z 10 ŞUBAT — 1936 ————- HABER — Akşam postasr YI Hasan müstahzaratı 1985 Brüksel sergisinde Gran Pri kazanmıştır. Istanbul Posta T, T. Başmüdür! Muhamen bedeli Lira Kr. 3150 00 nden: Mavakkat teminat Lira kuruş 236 25 ğ Mikdarı Nev'i 7 Çift Hurç Aded Büyük boy müvezzi ) çantası. ) 1482 00 uı 15 ka ul6 ) Yukarda yazılı eşya açık eksiltme suretiyle alınacaktır. Eksiltme 21 2 — 936 cuma günü saat 15 de Galatasarayda İstanbul Posta T. T Başmüdürlüğü alım satım komisyonunda yapılacaktır. İsteklilerin #tname ve nümunelerini görmek ve muvakkat teminatlarını eksiltme tününden evvel yatırmak üzere her gün Başmüdürlük yazı işleri kale Mine müracaatları. (644) e İstanbul Gümrükleri Satış Direktörlüğünden: Kıymeti Ne Cinsi eşya 1218.38 Kendir Balık ağı. 188. o Porselen elektrik düyü. 228.60 Ağaç kundura çivisi. : , Yukarda yazılı eşya 13 —2 — 936 G. saat 13,5 da satış salonun- A ihaleleri yapılacaktır. İsteklilerin şartlarımız mucibince eşyayı al- ak için yüzde yedi buçuk pey akçelerini göstermelerini, makbuz ve #vrakiyle kanunen muayyen olan zamanda satış salonuna gel- zi ilân olunur. (647) Ağırlığı K. G. 1083.00 LL Deniz Levazımı Satınalma İRİ « Tahmin edilen bedeli 9700 lira olan 20.000 kilo zeytin yağı 17 mağ 936 pazartesi gününe kadar pazarlık suretiyle almacaktır. Mu- v At teminat 727 lira 50 kuruştur. Pazarlık ve şartnameyi gör- ilerin yazılı güne kadar her gün Kasımpaşadaki komis. Yona müracani ede 9, ? 24 PARDAYANIN i OLUMU Acele satılık hane Lüâlelide Aydınlık apartımanı kar- şısında 20 numaralı ev acele (satılık. tır, Görmek için mahalle bekçisi Ha- san ağaya pazarlık için sahibi Bay Abdullaha müracaat, Büyük bir şöhret kazanmış olan DUTTİL tıraş bıçaklarını tecrübe et. mekle kendinize İyi bir tıraş (bıçağı intihap etmiş olursunuz. Satış depoları: o Sultanahmet No. 72 Habib, Galata Perşembe pazarı No. 55, Sarris, Satılık iki ev Nişantaşı Meşrutiyet mahallesi | Kodaman sokak 37 ve 39 iie hı ve sekiz odalı bahçe kârgir iki ev acele satılıktır. Taksim Gazhane caddesi 1 nu- i maralı sütçüler kahvesinde Şev. kete müracaat. ' Ucuz satış Sade uv eşyası ve yeni döşeme muşambalar azimet dolayısiyle ucuzca satılıktır. Taksim, Abdülhak Hâmit cad. desi 58 numatalı “İris,, apartıma: 1. 5, — ——— mek için kapatılmışlardı. Bu düşünce| onları titretti, Bir ân kadar korku, bu azgın ruh- lara gem vurur gibi olmuştu. Fakat i. — Vay canma! çok iyi... kötü bir hançer vazifesini görebilirler, Şövalye, bu akıl kadar süzdü. Yüzünde soğuk bir gü- Timseme belirerek; — Gerçi çok değişmişsiniz. Fakat ii FABRİKANIN MUVAFFAKIYETİ NİN İDİ VE İŞLİYEN PARA CANIN DAMARIDIR GELİRİNİZİ ARTTIRMAK İÇİN PARANIZI BANKAYA YATIRINIZ HUSUSİ ŞARTLARIMIZI GİŞELERİMİZDEN SORUNUZİ OLANDE BANK ÜNİsi KARAKÖY PALAS ALALEMCİ HAN Satılık Gemi Akay işletmesi direktörlüğünden: Paşabahçe ve Haliçte idaremizin malı bulunan Büyükada, Yakacık, İhsan, Fenerbahçe vapurları satılığa çıkarılmıştr. 