Sahife 10 ele Atina mektupları Türk - Yunan dostluğunu kuvvetlendirmek... Gazeteler sporculara: « Artık siz bu işle meşgul olmayın » diyorlar Atina, 10 (Hususi mubabiri- mizden) — Galatasaray - Fener- bahçe muhtelitile Atina mubhteliti arasında cereyan eden hâdiseli ve gürültülü ikinci maçın dedi- koduları hâlâ devam ediyor. Bazı Yunanlı seyircilerin , futbolcuları- mıza karşı, dostlukla kabili telif olmıyacak taşkın (o tezahüratta bulunmaları, diyebilirim ki, bütün Yunan mahafilinde fena tesir- ler uyandırmış, Türk - Yunan dostluğunu (o tehlikeye ( düşüre- bilecek bu kabil (o temasların şimdilik meni cereyanı, her tarafta kuvvet bulmuştur. Hemen hemen bütün Atina gazeteleri para ka- zanmak fikrile, Türk - Yunan dostluğunu takviye maskesi altında, bu kabil futbol maçlarını tertip edenleri şiddetle tenkit ediyorlar. Nim resmi (Patris) gazetesi, bu mesele hakkında diyor ki: “Atinadaki futbol erkânı, pek yanlış bir düşünce neticesi olarak bu futbol maçlarına resmi bir ma- hiyet vermeğe çalışmışlar ve bunda da muvaffak olmuşlardır. Türk takımı, elinde, , Yunan bayrağını taşıdığı oOhalde . sahaya girdi. Türk ve Yunan milli marşları çalındı ve sanki olimpiyat müsa- bakaları yapılıyormuş gibi tribün- lere Türk ve Yunan bayrakları keşide edildi. Bu maçlara resmi bir mahiyet verildiği içindir ki, hakiki sport- menlsr, ve samimi vatanperverler, evvelki günkü hâdiseleri, büyük bir teessürle takip eylemişlerdir. Zira gerek sahada ve gerek tri- bünde cereyan edecek olan her hangi ciddi bir hâdisenin bu temaslara resmi bir mahiyet veril- miş olduğu cihetle, vahim akibet- ler tevlit edeceğini o bihakkın takdir ediyorlardı.. Evelki gün sahadan çıkarken Türk takımı aleyhine tezahüratta bulunan gayri mesul seyirciler, bu bâdisenin iki devlet münasebatı üzerinde fena tesir yapabilece- ğini asla düşünmemişlerdi,, Gene nimresmi Eleftros vima gazetesi ikinci maçtaki hâdiselerden bahs- ederken diyor ki; “Futbolda Türk - Yunan dost- luğu, bir futbol temasına daha tahammül edebilecek gibi görün- müyor. Ne biz, ne Türk dostla- rımız, futbolü tehlikesiz bir su- rette oynayacak kadar kemale gelmiş değiliz. Hâdiseler, maçın oynandığı to- pun bir Yunanlı futbolcunun ho- şuna gitmemesinden başlamış- tır. Türk - Yunan futbol temas- larını tertip edenler, dostluk ede- biyatını bol bol yapdıkları halde, bu kabil temasların ve seyircilerin kemale ermemiş olmalarından do- layı tevlit ettikleri tehlikeli mu- hiti bilmez değillerdir. Onlar, ga- libiyet ile seyircileri heycana dü- şürmek ve bol hasılat temin ede- bilmek için daima bu tehlikeyi ihmal ediyorlar. Bu temasları tertip edenlerin gayesi, milli şeref ve kol bol hasılat temin etmek- tir. Maksat ve gaye bu olunca, Türk - Yunan dostluğu fikrine hizmet etmek asla kabil değildir. İşte bu sebepledir ki, iki mem- leket arasında futbol temaslarına Ikinci maçta Yunan kalesine bir gol bir nihayet vermek lâzımdır. Zira futbol erkânının, başkalarının bu kadar uzun ve meşakkatli mesai neticesinde temin ettikleri dost- luğa darbe vurmağa hakları yoktur. ,, Muhalif o“Elefteros Antropos,, gazetesi, bu hâdiseler münasebe- tile yazdığı uzun bir makalede Türk-Yunan dostluğunu tehlikeye düşürmemek için Türk-Yunan ta- | kımları arasında futbol maçlarına