yönyo dvy Ctofiya uptor öıducar u9) 5 Apmamd t Aysyoyo deynur “gayı Tuzyge POydımoo un > HYU yüeyge vapy3 - SA3IRLI dafsad 14 : yuadayyıd ıt ssaford (eaafosd gu Hy 9 y Yuar9ı3d ou g e vd safasd gu 14 >sad yudAŞYAAd DU SŞ yauLıp4ı3 "2014)899 Ypoday Avguo “pr AAŞIIK TUTAAIZLIĞA (HEJ YoK * *“İDPUYEDUZI YIDAOJ ADINO VY AOĞOU,, saplapa YA yenumydek osrap “yonn şunfany5a8 uapzos ayzsumno y) wontÜ. :SUYOJÇ ““önb suroru g trapıgtoı da dişroy Ezağ U9Ğ98 OPZUNERP VA *W9)9 VA ENOA 9TMIROD DA "STSĞr (ZIAL, ““1zis) K,, 40fleş afişsan :2nayirtı daşıano “EL 30SON a$ii 20 - D, Çuofişg vA Na YüRYJBOY 08) yemdiyek 'younıf — 910 <DNY ©y KM D ToKiĞryeK VAY 9z(8 TINIRON NET ze (ryvp) — *yflk AOĞUPYD 9238 YüriŞBON NA,, opuplazı Yayommayya N 109 A FU Foya :(2) n00 Ayeur Beumy p9 W0)1X3) ANP O, DLdşı v YNM « 19NDRD J yaW039 MNTSS) — SLAR “ANLAYI yeNreTdo) « 2)9UVRD : İMGUNBEV PP uysaL “i yanma apote — sesidune rasesaidun & Teydoy “toAN;do3 204;p9 'dapa 9OOE — Bordude D4 : ISSAKİMD,E (f reşzeydoy 'deyıoANIdO) —— IAWDBDE D TUNGLUDENA KÇT 4 PARDAYANIN KIZı ——— ı Gayri ihtiyar! ellerini birleştirerek dua atti: — Aman Allahım,. Şimdi ne olacak ? Ode kılıcinim kırılması üzerire ho- murdanarak geri sıçradı. Etrafına mo- yusane baktı. Üstüne doğru hücum eden güruha elinde kalan kabzayı fır. lattı. Ordinerlerin hepsi Valveri daha evvel yakalamak istiyırdu. Ode mah- volduğunu anladı. Tokat ve tekme ile silâhlı beş adamın hakkından gelme-| sine İmkân yoktu. Bu strada ağzından | bir sevinç nidası fırladı. Eline bir kab. za tutuşturulmuştu. Bunu kimin verdi- ğini düşünmedi bile, Derhal ileri fır- ladı. Kılıçların çatıştığı ilk anda Ros.| pinyakın sağ kolu da yaralanmış ve kavga dışına çıkmıştı. Ode — heyecan- sız bir sesle bağırdı; — Dört kaldı. Fakat daha uğraşacağını biliyordu. Dört haydut tam şikârlarını ele geçi- recekleri sırada ona bir kılımç — veril. mesi üzerine adetâ kurdurdular ve bü yük bir şiddetle hücumlarına devam ettiler, Ode kılıcını bir kalkan yapmış durmadan çeviriyor, fakat bu hareketi taaruz etmesine mâni oluyordu. Üze- | rine yağan darbeleri güçlükle fakat soğukkanlılıkla durduruyor ve bir ha ta yapmalarını bekliyordu. Bu an ni, hayet geldi ve yıldırım gibi bir vuruş Lövinyakı yere yıktı. V: r bağırdı: — Üç kaldı... Sonra ilâve etti; — Sizleri öldürecek değilim. Çünkü hesapsız bir dostum tarafından görü- lecektir. Sonra beni affetmez. Bunları Longual, Eno ve "Roktay için söylüyordu. Onlar ise buna bir sü. Yü küfürle mukabele ettiler, Ode, bu sözleriyle biraz evvel Jan- YOZiBAVUĞ yumsdsumua VOZLlLENVUÜdĞ yumuısusa la olan konuşmasımı işaret ediyordu. Eline yeni kılmç verileli ancak iki da. kika kadar bir vakit geçmişti. Şimdi eskisinden daha rahattı. Artık müca- delenin kendi Jehine biteceğine emin. di. Tam