12 Şubat 936 çarşamba günü saat (15) de Karaköyde Akay müdürlüğü bina- sında kapalı zarf usuliyle ihalesi yapılacaktır. Bu işe girmek isti- yenlerin kapalı zarflarını muvakkat teminat akçesi ile beraber ka- runun tayin ettiği vesikalarmı “ayni gün saat (12) ye kadar Akay şefler encümeni reisliğine vermeleri lâzımdır. fliğindedir. (564) PARDAYANIN ULUMU 21 — Öldü.. Öldü! Fakat bereket ver. sin ki ruhu ile cesedini ele ( geçirdim. İşte buraya gelişimin o sebebi de bu. elinizi kisi de kendi cesaretsizliği | ile karşı. smdakinin acısını çoğalmamağa mec- bur olduklarını düşünerek elele tu- tuştular, Babası: — Artık hayatımızm sonuna var. Miş olduğumuzu sanıyorum dedi, Şövalye soğuk bir tavırla : — Kimbilir? cevabını verdi. —Pekâilâ, öyle olsun. Ben de ya. şamaktan başka bir şey istemiyorum. Fakat nerede bulunduğumu, bu demir kafeste neden hiçbir şey (obulunma. dığımı ve niçin döşemenin her taraftan ortaya doğru mail olduğunu öğren- mezsem kuduracağım.. — Belki de kendi ağırlığma daya. Mamıyarak çökmüştür, — Belki, bekliyelim.. — Bekliyelim mösyö. Tehlikeli bir Bey olsa bile korkacak ne-var? Açlık. tan ölmek *. Bunun oldukça can sıkter bir işkence olduğunu anlıyorum. Fa- bu şekilde öleceğimizi e tamamen ik kurtulmamız mümkündür. — Kurtulmak mi? Nasıl?.. — ea kendimizi öldürerek. — İyi i - mler ama, kendimizi nasıl öldü Yanımızda ne hançer var. Yoksa kafamızı iç” P'p kırarak mı? — Bazı mahpusların böyle yapıp müthiy işkencelerden kurtulduklarmı duymuştu i ştum. Faka i vasmtamıız iza bizim daha iyi bir — Nedir? — Mahmuzlarımız. Yuvarlak çarkı : ne de kılıç duvarlara çar. Benimkilerin bulunmadığı için 3yf — Bazan böyle akıllarım bulunur, İşte, en müthiş bir o mevkide bu. lunan bu iki adamın aralarında böyle bir konuşma geçiyordu. Şövalye hemen o mahmuzlarını çi- kardı, O zamanlar çok kullanılan bun- lar, oldukça uzun ve sivri o bir çelik levhadan yapılmaydı. Birini babasına verdi. kendisi aldı, Baba ile oğul mahmuz kayışlarını sağ bileklerine (o sararak kendilerini müthiş bir işkenceden kur. taracak bu silâhı sıkca tuttular, Artık konuşmuyorlardı. Demir duvara yaslanmış, gözlerin: açmış, kulaklarını uzatmış, sinirleri gerilmiş oldukları halde görmeğe ça. lışarak beklediler, Fakat karanlıkta bir şey göremedikleri için oduymağa çalıştılar. Bu da boşa çıktı. o Çünkü Öbürünü etrafları derin bir sessizliğe gömülüy . dü. Bunlar, demir bir kafese konulan ve ilk korku ve hiddet saatlerinde a- ğızlarından ateş saçarak, pençelerini kaldırarak atılmağa (hazır bir halde bekliyen vahşi hayvanlara benziyor- Yardı, 5 Acaba böylece ne kadar ozaman geçti? Dakikalar mı,yoksa saatler mi? Onlar bunun farkında