Mi ağ gi xğ 1E ŞE Ej 5 EN > N dj a SE ki Za : j zi ki EE gi is gi $ .İ , zi tr z Ji i ş E i i * # . 4 “ans 4 mug — 91:097 “ruyaoknunytğ Lagu Oyruapuşu va OPAL “nemden 49) ya) ap OE “#yuaked #pusığ sınaj VOAB Yunanoz) 05 SI “upjanz 71 yoavz oanuj NANA “Buyu S9) SAAB Z34n04) BOA SNOA “ARJOĞNUANĞ, öükude; çepe ni) Tadil 0z aof RAN TL, was Modtiş me vt SrunŞa SU0AN0I) SAK SNON MR Zuma nunşng, zağtla ELLEpKN0Ğ, “0 ormog anpuyayurymz çur YANE UZ 07 Su, up3 vurssuyu 34 mam smüugtu, Burun için fazla merik etmi- yörüm. Ailesini bulmak için bir iz &. zeriniie yürüdüğünü biliyorum. Nasıl mani olabilirim? Yatın, belki gene bir inkisârı hayalle avdet edecek. Ben de gene onu teselli etmeğe çalışcağım. Maggi 40 amaş Gi zozay un Saroz of “umaokapmg GEN MEL (loş 4g vnzofinma MHZ,, yeuyag — OANIY, : J9AnOzJ, o di iye 1? EYUP Lut “unu şadopa pide Avaz To Uy pe na epemg 1x Nrpusu$N Opzptullojs0p Pİ ene (y9mrojUrp “çek pUpaNup Yuşa) — Seyda: ge :1960d01 98, PUL -ıpuaguyp s- acgdgs :4080d04,. J9ANOJ) 9S “ANN, “ANNAOAZ0A İSUUEYE İŞ BUTUNİN > OUZ 09 SİA “041 ağ, *BOUNNO NUUNNG — OANAŞ SaANOZİ,, * MA EEEpŞY EUN Yuzufo yuzao yoĞüyOM NG MEZ “sızısı “yloysunsung irraasegı (uep;oy Py) vepedued Taa pan yp aaa uukiujo ouegek oz ue “TPEUML , Ar yag — daş 06 iaanorı 98, dA YEN — Sama; imac, ZTUĞıpu21ğe yuok opzyunsop Og rı vövür Yosaapa YEYYYp YONeM OKA rrsuuotu EŞ “Du, ap UMAN ll EOYUŞİ,, ŞAPZTIAp ŞE reyok “ana ÖRyocE PİÇ rodeo geye doydofinyng L0pO, vpuvg zümylapa JpsE3 pt “00 aşmaz NEO İNŞ “ 49 $u “UMuodnunng #PUO(Ş e sAAANOI) 28,, AIYB vüng TM0AyIIa TuLğANP JE, “mozğuk yı Wp Ana) 651 MMOTDA O) pp ali) Çuk EE suoyes aj sup aanoa OL OL “uOSYEM VI) GUUp SANOL) OS II “4g vi) wp ap O “AM TL Gep GARO 99 KL, — OAnız 9s Laanor aŞ 401 gp anuş ye sarpa xnop yuzanon SU “LOkNUNÇUA, ODAĞI “2 PUR Laf MAP On yıseu ururusuruz çey Uy md usunıng 98, “ Sü AORTLIYAN FAUSTA meme imkân yok.. dermek siz de âdet midir? bir nevi nefretle: — Jiraldanmı, sırf Kendi #rzusile, or.) bir şeref duyuyorum. tadan kaybolduğuna emin misiniz? Be- gına bir felâket gelmediğine katiyyen emin misiniz? verdi, Bir ve nihayet ili gin sonra tek. den meraka düşlirdünüz.. Bir şey mi“ var?. bamdan haberdar etmiş mesele yoktur. Yalnız yanın sabah onu gözmezdeniz, Hiç vakit kaybetmeden buraya © gelin, mu birdberce ârar büluruz, — Beni korkutuyorsumuz, mösyö! — Boşa boşuna üzülmekte mana yok, dostum. Yarma İsadaş bekliyelim. Ve birdenbire mevzuu Geğiştirerek: .