ULUS 6.5.1937 —— Ç Yabancı basında okuduklarımız |) Amerikan ve fransız gezeteciliği arasında -ansa'yı ziyaret etmiş olan ameri- Karşı ire bir günah kiki sanır» varmak samim Eeee eee Türkçe ana dildir | Güneş - Dil analiziyle yeni etüdler in başlangıcı esa- mağna yalnız aydınlığın değil, her şeyin ye bu kalılar, ya fransız basınının igin lar. Halbuki böyle bir ideal .. de yy le e alm Tarklar Aydınlık anlatan sözler ud di II ında acalb taraflardan iş amatör | Nevyorkta çikan ie lar in mak Şadi een e ie mA vE Atlantik ri, amerikalı meslektaşlarının, haber ve 7 az Li inci sayfada) ii böyle olan berrak havaya da aynı isim sayfa olarak intişar ke xi inci Lui gazetesinden Hiram ei in Meran hakkında bir hikâye; inci sayfasın- #turduklarını | “yarukmak - yarumak” ile sinonim Vole t.1. Ayaz m2 mağna uyma Ee Mi al Kl görerek hased duyarlar. Diğer taraftan, | Fak, aydın ve berrak olmak mağnasını | 1. en geceleri soğuması, 2. başın p kele kalın söylediği gibi... Bir silih sesi O amerikalılar da Fransa'da ilâncılığın ide e Si bizde ise bir şeyi | saçsız olması; ei ehiapir Ea, a me ii e işitildi: panter gözlü bir adam ilh...., . o me derece iptidai — müşahede | iki demektir ki, o iki | va soğumalariyle daima kar mam meye muktedirdir; aynı da ilân. e a daim e Meğniie ERE Si ee m yl ii di Ri en halan sonuna böyle geçirte - © bunun sebebi fransızların septik tabi - | mahal verilir; bulutların yarılması Sml ii b e r. Amerikalı meded ise v atları ve ilâna inanmayışları olduğu dınlığın görünmesini intaç ettiğ ine gör dir. Bi ei hareket eder. ani söylenince, fransızlar: lar, Onlara | bu kosmüik hâdisenin bu mağnaya Not: — Gel nn Rp “bes e kii e darbe indirmekle i br & ii e göre bu, fransızların eski ve geri bir olduğu Kalaşlar er, Bus 5 az (ap agas az) aş ER ei falanca, saat 17 yi 16 geçe Zed meyda: © irk olduğuna bir delildir. Bununla be - | bir dağvayr fasl etmek de tüçkede “yar. üremi e a âs — ağs “beyaz, li e e am galeri ie nında katledilmiştir. Katili, Brutus o raber, fransızlar bir satırlı k ilân oku mak, a ifade olanaşt dağvayı ka- | kır” da öyledir. Bunlarda “.s” unsuru z ki: nriko ve e id N AİN Meli 3 sin pa m iş, İgrek, hapistedir., kendilerine nasıl bni leceği e çıkarmak hayaliyle — kullanış yer Cak dan lebmillepnla 5 şiar), Gİ Zİ sayia ik b iL Sonra Si ii az çok ei e yer, içer, giyinir ve seyahat ima. av ma Ml vE im as-z sözünün de (baş vokali zartesi gazeteleri gerili zaman bu | Jr * bike si hakim a YES MAYAN, gir e hen müz okunuş değidir. lat ile El, hikâyeyi he: e israfı, amerikalılara göre | 8'€ Mâ im”... türemi: Ki in gn ay- SEN irmak bir noktada günkü isle vey. Ke Amerikada bi ene abstre bir maj gıkmıştır ep “ilkbahar: aydınlık ) “yıl: bahar ğ ı faso Li Fransız mukbiri vakayı 7 eder, detâ, ilâncılığın birden bire ortadan ? a 5 iz 1 hususunda yerinde bir ka - aman ve işte, ler icad etmek Vi teferruatı intihab et e r yaratmak meariyetmdeğir ikin. yle ki o amerikalıların, gaz: ansiklope- 2 a sürükliyecekmiş gibi bir his duyulur. Artık dişler amaz, traş olunamaz olur, ancak yerde yatılabilir. Çünkü artık yol gösterecek rehber yoktur. Gazeteci eyi söylemek mecbu- pini kabul k bi k değil iki ve meziyetleri merikan gazete mi kötü lâkis istemi h bunlar muhakkak ki mükme iii cı mahiyettedir. hiç olmazsa içlerinde