paşa kendi kendine: “Fakat b kadın kocasını no kadar fazla sevi- yormuş. Düşündüğümden çok fazla. diyordu. Nermin ayni bezgin sesile devam etti: — İhanet edilen bir kadının yeisi- nl hissediyorum. Beni bir ölü için ih- mal ediyorlar. Fakat bir şey söyle. meğe hakkım yok. Öncedön haber- dar edilmiştim. Ben evvelden kabul dim. Bunda şaşılacak bir şer yok ki.. Ben razı oldum, o da bü- tün vazifelerini yerine getirdi Asabiyetle devşirdiği tülün üstüne * elini kavuşturarak sustu, Mahzun ve sabırlı nazariaş-ı üzerinde yaprak rın gölgeleri titriyen bir (o yeşilliğe dalmıştı. Sicak bir rüzgâr güllerin kokusunu getiriyor, paşanın saçsız başını, Nerminin kestane rengi saç- larımı okşuyordu. Genç kadın niba- yet: — Ben bir ölünün bu kadar tehii- keli olabileceğini hiç düşünmemiş- tim; dei. karısma k sözle- sabah 0- tahammül Fikret bey ailesi yazı Holvanda geçiriyorlardı. Ferit bey iik defa o larak Ferideyi orada tanımıştı. Fe- ridenin babası Mecit (beyin köşkü ve fabrikaları o taraflarda idi, Ha- remi ve kızı Fikret beylere davet &- dilmişlerdi. Daha ilk görüşte Ferit, Ferideyi sevmişti, Üç hafta (sonra memleketine gitmiş babasile epeyce münakaşa ettikten sonra Ferideyi istemek üzere geri dönmüştü. Arkadaşının bu seferki daveti onu tamamile eski hatıralarına döndür» müştü. Zaten oda bunu (arıyordu. Ferideyl gördüğü bu parlak ve geniş salonu, bahçeleri, ufak geçitleri, be- raber oynadıkları, beraber gezdikle- ri ince dereyi seyrediyordu. Onun çok sevdiği nazik gülüşünü işltebitmek için etrafı (dinliyordu Feridelerin evl önünde dolaştı. Ya- kın zamanda aralarında geçen bazı şeylerden sonra içeri girmeğe cesa- ret edemiyordu. Etrafı saran yeşillik ler arasından yükselen büyük pen- cereli bu köşkün çok iyi döşendiği belliydi. Feridenin annesi zarif, iyi bir ev kadınıydı. Kızlarını çok iyi tahsil ettirmişlerdi. Fakat bütün bun lara rağmen Ferit bazan - çok nadir olarak - onun hayatı yalnız tuvalet, Yüks, ve aşk olarak kabul ettiğini an Jayarak müteessfe olurdu. İçeri gire- miyerek akşamın karanlığında do- Taştı. Gözleri koyu yesili o çayırları arasmda Feridey! üyordu. Gere öyle sarışm ve güzel. din koluna giriyor.. Ahone gülerdi!. Nermin onun gibi ş Aldi. O da gülerken çok hoş oluyor- du. Hom Ferit kaç kere kendi ken- dine hiç bu kadar nazik bir gülüş tesadüf etmediğini söylememiş ım âi? Fakat gene Feride gibi gülemi- yordu. Parmaklığın hizasını evin önüne geldi. Alnını demirlere dayamış düşünüyordu. Pencereler- den aydınlıklar dışarı vuruyordu. İ- ki salon gözüküyordu. Birisi, piyano çalıyordu. Hiçbir şey (o değişmemiş, bepsi eskisi gibiydi. Açık kalan pen- cerenin bir kenarından içerideki sa- lonun köşesinde duran bir küçük ka- napa gözüküyordu. Ferideyle orada otururlardı. Bu, on beşinei Lui tar- zındaki küçük kanape ne güzel gün- ler hatırlatıyordu. Bir akş “eride nişanlısma dönerek: eriniz var mı, artık beni öpmenize müsaade ediyorum,, demişti. Bu ilk O buseyi düşünüyordu. Ah 6 günler.. Feride- nin sevincinden titrediği o güzel gün ler şimdi nekadar uzakt Parmaklarile demirleri (o sıkarak alnını dayıyor, vahsi bir zevkle bah tiyar göçen günlerini, güzel Ferideyi on ay İçinde hiçbir şeyin bozamndığı karşılıklı sevgilerini düşünüyordu. Ferit Ferjdede gördüğü bazı ufak kusurları da düzeltecek, onu ( elddi bir kadm yapabilesekti. Ve bu ka- dar az zaman içinde Feride onune kadar lâzımaa bahtiyar etmişti. “Devamı var) yürüyerek

Bu sayıdan diğer sayfalar: