DERİİr <arsşamı Ger EE 2 EE aşi MER PE 5 öp any ipini EPİ Bi b der ET'N i | iz? : « ği a i | RE iy © Papi Hi pe biğş ç Oi Po içe ipi! o Hi E İKİ Kr ri Ne ; i Ti ç ? Az EN K erieee ız ö iz i - KİPER jin e EŞİ 8 5 Ex ağraşlıysa da Valverin demir gibi kuv vetli kolunu oynatamadı bile... Valver, sert bir tarzda dedi ki: — Bir söz söyliyecek olursanız sizi boğuazlarım. Bu kati söz karşısmda Fausta don. müş kalmıştı. Valverin kolunu tutan eli gayriihtiyari dizlerine düştü, im . dad istememiş ağzını bile açamamış. tı. Yüzü balmumu gibi solmuş olma. 8ima rağmen gözlerinden ateş saçılı . yordu. Bu gözleri görenler korkarlar. dı, fakat Valver korkmadı, bilâkis memnun bile oldu. v Fausta gesi titriyerek şunları söy. ledi; — Demek bir kadını öldürebileçeksi niz, öyle mi? — Eğer beni mecbur ederse. — Vurunuz bakalım. Ben ölümden korkmam. — Cesur olduğunuzu bilirim, ölüm sizin için hiçt'r. Fakat şu hançeri bir az sokacak olursam sizi öldürecek ve bu suretle bütün ihtiraslı projeleriniz mahvolup gidecek. İlerde ümid ettiği. biz viksek verede ulasemıyacaksınız. Bakınız, sizinle bir anlasma yapalım, şöyle ki: hayata karşılık hayat, Bana mülsvö dö Pardavanı sağ olarak teslim eliniz, buna mukabil ben de sizi sağ brakeyım Fakat size karşı insan her tedviri almalıdır. Binaenaleyh Parda. yanm bulunduğu mahzene kadar beni bizz't s'z götüreceksiniz oradan iki. mizi yine sağ ve salim çıkaracaksınız. İste, teklifim budur, madam, Kararı nız İçin size iki saniye bırakıyorum Çavuk düşününüz. Pausta düşündü, İmdad. çağırırsa z mahvolacağını anlamıştı. Delikanlınm ço. İİK MO ii Kendi yüzüne eu ii MLHLM LİR balişkıekii 23 Pp gis a ©: i EE o Mt ii ii ea! İŞE 8İ 5 Mi pri ii SERER bri ; vi $ PARDAYANIN KIZI yaklaşmış bir haldeyken o yüzün ne müthiş olduğunu yakmdan görmüş, boğazı kesilmiş olarak yerde yatacağı gözlünün önüne gelmişti. Halbuki o, he nüz ölmek istemiyordu. Mağlübiyeti kabul ederek şunları söyledi: — Pek alâ! Sizi ben götüreceğim. Valver prensesi serbest bıraktı, ka. dın da rahat bir nefes alabildi. Kadınla beraber Valver de rahatla. mıştı. Çünkü eğer Fausta kararını başka bir türlü vererek ölmeye razı ol saydı, delikanlı bunu yapmıyacaktı, o, dünyada bir kadma biçak saplıya - miyacaktı, Fausta gözleri Dalbarana dalarak ayağa kalktı, dev cilsseli a. dam yerde boylu boyuna yatmaktay » dı, vücudunda hayat eseri görülmü . yordu. Fausta, “geliniz” . dedi... Val ver: — Biraz müsaade ediniz madam. Şim. di asilzadelerinizin arasından geçece » giz, askerleriniz dışarda bekliyorlar. Müdevver #ulon gibi hileli olması ih. timali olan birçok koridorlar, salonlar geçeceğiz. Oralarda bir hareketinizle beni mahvetmeniz imkânı vardır, Mös yö dö Pardayanı da öyle yapmadmız mi? Şunu söyliyeyim ki, en ufak bir hareketinizden şilphelendiğim anda bı. çağım boğazınıza saplanmış olacaktır. — Eğer böyle bir şeyden korkuyor. sanız, elimi tutunuz. Fausta bunu söylerken belki de de. likanlımın yapmıyacağını sanıyordu. Fakat Valver: — Bana verdiğiniz bu büyük şeref - ten dolayı minnettarım madam, Diyerek kadının sağ elini tuttu. Fa ustanm parmakları Valverin parmak - ları arasına karışmıştı. Artık kurtu. pl ) ve 5 Ew SU Ş, iç Oj3! ” e ul W; seOJKR. İŞN gu? e O # zo Zi 