en iyileri. Bunun- la beraber bu gazetelerin bazı formüllere bağlı ye ve hayatı gü almadıkları & kü ritmini aha az doği EE Gazetecilik köşk inin ie ri satmaktan ibaret değildir. Halkın bunları okuması da lâzımdır. Biri: “Ben Times'i veya ği Pi oku- yorum,, dediği zaman, u gaze- teyi aldığını Ki söylemiş olu Tabii her şeyle mad Ben, kendi hesabıma beyzbol maçları ime haberleri okumam. Fakat alâkadar eden yazıları oku- bertaraf et- olunmaz. için de bazı engelleri mek zorunda şi g i, haberlerin tak- dim ediliş e ve e HE . erika, çok ayrılırlar, ir diktatörün - ve 'rhangi biri - 7 dil dir. Kleopatra" nan balım hakkında Pas- Ekseriya fransız Ke — - diseleri siyasi temayüllerine göre dı giştirdikleri için la edilir a rikalılar bunun mukaddes ya Türkofis tarafından neşredilmekte e i İN Biblograrfrya tahdidatı ağn, e kdr, £ ticari haberi mayıs 1937 tarihli 72 İnci sayısı şu Ya çimi dülhak Hâmid ettin o Artam unsehnig: fransız ya, e kli tahliller, rus hikâyesi: Şutskoy'dah çeviren T Acaroğlu, Umran ü e et Mİ Karen dan Sabri, Ahmet Rahmi'nin li ibi görünür, ilânat acen- tası sin söylemezse önced: r. Bununla beraber, NE ilini az aynı ein ii ve biribirleri - ne muhtaçtırlar. bu birleşme bir tezaddır. Ço Köşesi iş ve Abdullâhın İskenderi. rek kurtulmak istedikleri anla- tlnkred Katillerin Adanada bir iki gün kaldıktan sonra, ei kr el esd du aşacakları maktadır. "den — Bu haber katiller tekrar yakalandık- sonra kal. ındığına göre, “hu- dü sl slm. şek- e istikbal sigası kullanılamaz. Bi rada ti ni derdine temas e- 5 Rİ ui arlığımız, “Edebiyat ve sanat bu adı unutmamalı, dönü e inde me. zarına çiçek göndermeli, eserinin üçün. cü ve dördüncü rl basma iyat t çareler aramalı, edebi imiz de bu simaya yer e RUN'dan — ış dönümü,, tabirinin hayatta kında — Kİ lan r insan ha kullanılması doğ- ru olup olmadığı münakaşa götürür a- yoktur; an- ma, ölmüş bir adamın yaşı Y. cak yıldönümü denilebilir. Sonra “ede- aber” sözünü e emme va ANİ masını da ifade etmiş, ve bu suretle yar — ari > Saha unsuru (V. 6, ş, 2) ile türeyen Sp kü s2” lez vr (Ak) ei bk, bulutsuz”, v.b.) “ay aydınlığ E- miştir. Güneş ie Dil nsip) lerine İmei ların etimolojik şeması şöyle olur a br 3) den ay * as Ayas : am tik etleri ise: (1 â) ana ke ln ve Xi pr gö kökün aynen temsi nun geniş e sek geniş) bir ve yayılmasıdır; gerçek, mehtapta ay ay- dınlığı baştan başa gökleri Ee bei ş yaş (Osm > yıl: bahardan ba- e sayı rtan çağ”, e Al po Uygur eb) “2. taze, sn (Çağatay) “şimşek” sözünde- ki -in eki isimlendirici “sığ” den ge- lişmiştir. Orhon yazıtlarmda görülen yez bronz” sözü deki parlakl ğın ifadesi olmak üzere aydınlık anla- tan sözlerdendir. Çocuk esirgeme kurumunun v Çocuk esirgeme kurumu genel mer- kezi tarafından g5 misandar e mayısa kadar ti an 231 hasta çocuk genel in Gi E bakılmış ve tedavi RS A; yrıca diş m evinde de 335 ço- duğu dişleri öleli; ve Ge edil- iştir. 