24 Temmuz 1936 Tarihli Ulus Gazetesi Sayfa 4

24 Temmuz 1936 tarihli Ulus Gazetesi Sayfa 4
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

— . : : İ l . SAYFA 4 ULUS Montrö zaferinin Yurdda akisleri Memleketin dört bucağından sevinç telgrafları geliyor Boğazların ordumuz tarafından işgal ve tahki: zası suretile kazanılan safer yurdun her tarafında coşkunlukla ve büyük tezahürlerle Parti teşekküllerinden, milli cemiyetlerden ve diğer teşekküllerden Part müeyyi olan Montrö mukavelesinin im- utlanırken 6 nel Sekreterliğine bir çok telgraflar gelmiştir. Cazetemiz bu telgrafları sırasiyle neşre devam ediyor: BAKIRKÖY : Boğazlar mukavelesi- 'nin imzasından hasıl olan büyük mu- vaffakiyeti kutlarım. İlk mektebler yardım K. Bek. Erez. KARAAĞAÇ: Partimizin hallini a- maç edindiği boğazlar zaferi dolayısiy- le ilçemizin partiye olan ilgilerini tek- rarlar ve şükranlarımızı sunarız. CHP. Bek. Bilgiç, Urbay Attila. KIRŞEHİR: Boğazlar konferansı 'nın büyük ulusumuzunşeref ve haysı ye- *tine yakışan bir zaferle sonlanmasın. dan doğan sevinç ve şökranlarımızı say. gılarımızla arzederim. Ç- E. K: Bek. Güner ULUBORLU: İçte ve dışta dirlik düzenlik başarılarma- eklenen Montrö büyük eserinizi alkışlarız. İlçebay Sevican, Urbay Salman, T. O. Halis, Ç E. K. Aydın, oçak, Kırılay Armağan pibi bitirilmesinden ötür ü sevinç içinde bulunan Kemah halkı 'nın sevgi ve saygılarını sunar partimizi kutlnlarız. Kırılay Bek, Yalçın, T. H. K. Rak. Yalemnkaya, CHP. Bak Özdemir, Şar- bay Selcul C. E. K. Bek. Nivazi Pasin, V. E. A, K. Bek. Kadri Baykar. ŞATAK: Türk ulusunun emniyet ve selâmetinin temini yolunda / yıllar. danberi uğraçarak nihavet imza edilen boğazlar mukavelesi haberi — sevinçle karsılandı. Yüce sefimize ve onun kure düğü yükvek hükümetimize ilçe halkr Samına minnet ve şükranlarımızı arzeye deriz. Şatak şarbayı Salih Tunçel ÇABAKÇUR: Cumuriyet Türkiye- Si tarihinin kaydettiği çok büyük vare Jıklara öğünerek katılacak olan Mon trö zaferinden ötürü Bingöl ili halkı- nn düvduğu hadsiz sevinçlerini yürek- ten gelen seslerimizi ve itçen bağlılık- Jarımızı yüksek partimize've onun kud- retli çevirsenlerine sonsuz — saygıları: Binsöl ilbav ve urbay Sefik Bici oğlu, Halkevi Bek. Tekin, H. K. Bek. Özdemir, Kırılay B İaan, Encümen Üy. Mehmet Avkutlu, İt encimeni TIv. Özcen, Uray Uy. Selimay, Uray / Üç. Hıdır. Arslan, BAYINDIR: Başta atamız partimi- zin çizdiği ülkü yolunda bu gece en bü- 'yük zaferleri kadar parlak can vererek yurd kurtaran bir amaca daha erişiyo- Tuz. Bu kuvvetin kaynağı partinin ya- rattığı iman kaynağıdır. Bu kaynak bu milleri en vüksek ülküsüne eristirecek. Portimizin yüksek / başarılarından biri olan bu muvaffaktyeti sevgi, bağlı- Jık ve minnetle karşılar, yolunuzda da- ha vüksek feragatlerle yürüyeceğimize andiçiyoruz. Berberler B. Rşk. Hakman, Kundu- racılar B. Bşk. Öz, Seksen iki sayılr Kr. Koo. Bek. Karacak, Te. En. O. Bşk. Pelerol, Şarbay İbrahim Dedeağaçlı, Bakkallar