— Boğa güreşlerine iştirak edeceği. niz doğru mu? Don Sezarın gözlerinde şimşek gibi bir ışık parladı ve derhal söndü: — Evet mötyg, dedi. — Burdan z misiniz? vi bir sesle cevap — Sekine yok, möey&i e 1ua'lşsudd YOZISNYUGA TUSGIRHUU YOZISNVYUJ aa amana sw. Hanâ Majeste, bir çok (defalar haher göndererek, beni muhakkak gil- teş meydanında görmek istediğini ısrar Ja hatırlattı. Görüyorsunuz ki vazgeç. — Ya? Bu şekilde ısrarla haber gön Don Sezar gasip bir istibza ve hattâ — Hayr mösyö, dedi... Bunun için, kralm ısrarmı, şahsıma karşı olan te- #eccühüne atfediyor, ve bundan büyük Pardayan, bir saniye onun gözleri İ- $inc baktı, sonra Servantesin © uyuklar gibi düşünceye daldığım görünce, ku. — Jiralda bizsat kendisi bang haber) Tağma eğildi ve yaveş bir sesle: — Beni dinleyin Don (Sezar, dedi, kraldan bahsederken, sizde çok garip bir heyecin görüyorum. Majeste Filipe hiçbir fena fikir besi i —Hayıri. Maklemki © niyanlmız misil ei ira Te söylenmişti, fak mırıldandı: — Hayır edemem.. Bu adamdan nef- set ediyorum! Onu elinle öldüreceği- me, kendi kendime yenin (o ettim.. Ve görüyorsunuz ki yeminlerime sadıkıM. Bu sörler âteşin ve samim Bir scs. Servantes kollarını havaya kaldırı- — Ne meş'um (o yarabbim!. Büyük babayla torun biribirlerine ateş ve ölüm saçıyorlar. Patlayan dikkatle gencin © yüzüne baktı: — Beni daha dün tanıdığınız halde, bunu bana söylüyorsunuz(.. Sizin iti» mıadıtıza teçekkür ederim. (Fakat bu itimadı herkese (gösteriyorsanız, ber. halde döğrü bir ie yapmıyorsunuz, “ PRANSIZCA DERSLERİ Kendi kendine 1000 kelime ile FRANSIZCA DERSLERİ yüzü gördüm. Dağlarda, serseriyane dolaşmağa mecbur kaldım. Bir cani, bir katil gibi gizlenerek. Sus- mayı ve sakınmayı ben, işte bu korku ve dehşet içinde geçen sefil günlerimde öğzendim. Size söylediğim şeyleri, ben hiç kimseye, hatti tecrübe edilmiş bir dost olan dö Servantese bile söyleme. . Ocağın üstünde bir saaat bulunuyor (var). dim. Pardayan mahcüp bir tavırla sordu: — Peki bunları ne diye bana söple- diniz? — Bilmemki!,. Il y a aussi un portrait et une İampe. İl ya osi ön portre e ün lâmp. FRANSIZCA DERSİ (Mer hakkı Haber güyetesine aittir) “Yar dahi bir fotoğraf ve bir lâmba”, Bir fotoğraf ve bir lâmba da var. olarak, detdimi buldum. istiyorum: Bu sözler Pazdayan: son derece mü- Mid neler biliyarsunü?7 r tehassis etti, * — Zavallı küşük prens! Diye mırıldanırken, Servantes söze başladı; — Sizin gibi saf ve doğru insanlar, güyri tabii mahlüklardır. Don Sezar! Seneler, beşeriyet denilen baykuş sürü- sü arasından çıkan, ve buna rağmen on Jar tarafından bir canavar telâkki ediler| e rk Mösyö dö Pardayan da,| Don Sezar teesgii "ib tin * telâkki £ di; “ DERS: 12 “(4 Numaralı Salon resmiyle talip edilecektir.) Devant le fen, je vois des pincettes, un tisernler et une pelle. HORTLIYAN FAUSTA cak bir adam değilim mösyö. Ben esrax (ettiği ve parçalamak istediği ve hiyaretle Holu bir muhitte büyüdüm.