mama. glmadiğine içi Yüzüne pe için, Ya, «inle devam ettiz Sen Biraz karanlık olan © mazi Mrafmızdakilerin kıskanç. ik olmanıza daimi bir ir. Ve siz neyseniz, * — “larak kalmağa o mah- İleti, Sayet, kendinize taktı- a da, uydurma olduğu iç, Götten Okurtaramıya. “eğil mi? Va doğru madam. , ! Münllere o yağmen, siz iz, daha Kristobalin *o5ra ilâve etti: ancak ben tahak- OR. Hatti zahmettiğiniz < daha yükseklere çıkar. Şiz Yaşları içi çinde, Fausta- ? kapanarak yalvardı: söylediklerinizi ya- yi olacağım. Yapacağım. Her bir . asalet Rl bugün seni a İteceğim ve bu a onlara hükme- Eclince, şimdiye ka- rar. nail olaca. i bütün gok sönük © kala- ) bunlar, bir şartla: Ml), “Sirin oracakem. içinde bunalarak &. inç Yi Emredin.. Eiç bir kö- salık olamaz. yi Koltuğunda, yazı uzan-| KM Yade Rİ, Mbleğii ge, ti adi Şir alir P msi O İLE z reji hai? BESİ 2 85 g3 SI © Ş iii : ik ERİŞ mM, > i © ” di adi 3-0 Di EE reknenuyz Miri Li li ti SEN : zize Ti nl i ii Ri İ Eşi ş a Mİ EE İSİ ii di : Mine iliki. Ni Ri bişi İse Ni : Misli ipi ğ : izi H 1 : a ERE HORTLİYAN FAUSTA ipekli bir yastığın üzerine uzatmıştı. Kristolml, artık tamamile onun esiri olduğunu göstermek için olacak, bağgı- nt uzatarak Faustanm ayaklarmı öptü. Fausta bu türlü sadakat ve hürmet izharma zaten alışıktı, çünkü papalık iddiasmda bulunduğu (ozamanlar, ona ayni hareketi birçok defslar tekrar et. mişlerdi. Fakat Kristobalin bu hareketinde mll balâgadan başka, tiksindirici bir düşkün Yük de vardı. Faustanırı, Kristobal hakkında bir düşüncesi olacaktı ki, bu hareketten tik sindiği halde ayakların: çekmedi. Bilâ- kis esirinin başını iyize bastırarak, u, zun müddet bu vaziyette kalmağa mec bur etti, Ve sonra, birdenbire ayağını Kristöbalin başı üzerine koydu ve onü, böylece hakaretle ezerek ve izzeti nef. sini Bırpalıyarak: — Hürmet ve şüktanletinr kabul e diyorum, dedi. Sadık bir (o köpek gibi sadık ol, ben de sana iyibir efendio. Turtm, Ve bunu Hedikten sonra ayağını çek ti Kristobal başını kaldırdı fakat gene dirüstü kaldı. Pausta birdenbire değişen sesile? — Kalk! Diye emir verdi ve haşmetli bir tavır Ja ilâve etti; — Efendiniz olduğum için benim ö- nümde eğilmeniz ve hattâ zelil olmanız . gayet tabiidir, Fakat en büyük insanla. zın önünde bile boyun eğmemeğe ve İz« zeti nefsinizi kırmamağa çalışmız, mağ- sur olunuz, çünkü pek yakında aiz de” onlar kadar büyük bir adam olacaksı, miz em i : , | ii zn iş DM, rg 3 <> E.E zi Şir n İade Sebi Hi ameli, ipa, ii BÖRfeL AZSA, hai abi) He 7 : 3 ii s © z ld pi «E N siğ we İd O - ği s33İ dis RORİŞ: Gi 3 g iy öğ 0 ii 1 23 g KN RÂS RR | dağ HORTLIYAN FAUSTA 145 : vaht.. Öyle değil mi, çünkü siz aşkınızı yalnız öldürerek izhar edebiliyorsunuz. Fausta, gene dehşetli bir sesle: — Evet Pardayan, dedi, seni sevdi- Fim için ölmen lâzamdır. — Diyotdum ya, madam, böyle bir; aşka bir türlü aklım ermiyor. Demek! ki, insanlar arasmda bu (şekilde mu-| habbet ve sevgiler (e varmış da biz ca. hillerin haberleri yok! Tekrar ediyo- rum madam cidden acıdım, çünkü, ba- na şimdi izhar ettiğiniz aşk tarzınız, aramızda göreceğimiz hesapları biraz | geciktirmekten başka hiğbir şeye yara. mıyacaktır.. Fakat bu hesap ne zaman olsa görülecektir madam! Bu son cümle o kadar (obüyük bir- civTuet we katiyetle . söylenmişti ki, Pardayanın hakikaten bu hesabı göre“ Geğı basbelliydi, Bazı o hususlarda iki yüzlü'olan Fausta, diğer cihetlerinde samimi bir kadmâr. Senelerce tâhayyül ettiği, hâkimiyet ve pâpa Olmak