176: cuk ve anne a merkezin tm it sından her gün in çocu- t verilmiş ve 15 günde yekün ola- rak 940 kilo bedav: Zıtılmış in 481 çocuğa sıcak etli öğle yemeği verilmiştir. Yardım için genel merkeze başvuran 17 yoksul yavruya para yardımı yapıl- mıştır. biyat varlığımız, ne demektir? Mep erece ih- gibi müphem kelimeleri son dere, tiyatla kullanmalıyız. rdımları| Acıklı bir ölüm Ölü general Hasan Adilin kızı, ölü doktor yarbay Necibin eşi, istiklâl sa- vi şehit Se yüzba; hmet Yümnünün imi getiri n Ali Ans kara Li fakültesinde e Sü- heyb Derbilin izi validesi yö Ye Berkman bir ee my silik” Yaklaşı mak dün ge ra Yenişehirdeki sine at üni e (Ulus tercüm. ütüph 3 üncü i cildi Her münevverin okuması lâzımgelen bir eser Bilinmiyen İnsan Çıktı Yazan: Doktor Aleksi Karel ke çeviren: Nasuhi Baydar Ulus Basımevinde ve büyük kütüphanelerde satrlır. Teirika No. 24 Yazanlar: Çevire! Mary ve Charles Lamb Nurettin A Boşuboşuna yaygara (Sonu vi r. Klaudio'nun evlenmesinden Don Jon, isterler- nun ei giymiş olduğu içi için de ti m Her şanm Hero'nun kendisi olduğunu sandılar. en kon! Şeksp rden Hikâye Bu LEŞ gören Klaudio'nun öfkesine bir dost son yoktu. Masum Hero'ya karşı beslediği meğe kalkıştığım i için kendi şerefimi çiğne- 5 : ğ > ata n: RTAM e karar vermişti. Prens de bu fikirde idi. ar) ne den bi de müştü. Ertesi gün kendisini kilisede rezil et- meğe na yakışan da ancak böyle bir muamele ola- dik: tumu değersiz bir dilinle evlendir - miş oluyorum, Le: Asil bir erkekle Prens cevab verdi: — Nede duk. Duyduklarından hayretlere düşen Bene- uşacakmışın? Ben yakm efimle söy- va! konuştuğunu idi. Ka menni bile a dedi. O, Hero'nun fazilet ne e bağlı eda gayet e nmiş olan bu Zavallı ihtiyar babaya gelince o, bütün bu iftiralara ini nanmış yatan kızı için e utanıyor, hat ider bir ve özü çılmamas: tr. Gözünün önünde ölü gi- LE pen ediy: mn bap Gezi bir insan sarrafı ındaki li kendi aleyhinde söy- e kadar bir 54 e ere ve bilirdi. — Bu, bir nikâh törenine benzemiyor, lenen sözler karşısında ne derecey se o akşam, r gelmelerini ve manzara- Ert ün evlenme törenini yapmak üze- ded olduğunu, reiten renğe girdiğini, yı kendi gözleriyle ei teklif edi- re hele lisede toplanmıştı. Klaudio ile Kalbinden vurulmuş olan Hero: nra bu kızıllığın yi e bir beyazlık kaim yordu. Bun audi i ki: Her rlardı. b Aman yarabbi! diye bağırdı Iduğunu görmüştü. Pie söylediği söz « — Eğer bi bağı ze ir şeyler görecek olur - tamni ahı yahni üzere iken Klaudio asa- bire ibi bayılıp ema ü. lere inanan zavallı babaya dönüp dedi ki: yarın evlenme toplantısında on | bi bir dille ması ve kabahatsi: Hero' ya prens de AE i bekl — Eğ ada uzanıp yatan bayan, bü- ike edeceğimi ben bilirim. öyle ağır lâkırdılar söyledi ki, kızcağız şa - ve Leonato'nun üs Surribi aldi bile yük bir yanlışlık yüzünden bir iftiraya uğras Pren: ii .şırdı ve zayıf bir sesle ancak şu sözleri ) etmeden kiliseyi cal ıktılar. Öfke, bana ahmak deyiniz; mevkiimi hi: enmek hususunda sana liyebildi: ile! adar yüreklileştirmişti çe sayınız ve bütün okuduklarıma inanma - alarak Hero'yu iyilestir- u kr dım ettiğim gibi, bu hareketinde de sana yar u kadar ileri geri konuşan efendimin yınız. yardımcı va ia ıhhat ya midir? meğe e an Beatrice'e yardım ediyordu. Hero, ayılıp ii geldikten sonra pa- icel on fak, ikisini de alip Hero- Bütün bir telâş ve bl içinde kalan Sort pas, e nun pilde in altına götürdüğü ozaman e prense hitab etti — Hizan sıl? unlar Sizi i hang A konuştuğu- adi Borachio ile pençereden k u- — Neden siz ağzımızı ip bir söz söyle- Kuzinini ie seven Beatrice, büyük bir nuz e suçlu Dr Şan (T-rxaret'i gördüler. Margaret. Hero' - miyorsunuz? ıztıra içinde: a Hero cevab * dik (San var) : m