bir nihayet vermeleri noktai naza- rını şiddetle müdafaa ediyor ve bu kabil maçların mürettiplerini tenkit ile diyor ki : “ Sırf menfaat temin etmek maksadile, bu kabil maçları tertip edenler, bu temaslar ile Türk- Yunan dostluğunun kuvvet bulma- sına yardım ettiklerinden artık bahsetmemelidirler. Zira onların atletizm ve spor mühipliği, o kadar âdi ve menfaatperest saiklerden mülhem oluyor, mütekabil kin ve busumet hislerini o kadar tahrik ediyor ki, Türk - Yunan dostluğunu kuvvetlendirmek kay- gularını artık başkalarına bırak- malıdır. Futbol erkânının yaptıkları, bu dostluğu tahripten başka bir şey değildir. ,, Ikinci maç, Türk-Yunan futbolü hakkında, hakiki bir mukayese yapılmasına da imkân vermiştir. Bütün Yunan spor mehafili, ikinci maçın beraberlikle netice- lenmesi, Türk - Yunan futbolünün aynı kuvvet ve seviyede bulundu- ğunu isbat ettiğini itiraf ediyorlar. Nimresmi “Patris, gazetesi, bu hususta diyorki: “Türk-Yunan takımları arasında vuku bulan iki maç, atletizim noktai nazarından yunanlılara bir çok dersler verdi. Evvelâ şuna sureti katiyede kanaat getirdik ki, Türkler ile Yunanlılar futbolda, aynı kuvvet ve seviyede bulunu- yorlar. Istanbulda yaptığımız iki maçta, iki beraberlikle evvelki günkü beraberlik futbolda aynı kuvvtte olduğumuzu isbat etti. Atinada yaptığı ilk maçta Türk takımı, heyecan ve asabiyet yü- zünden 4-1 mağlüp olmuş ise, bu, futbolda, Türklere faik oldu- ğumuzu asla isbat etmez. Esasen seyirciler de bunu takdir eylemiş- ler ve Türkler ile Yunanlıların futbolda, aynı kuvvette oldukları- nı Türk futbolcularının yaptıkları müteaddit güzel akınlar ve gös- terdikleri mezaya ile anlamışlar- dır.. *“”* ! Havagazı Akşam UROLOG Dr.FEYZİ Böbrek, mesane, idrar yolu müte- hassısı, Avrupadan avdet etmiştir. Her gün öğleden sonra saat 2 den 9'a kadar Beyoğlu İstiklâl caddesi Elhamra apartımanı No. 3 de. Tel, B. o. 1797 İN rel “ ÖKSURUK-va:BOĞAZ MM RALLİ Türk anonim elektrik şirketinden Istanbul elektrik, tramvay ve şirketleri ile Istanbul ve Kadıköy şirketleri ve Tesisatı Elektrikiye | şirketi, elyevm ve oldukça uzun bir müddet için mürhal biç bir omemuriyetleri bulunmadığı ilân ve hiç bir netice verilmeyecek olan hizmet talebin- den sarfınazar olunmasını bilbassa rica ederler. Binaenaleyh müstedilere alâka- dar olan hayırhah zevattan gelen tavsiyename ve teşebbüsler hak- kında dabi keyfiyet aynıdı. Zühreviye. bevliyo tedavihanesi Dr. HORHORUNİ Beyoğlu, Tarlabaşı, Taksim Zambak Sokak No, 41 Tel. 3152 İstanbul dördüncü icra memur- Juğundan: Haliç Fenerinde tahta minare caddesinde (o Çıkrıkçı ( sokağında 1- 226 No.lı hanede mütasarrıfan mukıym iken elyevm ikametgâhı meçhul olan Müyesser hanıma; Yusuf efendiye borcunuz olan 640 altıyüz kırk lirayı omasraf- larile birlikte tarihi ilânnameden itibaren üç gün içinde tesviye etinediğiniz takdirde merhun ha- nenizin satılacağına dair üç günlük satış ihbarnamesi makamına kaim olmak üzere 931 - 146 dosya nu- marasile tarafınıza ilânen tebliğ | olunur. SELANİK BANKASI 1888 Sermayesi: Tamamen tediye edilmiş: 30,000,000 Frank merkezi idaresi: İstanbul Türkiyedeki şubeleri: Galata. İstanbul. İzmir. Samsun Adana. Mersin Tarihi te'sisi: Yunanistandaki Şubeleri: Atina. Selanik. Kavala. Her nevi banka muameleleri - Kredi mektupları. Her nevi meskükât ile hesap küşadı- Çek servisleri kiralık kasalar . Satılık bir adet otomobil İstanbul ikinci icra memurlu- gundan: Mukaddema Osman beyde 198 No. lu Raif paşa apartımanında 8 numaralı dairesinde müsteciren mukim iken halen ikametgâhı meç- hul bulunan Rufat Vidol efendiye: Bir borçtan dolayı mahcuz ve ikinci arttırma ile satılması mu- karrer 8/81 plâka No.