arrvistu, bu hususta yaptığı birçok teşebbüslerin akametş uğraması Üzerine soğumuştu. Buna rağmen, © gene ısrar (o ediyordu. Fakat bu defa, onu hedefine hırs ve ar. zu değil, inat sürüklüyordu. Onu, ta- hakküm fikri idare ediyordu. Bir zamanlar, ârzu ve hedefine ka- vuşmak üzereydi. Yükselmişti. O ka. dar yükselmişti ki, krallar bile onun â yakları altınla o dolaşıyorlardı. Fakat bu esen silsmemişti. Fausta, birdenbire bütün şiddetile aşağılara inmiş ve bu- , sala izzeti nefsini, gururunu kırmıştı. » Bu şekilde düşmesine kim sebep ol. müuştu? Pardayan. Pardayan heryerde kasmsina çıktyor, onun projelerini alt- üst ediyordu. Fâkaten müthişi. Bütün dünyanın prestiş ettiği fakat hiç ümsenin en küçük bir mu * öğe 3 yan fillerdendir. Burada gi Delesine na- f “Görülüyor” mamasında ize “il” kaldırılmış, yerine şalns tasrifinda, © geklinde başta gördüğümüz/za. © mir bize henüz yabancıdır. Manasma bakarsak anlıyo- üçür ”, file umumiyet tarafmdan yuplişm güsteren bir mana veriyor: gidiyor, gider mua, Burada “on Bir iki fiilin daha “51” le ve “on” In tasrifini görelim; A Ndit:ildi - diyor,der on aperçoit: on apersua: görülüyor on âli: on di — deniliyor, denilir MH va: ilva on va: on va — gidiliyor; gidilir Ti entre: il amir — giriyor, girer il apergoit: il aperswa — görüyor Fakat, “on aperçoit" rineisi bal zamalımn “biz” zamiriyle olan parçasıdır. roz: fiil, hal zamanımın müfred dir: Au fond toujours, mafs A droite, nous apercevons la porte, (O fon bujur, me 2a drwat, mı sapersövon lâ port). “ “Nihayette i t De e ir diğ Geçen derste 4 ncü resim üzerinde başlamış oldu. Zumuz çalışmamıza gi'adi, daha birçok yeni kelimeler ve kaideler öğrendikten sonra devam edebiliriz; “Onun var bir kapı perdesi” Kapmın perdesi var, Plus Join se trouve une bibilothâğue. (Plü ben sö trv ün bibliyotek). ' “Daha usükta bulunuyor bir İelllüphane”, « Daha uzakta bir kiltilphane bulunuyor. Elle est pleine de livres, (ET © plen dö livr). “O dur dolu kilaplardan”. Kitapla doludur. Elle a une portiğre. (El a ün portiyer). meni il olamadığı bu kadının,Pardayanı sev. ik mesyidi, Pardayanın,onun aşkına Jâkayt Gi kalnâtı Onun gururunu k:cıyor, Onda intikam hislerini tahrik ediyordu. “Favsta, uncak Pardayanı yok etmek p i suretile, tekrar yükseleceğine ve ayni ğ zamanda içini kemiren aşktan kurtula, ? cağına kanidi. Pardayant öldürmeğe karar vermişti, Fakat Pardayan, yalnız . masallarda ş görülen kahramanlar gibi, her tehlike- ğ den kurtuluyor, ve tam öldüğünü san- nederek faaliyete geçince tekrar karşı, sma dikiliyordu. Mütemadiyen tekerrür eden bu va ziyet, Faustada hayret yerine, dehşet N ve korku uyandırmıştı. İçine işliyen bu | korku oha “bir düşünce aşılamıştı: j * Pardayan her yerden, ker ölümden ğ kurtulacak ve nihâyet, © pençesile onu tzecekti, Fausta saplanmış olduğu bu düşünce , We kanaatine rağmen mücadelesine bü ii tün şiğdetile devam ediyordu. p Fakat, bütün bunlara rağmen, Parda. 1 yanın, tekrar kurtularak karşısma diki- 7 leceğinden ştphe etmiyordu. Pardayanın kurtulması için o değil, ölmesi için bir mucizeye ihtiyaç olduğu na tamamile emindi. İşte bunun içindir ki, bu dela da kurtulacağı hakkındaki #ldi Bu Faustanın üzerinde a ig bir tesir yapmıştı. v Bu iddia boşdeğildi. Faus- tanm kurduğu bütün ölüm * don kurtula kurtula bu müthiş rakibini sihayet ezeceğine 5 'e inanm ğa başlamıştı . Bu düşünce iyi Yer ettiğinden, her zaman olduğu gibi bu defa da, işin içinden çıkacağını yor ve buna inanıyordu. p