3 59 : İş 8 iğ - İl ini iii diy elişi ç iii di çi PARDAYANIN KIZI © Pardayandan ders almış olan, fakat Pardayan kadar nezaket göstermiyen bu adama karşı hile ile bir şey yapıla. mıyacağını anlamıştı. Her ikisi birden kapıya doğru ilerlediler, Ode dö Valver, Faustanın süratli hareket ederek bu vaziyetten bir an evvel kurtulmak istiyeceğini sanar - kan, onun böyle yapmadığmı gördü. Kadm ağır ağır yürüyordu. Ode için, den düşünüyordu: — Ne acaib kadın, partiyi kaybetti. ği halde bu kadar ciddi olabiliyor. Kapıdan çıkmcaya kadar Fuüsta b'rkag defa dönerek yerde yatan Dal. barana baktı. Böyle endişeli bir suret. te durduğunu gören Valver dedi ki: — Emin olunuz madam, ben onu öl. dürmedim, yalnız sersemlettim, Tehli keli bir vaziyette değildir. Biraz sonra ayılacağma emin olabilirsiniz. Biraz sinirli olacaktır ama, bu da bir gilin sonra geçer. Bu sözler Faustanm içini rahatlaş. tırmıştı. Yola koyuldular. Fausta, son derece ağır yürümekte devam ediyor. du. Valver bir iki defa hızlanmak iste- di, fakat muvaffak olamadı. Nihayet mahzene vardılar, bir kapınm önüne geldler. Almış oldukları bir feneri Valver, mahizenin içine doğru uzâta - rak bağırdı: — Hey, Mösyö dö Pardayan... Be - nim, Ode dö Valver. Artık serbestsi. niz!... Kapı tamamiyle açılmıştı. Evvelâ Fausta, arkasından da Valver içeri piv diler, İkisi de hayretten dona kaldılar. Pardayan orada yoktu, , Valver homurdandı: — No, they are very much the same as anywhere Geçen dersin tercümesi Geçen dersimizde 24 üncü resim (Ticaret ve Sanayi)) üzerindeki çalışmalarımızı bitirmiş ve dersin sonunda, & zamana kadar parça parça gördüğümlz bu bahsi ingiliz, i Siz bu parçayı türkçeye çevirdiniz. Şimdi size bunum türkçe tercümesini veriyoruz. Bununla sizin yaptığının tercümeyi karşılaştırır, yanlışınız varsa, o nokta üzerinde : bundan evvelki derslerimizde geçen izahat ve ce metninden, tam olarak, tekrar etmiştik. bir kere daha gözden geçirirsiniz. İngilizceye çeviriniz — As a rule about cigbt o'elock in the even'ng. —No, I'm for a few time. 4 — What time do ibe performances start İn cine. — In the West End. 3 — Are you staying in London for a long time” 2 — Where are the chief ones” else. mas 155 lunuz ki size çok pahalıya mal olacsk” tır. Delikanlı, bunları söylerken hans“ rini de çekmişti. Kapıya arkasını VW rerek kadınım yolunu kesti, Fausta 19 kaçmayı düşünmemişti, Belki ömrün Ş olmas04 mıştı, Masmafih küçük bir güpbeti yok değildi, Paustanın yolunu kes olduğu halde duruyor ve en küçük 18“ reketini bile gözden kaçırmıyordu” Fausta, Valverin tehditkdir hareketi“ müdevver mahzen salonun altmdâğ” Siz de bilirsiniz ki, konağın bir tek Y”. Yarlak kulesi vardır, iğ Vaiver düşündü: i — Şüphesiz ki, mönyö 48 Pardıy? | kendisinin kurtarılması ez e nl gv bekliyecek adam değildir. O, KE, kurtarmanm çaresini bulmuştu” kat acaba nasıl kaçtı? Madam Fa” oç | nin hayretine bakılırsa, buradan ©“ İİ masi pek kolay olmıyacak. gri Bir adım İleri atıldı. ini Ka gi ni rmek için feneri Mi gözden geçit çin mğtbif | - | dırdı, tam bu sırada başıma sağır bir yumruk indi; sanki kafasına gun çökmüştü. Kulakları uğuldadı, ie” yun yere yıkıldı. pp“ Fausta, Valverin üstünden st. rak dışarı fırladı, orada De