-lı Kamin- kan markalı. müstamel bir otomo- bil Taksimde otomobil durak ma- hallinde 21/1/932 tarihine müsa- dif Perşembe günü saat 12 den 13 de bilmüzayede satılacağından taliplerin yevm ve saati mezkürda mahallinde hazır bulunacak me- muru mahsusuna 931/2870 dosya numası ile müracaatları ilân olunur. Zayi — 20677 numaralı beyan- nameye ait 403897 numaralı 209 kuruşluk oOgümrük omakbuzumu zayi ettim hükmü yoktur. A. Hovikyan Dr. A. KÜTiEL Cilt ve zülrevi hastalıkla: mütehassısı Karaköy, büvük mahallebici yanında No.34 17 Kânunusani 1932 NN Zİ Hicret 43 Sorduğunuz suallerin ekserisi anlaşılmıyacak kadar karışıktır. Sarih olan iki tanesine cevap veri- yoruz: 1 - Arzu ettiğiniz hedeflerin ne olduğunu bilmiyoruz, fakat irade- niz her halde biç sağlam değildir. 2 - Harici bıraktığınız tesir pek lehinizde değildir. Kendinize fazla kıymet ve bir hususiyet kaşesi ver- mek istiyen asabi epi gösterişçi ve ukalâ bir genç tesiri yaparsınız, bununla beraber dürüst, ahlâkan temiz ve iyi kalpli olduğunuzu bir az yakından tanıştıktan sonra anlaşılır. A.Z.D.E. Suallerinize 1 - Henüz (o çocuk demek bir ande olduğunuzdan size şimdiden meslek tayin ede- meyiz. 2 - Zekâniz fena değildir. Bütün barekâtınızı iyiden iyiye düşünerek yaparsınızı 3 - Abhlâ- kırız da iyidir. Sade, tabii, nazik ve sevimlisiniz. 4 - Biraz sabırsız, bir parça da -inatcısınız. Çok açık ve samimi sayılmazsınız. A.M.No.2 müteşebbis, çalışkan ve cevval, ayni zamanda epi acül ve sabırsız bir insan. Idarelidir, daima. yorganına göre uzanır, makul, mütevazi ve sade- dir. Mesaisini ekseriya bir nok- tada teksif eder. Umumi malü- matı çok iyi, fikir ve görüşleri müstakildir. Tetkik ve tenkit kabiliyeti oldukça inkişaf etmiştir. Vazifesine sadıktır. Her işinde intizamlıdır. Sadetten ayrılmaz. Bir meselenin ruhunu kavramakta istidadı vardır. Sarıkamış Suallerinize: 1- Ahlâken dürüst, geçimli, çok nazik sevimli ve terbiyelisiniz. lnat ve hırçınlık gibi kabalığınız hiç yoktur fakat buna mukabil her hareketiniz hesaplı ve hemen daima menfaat gayesine matuftur. Feragat ve fedakârlığa muktedir değilsiniz. 2- Grafolojinin istikbalden haber vermediğini size de tekrar edelim. 3 - Ticarette muvaffak olabilir- siniz. İntizam ve zevkiniz de çok iyi olduğundan meselâ modaya müteallik ve ya diğer zarif eşya alış verişi sizi hem tatmin eder hem de muvaffakıyete götürür 4 - Mes'ut olabilceğinizin sualine vereceğimiz (o cevap istikbale ait olanın aynıdır. AH.N.E. Az yazmışsınız, kâğıt ta sizin yazınıza göre çok” küçüktür. Bü- yükçe bir tabakaya hiç olmazsa on satır yazıp yollayınız. Güre: Suallerinize; 1 — Irade- nize zaifçe demek daha doğru olur. 2- Zevkiniz normaldir. Daha ziyade idealistsiniz. 