bu anda nereden geldiği ve o kadar kargaşalıkta ne olduğu anlaşı. lamıyan bir mahlük birdenbire hay. dut sürüsünün bacakları arasıma gir- di. Bu mahlük kedi, köpek, eşek gibi bağırıyor ve gırtlağı kesilmiş bir do. muz gibi debeleniyordu. Bu hal az bir müddet devam ett!. Roktayın dudak-« larından bir feryat yükseldi, Bacakla. rı arasındaki mahlük - kendisini 1sır- mıştı. Ayni anda bacaklarından çekil, i hissetti. Bu sırada arkadaşı da neye uğradığını anlıyamadan yere dev rilm'şti. Bu çarpışmada kılrer elinden fırladı. Bacaklarının arasmdaki hay - van hemen bunu kaparak doğruldu. O zaman ÖOde durmadan haykıran bu mahlükun şöyle böyle tanıdığı bir a. dam olduğunu anladı. Bu şaham elbi- seleri paramparçaydı. Kendisi Landri idi, Landri, eline geçirdiği kılıçla bir kaç saat evvel kendisini boynuna ip geçirerek köpek gibi sürükliyen Ordi. nerlerin üzerine atılmış, büyük bir a. Babiyetle döğüşüyordu. Bu anda yer. den kalkmrya uğraşan Roktayın göğ- süne şiddetli bir tekme indirdi, Kon. çininin adamı derhal bayıldı. Bu mu- vaffakıyet üzerine Ode'ye dönerek haykırdı — İki kaldı mösyö, Landri asabiyetle döğüşmesine rağ. men Fransız, İtalyan ve İspanyol meç usüllerini iyice bildiğini gösteriyordu. Şimdi Eano'nun karşısına goeçmişti, Çarpışma uzun sürmedi ve Eno der. hal saf haricine çıkarıldı. Landri şim. ş | FRANSIZCA DERSİ evzuu üzerindeki çalışmalarımızı geçen derste bitirmiş, dersin sonunda, © DERELERİ ÇHer takkı Haber gazetesine aittir) DERS: 79 FRANBIZCA Kendi kendine 1000 kelime ile 22 nci resim (Doktor ve Eczacı) FPRANSBIZCA DERSLERİ Türkçeye çeviriniz — Chez le tallleur. 2 — Ya-til des personnes gul priförent se choisir un Müşteriye şik ve iyi yakışan bir takım elbise teslim gostume tout fait? £ İ $ $ ._ğ 5 , ğ $ '& : ğ < y d ; 'R $ *> £ B 1 — Chez gui les messicura se font.ils habiller? — Ouvi, il en a toujoura, zamana kadar kısım kisım gördüğümüz bu balsi tercüme için, fransızcasımı tamamiyle vermiştik. | ; X yunları sayesinde, doktor, icahımda, hastanın dunun içinde neler obup bittiğini bile görehilir, Hasta olduğumuz zaman, doktora gideriz veya çağırtı. Doktar, hastanın vaziyetini anlamak için, dilini muas yene eder ve nabzmı yoklar; uzuvlarının Çişlemesi) nasık öiglediği hakkında hüküm vermek için göğsünü dinler, Siz o parçayı türkçeye çevirdiniz. Şimdi türkçe tercü- mesini veriyoruz. Bununla sizin yaptığınız tercümeyi kâr. gılaştırır, hatalarınız varsa, o noktalara nit olan kaide ve izahatı bundan evvelki derslerimizde tekrar edersiniz, Geçen dersin tercümesi ür soumet.İl au choix de son client toutez Tez pidces de drap? Fransızcaya çeviriniz — Bir haftada, * — Koztümlnüz. gök gık ve he çok yakızıyor, — Oui, et le elient s'en choisit un. 4 — ui est celui gui coupe 1'ötoffe et la doublure? — Terzide yaptırırım. — Evet, çok mahir bir terzidir. 