B. Bşk. M. Telci, H. K. Bsk. Sayar, CHP, ilçeyönkürul Bek. Çele- bioğlu, M. İ. ve T. Ki Bşk. Necmettin Aras, Kızılay K. Bök; Kutlusan, Genç- der B. Bek. Gündoğdu, C. E, K. Bşk. Zeki, Berberler B. Bşk. Akman. Kun. duracılar B. Bek. İsmail, Kredi Ko, Bök. Karacak. (GÖNEN: Çok çetin savaşımızın se- vinçli sonucu olarak elde edilen boğaz. lar egemenliği dolayısiyle bu kutlu ba- garınızı kalbimizin sıcaklığı ile kutlu. lar, sonsuz saygılarımızın kabulünü ri: ca ederiz. Kavak kamunu adına Kavak muhta- tı A, Çelik, CHP. adına yönkurul Bşk. H. Başar. KOÇHİSAR: Günlerdenberi heye- canla beklenilen şerefli muvaffakıyeti halka tebşir ettim. Yüce önderimize bağlılıklarını bu vesile ile bir daha coş- kunlukla izhar ettiklerini arzederim. CHP. Bşk. A. Doğruer. ULUCRA : Boğazlar mukavelesi im- zalandığına dair telgrafınız geçen gece saat ikide alındı. Alucralılar sabahlara kadar sevinç içinde horan - oynadılar. Bugün cumuriyet alanında - söylevler verildi, marşlar söylendi. fenerlerle eve derimiz, dükkânlarımız süslendi. Bütün halk parti binasında cumuriyet mey- danında toplandı. Milli oyunlar oyna- dılar ve mesut gün şerefine emsalsiz tezahürat yantılar, Porti başkanı Tevfik Ekmen BASKİL: Ulus, — kazanılan ” zaferi kutlularken yüksek partiye tazimatla- rınt sunmavı bir ödev bilmiştir. İlçebay ve şarbay R. Acar SEYDİKÖY: Milletin ne canlı ar- zularından biri olan boğazlı masından sonsuz imi: muvaffakıyeti Seydiköylüler namına Bşk. Peker. LADİK: Altı oklu bayrağın gölge- si altında benliğini ve cihan - sulhunu koruyan milletimize armağan — edilen bu mutlu günü sevinç ve heyecanla kut- Tulayan Ladik halkının minnet ve teb- riklerini sunmakla bahtiyarız. CHP. Bşk. Sozay, Şarbay A. Çetin, Kızdlay Bşk. Doğu, Ç. E. K. Bşk. Fazıl, 'T. O. mümessili Mazgun, H. K. Bşk. Akman, BALA: Halkımızın bugüne kadar heyecanla takib etmekte olduğu boğaz- lar mukavelenamesinin imzası münase- betiyle yürekten gelen tebrik ve teşek- kürlerimizi sunarız. İlçebay Aygener, Şarbay ve CHP. Bek. F. Kuyrukçu, T. H. K. Bşk. Bilen, Kızılay Bşk. yerine Danışkan, U. E. A.K. Bşk. maarif md. Üstünel. GÖNEN: Mazide eşi olmıyan bu muvaffakıyetlerden dolayı biz Sarıköy- Tüler taşmaktayız, Birlere buzünü ya- şatan kemalirm ve onun biricik parti Sine candan bağlılıklarımızı — bil saygılarımızı sunarız. GEBAN: Ulu öndermizin başında bulunduğu partinin her gün ulusu yük- seltmek ve dünyaya tanıttırmak yolun. daki sulheuyane zaferlerini - şükranla karsılarız. Sarbay Ali İlter, H. K. Bşk. Turan, Kızılay Bşk. M. Aydın. (GÖRDES: Prensip ve yasasmna can. don baölr ve kurbanr oldufumuz parti. mizin Montrö zaferi halkım alkış tufanla- riyle karşılaşmıştır. Bu eşsiz üstünlüğü elde eden nartimize minnet ve şükran. Tarımızı bildiririz. Tiçebay Akman CHP. Bşk. Ali Rıza, Şarbay Ramiz Erdem. ASKALE: Boğazlar muahedesinin bu gece imzalanması müjdesini getiren sevinçli telgrafınız nahiye — halkınca coşkun sevinç uyandırmış, büyük heye can ve tezahüratla karşılanmıştır. Her ir türlü