3 - Çok keşif mesaiye ve büyük pratik istidatlar lüzum göstermyen her sahada mu- vaffak olmamanız için bir mani yok- tur. 4 - Muhitimizde bıraktığınız tesir fena değildir. Sizi ekseriyet temiz kalpli, idareli, (oyufkaca yürekli, umumi malümatı iyi ve fikri şeylere meraklı bir adam olarak tanır. E.N. 135 Suallerinizin grafoloji ile hiç bir alâkası yoktur. Biz size yazı- nızdan ancak karakter yani yara- dılışınızın nasıl olduğunu söyleyebi- lirdik ki onu da kendiniz biliyor- sunuz. Yazdığınız ruhi hallerin sebep ve saiklerini bir grafologa değil, bir ruhiyat mütebassısına Zeki, sorunuz. Mamafi bize öyle geli- yor ki, sorduğunuz suallerin cevabını size hiç kimse veremez. oOÇünkü ilim bize Yazı nümuneleri nasıl olmalıdır ? Nümune büyükçe çizgisiz kâğıda mürekkeple yazılmış 8 - TOsatır olmalı, yeni harf- lerle yazılmalıdır. Nümuneler hüsnü hatla değil, çabuk yazı ile yazılacaktır. Hakiki imzası bulunursa iyi olur. isimler gizli tutulur, neşredilmez. Metinler türkçe, fransızca, ingilizce almanca, italyanca olabilir. Yazan erkek mi, yoksa ka- dın mıdır ve kaç yaşındadır? Mutlaka doğru olarak bil diriniz. Yazı sahiplerinin seciyesinin bilhassa öğrenmek istediğiniz noktaları hangileridir? Kısaca yazınız ve sorunuz, Nümunenin baş tarafına bir remiz yazınız, ayni remiz ile cevap vereceğiz. Nümuneler iade edilmez. Tahliller hakkında hiç bir mes'uliyet kabul olunmaz. bir insanın neden bu veya şu yaradılışta olduğunu henüz kati'- yetle (o gösteremiyor . oFaraza gösterse bile siz tekrar o sebep- lerin de neden ileri geldiğini soracağa benziyorsunuz. Bir aile yuvası kurup kuramı yacağınız hakkındaki suâliniz de kâhinliğe mütevakkıf ve her halde grafolozi hududu haricindedir. N' F.F. Çok hassas ve gayet asabidir. Çabuk müteessir olur, kırılır ve gücenir. Bir parça geçimsiz ve hırcındır. Mamafi, temiz kalpli ve dürüsttür. Gayet çekingen, mah- cup ve bilhassa cesaretsizdir. Kararlarını gayet güç verir. Her halinde bir ağırlık ve tutukluk vardır. Sebat ve metaneti azdır. Hemen her yola sevkolunabilir. Her zaman ruhu bir çok mania- ları yenmek mecburiyetindedir ve nefsile mütemadiyen mücadelede- dir. Halinden ve hayatından hiç memmun değildir. Istikbale gelin- ce, bu hususta bizim de hiç bir şey bilmediğimizi ve kahinliğimiz olmadığını Oo söylemekle (iktifa edelim. C.T. 337 Suallerinize : 1 — En bariz seciye hatlarınız intizam, hattâ bir az titizlik, harici şekillere, teklif ve tekellüfe çok ehemmiyet ve kendinize fazla kıymet ve- ren bir parça kendinizi beğen- mişlik,bir az israf, sükünet, ittirat, hayatı olduğu gibi görmek ve ha- yâllere kapılmamak. 2 - Sükünet ve vekarınız, kat'iyet ifade eden haliniz ve bir parça da azame- tinizle, pratik hususatta bir dere- ceye kadar idari bir kabiliyete malik olduğunuz muhakkaktır. V. M. 128 Sorulan suallere: 1 - gayet ze- kidir. 2 - Duyguları çok cevval ihtirası fevkalâde derin ve kuv- vetlidir. Asabiyeti ve teheyyüç kabiliyeti son derecedir . Inadıda kuvvetlidir, fakat devamlı değil- dir. 3 - Sebatı hemen hiç olmadığından ve daldan dala konan bir yaradılışta oldu - ğundan ahlâki (Oumdeleri pek kuvvetli odeğildir. Icabına göre bunları ihmal edecek veya çiğni- yecek istidattadır. (Açık ve samimi bir insan değildir. 4 - Muhitinde zekâ ve irfanca kabi- liyetleri ve orijinal halleri takdir olunmakla beraber umumiyet iti- barile çok iyi bir tesir yapmadığı bizce muhakkaktır,