| lüktur. Ona karşı duy Herkesin düşüncesiz ve mes'ut yaşadığı çağlarda ben yalnız felâket ve sefalet| geliyor. Şövalye, tabiatin d ormanlarda; gı ve tek başına bu baykuğ © Geçen dersimizde “çocuklar” dan bahseden 3 üncü resim üzerindeki çalışmamızı bitirmiştik. Dersin sonund& bütün resmi baştan aşağı gözden geçirmiş ve size o Fran. sızca cümleleri tetreüme etmenizi söylemiştik. ön maşa Dövan W Jö, je vua de penset, “Önünde ateş ben görüyorum ve bir kürek.” Yüzünüzdeki doğru- İuk ifadesinin tesiri midir, nedir? Yek. s1 gözlerinizdeki istihzaya rağmen, için de okuduğum ivilk ve âlicenablık mı? Kimbilir belki de müthiş cesaretiniz? Bana öyle geliyot ki, sizi doğduğum gün denberi tanıyrum. Müthiş br o kuvvet beni sizâ doğru cezbediyor. Size karşı bir ağabeye duyulan hürmet ve mubab- bet ve itimat duyuyorum. Affedersi- niz mösyö, belki canmızı sikıyorüm. Fa. kat emin olunuz ki, bayatımda ik dela #öyliyetek pir insan Yeni dersimize başlamadan evvel o cümlelerin Türkçe. lerini veriyoruz. Kendi yapıp hazırladığınız tercüme ile o bunu karşılaştırır, yanlışmız olup olmadığına bakarsmız, Ateşin önünde maşa, bir ocâk demiri ve bir kürek gü. v â Bütün oyuncaklarını döşemenin üzerine sermiş. 4 — Bakım! Kediye süt veren çocukların en büyüğü Lülidir, i 6 — Nihayet, hizmetçi kadın ve küçük çocukla bera: © 1 — İşte şimdi çocukların odası, ber olaya giren Döniz'dir. 2 — Dördü de oradadırlar. 5 — Bir trenle oynıyan Şarldır. " > 7 — LAM on yaşmdadır, Sari sekiz yaşında, tirler, El 4 : li ii ig e ij ir ayı ElegE. EZE aşcıtır Di deiğgnen all g llırılıı il ş A A8 © dağ) i : imiyet ve itimat hisleri işte Pİ caklele eden müthiş bir siz, ona benzerliğinisin samimiyet we sevkitabiile : * madan o kuvvete istinat © Pardayan bir müddet 5 züne baktı sonra? — Dostum, dedi, rudur. Yalnız şunu ilâve nuz &i, siz de, baykuş Si dan -çagalanmak istenen, var, cemiyetine mensup miyzt, maatteesef o İai sizin gibi kiymetli bir ni onlan ayırması, onu » düşürü.. Size gelince Don söyliyeyim ki, ben de sisi #5 ten kaçınarak ve çekli 1 Mütemadiyen kendi. b yaşamanın ne kadar güŞ rim. Bunun ml size diy“ tmız, içinizi boşaltınız, leyiniz, Edin oltin ki, biESS ceksiniz.. Ayni anan berce bir çaresini bulururi” Du öğrenmek — Hiç bir şey mösyö. P gayet az bir şey: Yalın. lerini biliyorum, ve bân# vie geliyor ki, meşhur ve b mensuptüurlar. — Ebeveyninizin öğrendiniz? Ne şekilde bu hususta aldatmış min misiniz?