yüzümüzü güldüren mu- işlerden büyük önderimiz Atatürk'e ve İsmet İnönüne büyükleri. ize partimize tebriklerimizle derin innet ve şükranlarımızı saygılarla su- iye heyeti namına / muhtar Yazıcı, Muharrem Mutlu, CHP. kamun yönkurul Bşk. Muhtar Özden. EDREMİT: Kuruluşundanberi türk varlığını yükselten ve bütün milli cere- yanlarını kudretlerini veren büyük par- timize ve ölmez varlığını nefsinde ya- şatan ulu önderimize bütün bir heye- can halinde yaşıyan Edremitliler derin saygı ve bağlılıklarını bir kere daha içten tebrik ve niyazlarla arzederiz. İd. Y. Beşk. H, Kara, Halkevi Bek. Ba- rın, CHP. Bşk. ve şarbay C. Denizer. EMİRDAĞ: Çanakkale varlığı Lo- zan istiklaline C.H.P. türkün benliğini kurtardı. Büyük kurtarıcıların Montrö- de kazandığı yüce zaferi ilçemizi can- dan kutlular, derin saygılarının kabu. Tün üdiler. CHP. Bsk. O Sezer, Garbay - Kerman, Kızılay Bsk. Eren oğlu, Halkevi Bşk. Hasan Yiğit T. H. K Bşk. H. Yener. ŞUHUT; Hükümetimizin kazandığı boğazlar utkusu ve partimizin her dev- rimi gibi büyük ve çetin bir devrimdir. Yüksek iradeli başbuğlarımız türke bu Saadeti verirken yüce varlığımızla be- Taber partimizi bütün benliğimizle kut. darız. Kamunbay Sezek, Ürbay Ersoy, ÇHP. Bek. Ye, M. Bursa, T. H. K. Bek. Özgenç, Kızılay Bak. Aydoğdu. Spor. K. Bşk. Çetin, Okul başöğretmen ve Şen Baha, Kooperatif Bşk. A. Yavuz, Köy halkı namına Oğuz. ki mesainin muvaffakıyetle neticelen: mesinden dolayı Posof Kıztlay kurumu sevinç ve neşe içindedir. Bugünkü mu- vaffakıyeti temin eden hükümete — ve onun mevdana getirdiği Kızılay kuru- mumuz şükranını sunar arzı tebrikât eylerim. Kızılay Bşk. M. Doğan ERDEK: Bir kalb gibi çarpan ulu- sumuzun azim ve iradesile kazandığı bu büyük zaferi derin heyecanlarımız. Ja kutlularken Erdek gençliğinin bağlı- Trömnı bir defa daha tekrarlar ve sonsuz şükranlarımızı candan sunarız. Erdek İdman ocağı Bşk. Fehmi SÜRMENE : Lozan zaferini tamam. lıyan Montrö andlaması bizlere büyük sevinç vermiştir. Ulusun yüksek teza- hüratt dolayısiyle şükran duygularımı. Şarbay. CHP. Bik. M. Kefeli, Kızıl- ay K. Orhan, Ç. Er K. Özer, Gençler ve spor kulübü Ulusman, T. H K. Bak. Başaran, Ticaret mümessili Celal Zir. ©. bşk. geceyi yaşı. yan ilçemiz halkının partimize — olan Sarsılmaz bağlılıklarını saygılarımızla arzeyleriz. İlçebay Sancay, Uray Bk. Ahmet Kurum. GÜMÜŞ: Yurdumuzun en canlı ve kaymetli olan boğazların lehimize ola- rak hallettirilmesi yolundaki — parlak muvaffakıyetin önemli tebşiratı karşı. sında halkımızın sevincini — saygılarla arzederi CHP. Bşk. Sami, Şarbay Emin, T. H. K. Bek. Mehmet. Kızılay Bek. Ah- met, Ç. E. K. Bek. Hikmet, Abdullah. URLA: Kurtarıcı, yapıcı ve hattâ yoktan var edici rejimin anahtarlarına kavuştuğumuz ba gecede duyduğumuz sevinçlerle ve partimizin yükseliş ve önemli başarılarını Urla adına saygılar. Ja sunarız: Şarbay Erten, T. H. K. Bşk. Başarır KOSK: Montrö mukavelesinin tekli- fimiz lehine kabul edilmesi bizleri se- vinç içinde zin türk