8 — Kaç günde teslim eder? 2 — İyi bir terzi midir? — C'est le coupeur. 1 — Elbisenizi terzide mi yaptırırsınız, hazır elbise #lmayı mı tercih edersiniz? 3—Letal PARDAYANIN KIZI “ di Longualin kargısına geçmişti. Ma- hirane bir vuruş yaptı. Eğer bu darbe isabet etseydi, Longual'in işi tamam- dı. Fakat Ode'nin seri bir müdahalesi bu darbeyi çeldi..Landri esefle haykır. dı: — Tuh canına, Ne güzel de vuracak- tım, Ve yardım ettiği Öde'ye tavsiye etti: — Haydi mösyö, şunun hakkından geliniz. Valver bu sırada yaptığı bir hare- ketle Longual'in elindeki kılıemı dü. Şürmüş ve rakibini silâhsız bırakmış- tı. Derhal yantmna yaklaştı, Longuali öldürmesi işten bile değildi. Fakat sa- kin bir sesle: — "“Haydi git” den başka bir şey söylemedi. Yüzü öyle bir haldeydi ki Longusl soğuk terler döktüğünü hissetti, Ken. disi cesur bir adamdı. Fakat bu anda karşısındakinin ölümün ta kendisi ol- duğunu hissetti. Başını i bur bir halde sendeliyerek halkın “yuha!" sadaları arasında oradan u- zaklaştı. Lînd.ri başını salladı: — Ah, ne kötü şey. Tam elime geç. Mmişti. Bir vuruşta hesabını görecek- tim mösyö. OÖde cevab verdi: — Farkında oldum da onun için müi dahale ettim Landri hayret etti: — Niçin möayö? Niçin kaçmasıma göz yumdunuz? — Çünkü bu Üçünün hakkından gel- mek başkasınma aittir, Onun işiyle uğ- Taşmak istemem. — Poeki, bu adamı bunları ne yapa. cak? Ode güldü. — Canı ne isterse onu... Aj Landri büyük bir imanla ellerini 67” ke kaldırdı: d — Allahım, bu adama ilham veF şu heriflerin bağırsaklarını delsifi. Bunu aöyledikten sonra bir hâf reti yaptı. x DÜŞESİN MÜDAHALESİ Landri fazla gevezeye - benzi) t Belki de daha bir şeyler ınııııv;“ Fakat bu sırada Ode İnci Çit'â“'î”u' Yu dönmüş ve sevgilisini asil bir nı selâmlar gibi selâmlıyordu. İnci Çiçeği hiç kımıldamadan BÜ kıllara durgunluk veren ıııik:ldee seyretmişti. Yalnız Ode silâhsi? dığı sırada heyecanlanmış, diğ€” larda gayet soğukkanlı kalmışt!- ip ile Landrinin karşısmda birer ”ıcl kaldığını görünce gitmek istedi. birkaç adım attı. Fakat sonra dur düşünmeye başladı. Tekrar geldw ye: re döndü ve Ode'nin kendişine b.ı tığını görünce hemen söze başladI” * — Möayü, dedi. Beni ı.umrdıg:, dan dolayı size bütün kalbimle kür ederim. gae Bu gözleri şayanı hayret bİf Cııd,p yetle söylemişti. Bu kısa "Ş""U ç sonra nazikâne bir selâmla çek g istedi Ode'nin gözüne kızın _vııW’ ble deceği çarptı. Bir tehlikeye Uğ"şı'"' lirdi. Bütün cesaretini toplıyarak * etti: yak — Matmazel, af buyurıu'—_ '"l;u böyle yalnız gitmeniz belki siSiP (a tehlikeli olabilir. Evinize kadar "? kat etmeme müsaade eder misitiz* Genç kız: Ju gür Bundan sonra teşhisini koyabilir; — © Halde skza de benlm Verziyi Lavsiye edehilirim.