olmamışlardı. Birdenbire ihtiyar Pardayan: — Duydun mu? dedi. — Evet, kımıldanmayalım.. Susa. bım. Harekete başlıyan bir makine çar. kının gürültüsüne benzer hafif bir gı- cırtı duydular, Bu çark gıcırtısı ta- vandan geliyordu. sizi gene tanıdım, Deviniyerdeki odam da beni ziyaret etmekle (o şereflendir. miştiniz. Hangi senede doğduğğumu serbest olup olmâdığımı ve daha bazi Sualler sormuştunuz. — Herbiri altı Paris frangı kıyme. tinde olan iki yüz ekülük o bir keseyi siz vermiştiniz. Bana buluşmak üzere kararlaştırdığımız Tahtaköprü yanın. daki evin kapısını açan sizdiniz. Ba. ba bu, adamı selâmlayınız. Bu bir ser- seri cemiyetine şeref verecek derecede azılı bir çapkındır. Yüzünden uğur- Suzluk akan bu caniyi oselâmlayınız. Biliyor musunuz. Bana o iki yüz ökü. yü neden vermişti? Biliyor musunuz beni şeytanlar kraliçesi, yüksek kalp. NM, meşhur Katerinin o yanına götür- müştü? Dostumu, misafirimi Kont dö Mariyyakı öldürmekliğim için... sözle- rini söyledi. Müthiş bir sarsıntı müneceimi ye. rinden sıçrattı. Cesedi mermer masanın üzerine yatırdığındanberi birinci kere olarak! bir insanca duygu kalbinde taşmıştı. Gözleri, sanki o ağlıyacakmış gibi kabardı fakat ağlıyamadı. Tamtersi. ne olarak bir kahkaha salrverip dişle- rini gıcırdattı. — Ben, ha? Ben Deodayı öldüre- cektim ha? Ah deli, deli!.. Eğer Deo.| da ölmemiş olsaydı... | Sözünü bitiremedi. Şövalye onu kolundan yakalıya. rak siddetle silkeledi: — Kontun öldüğünü söylediniz öy- le mi? , Gözlerinde delice bir ısık marla-| yan Rüttiveri: dur. Delikanlı, rica ederim, bana veriniz! dedi. Şövalye kollarını çaprazvari ka- vuşturdu. Başını göğsüne eğmişti| — Ne kadar fedakâr, ne kadar genç, ne kadar cesur, o iyi kalbli.. ve güzeldi, Ey talisiz dostum demek ki sen de taliinin alnına vurduğu siyah damgaya râmoldun öyle mi? Öldü. Şüphseiz ki o kadmın zulmüne kurban gitmiştir. Ah baba, çok haklısmız.. İn. sanların çoğu birer canavardan baş. ka bir şey değil! sözlerini omırıldan, dı, Rüjjiyerinin etrafında merakla do Taşan ihtiyar asker: — Şövalye, ben he söylersem doğ- rudur. Dünyada canavar pek - çoktur, Canavarlarla birlikte baykuşlar da vatdır. İşte bu mösyö o baykuşlardan biridir. Şimdi buradan defolup gitse son derece sevineceğim, Şövalye, eğer bu kafesten kurtulursak dünyanın & bür ucuna kadar gidelim, dedi. Rüjjiyeri korkak bir tavırla: — Mösyö, lütfen ellerinizi bana verir misiniz? diye tekrarladı. Müneccim şövalyeye bu sözü söy. lerken sesinde öyle bir tatlılık, halin. de o kadar büyük bir yeis ovardı ki şövalye kollarını indirerek: — Müsyö her ne yapmış olursanız | olunuz,yalnız şunu anlıyorum ki siz de zavallı dostum için ağlağınız.. İşte e lim.. dedi. Eski kurt : — İşte hep ayni huy! Hiç bir şey onu bu halinden © vazgeçiremiyecek. Ben olsaydım bu uğursuz herifin kar.