tarihine önem veren Lozan muahedesini müteakib türk azametiyle mütenasip Montrö mukavelesi ispat e- derki türk ulusuna tarihsel şeref yakı. şır. Biz bugünü kutlarken bugünü bize hazırlıyan sayın şahsiyetleri tebrik et meği kendimize bir borç biliri; CHP. Bşk. Sezer, Kosk kamunbayı Muhtar Toksöz, Kartal kredi Kop. M. Yazgın. SAPANCA : Zaferden zafere koşan Cumuriyet hükümeimizin ebediyen türe kün olan sevgili boğazlarımızdaki mu- kaddes türk hakkını Montröde bir de fa daha hüccet altına aldı. Memlek: mizin büyük kazanç ve zaferi olan bu mesut günü kutlulayan komun / halkı. "ın borçlu olduğu minnet ve şükranını saygılarımızla arzederiz. Şarbay Özel, CHP. Bşk. Akal, TH. K. Bik. Kubilay, Yeşilyurd #por Bek. P. Özçelik, Kızılay Bak. PALU: Ne mutlu bize bugünkü do ğan güneş türk ulusuna dünkü — nurlu zafer şafaklarından birini daha göster. di. Yurdun çelik kapısını - yabancılara ebediyen kapayan anahtarlarını - türk gencine bir namus vediası olarak veren ünlü Atatürk'ümüzü saygılarla anar: ken so ntürk çocuğu kalıncaya — kadar bu mukaddes emaneti muhafaza edece- #imize söz verir, coskun sevinçler için. de bu nurlu günü kutlayan. ilçe halkı. 'nın hürmetlerini sunarız. Sarbay Demirok, T. H. K. Bşk. Pa. Jaoğlu, Kızılay Bşk. Soylu, Ç. E. K Erdem. ARAPSUN:; Tarihimize şerefli bir sayfa daha ekliyen boğazlar konferan- sının muvaffakıyeti ineticesi içten ge- den sonsuz düygülarla / karşılanmıştır. Cumuriyet Halk Partisinin ve onun hü- vin millet menfaati uğrunda göse i değerli hizmetleri beşiktekiler dahi minnetle anacaktır. — Cumuriyet meydanında toplanan - ve görülmemiş bir sevine içerisinde bulunan ve halkı miz büyüklerin bu yeni zaferini hür- metle selamlar. CHP. Bek. ve Şarbay Yüksel VAKFIKEBİR: Sevgili vurdumu- zun açık olan kanılarının kilitlenmesi. 'nin muvaffakıyetle teminini haber alan halkımızın şu dakikada coşkun tezahü- rat yaparak sizleri candan ve yakından kutluladığını arzeyler ilgi sevgi ve say- gılarımızı sunarız. Şarbay — Ahmet Rıza Bahadır. Zihni, CHP. Bişk. ÇEŞME; Aziz hükümetimizin azim- li ve değerli siyasetile kazanılan — bür yük zaferi sevinçle tebcil eden halkın tebrikâtını sunarız. Şarbay Barbaros, CHP. Bik. Yurt- oğlu. T. H K. Bşk. Öz. A BOĞAZLIYAN: Türk vatanının Kocarlı CEP. 'ehmi Doğan, Ço Kızılay Bşk. 'B. idi olan boğazlarımızın tahkimi ve bu suretle yurdun uzun emniyet ve se- dâmetini koruyan mukavelenin imza- Tanmasr sevincimizi artırdı. Bu yüksek Muvaffakıyetin yz büyük At türkün, İsmet İnönü'nü kazamız namı a kutlularız. Kızılay Bek. Rifat, Parti - Bşk. ve Şarbay Duygu, Ç. E. K. Bşk. Baysal, Bşk. Ömer Dönmez. BOLVADIN: Halkın mağrur üzün. tüler içinde beklediği büyük müjde) şimdi aldık ve şehir ilk defa gece yarı bayramına kavuştu. Şimdi minnetle ne- şeler içinde Çanakkale bayramını kut. Tuluyoruz. Bayram gecesi günete kı vuşacak ve daha geniş coşkunluklar de- vam edecek. Büyük partimizin bu büs yük zaferini kutlularken bunu yaratan. Tara minnetimizle kucaklarır. Bolvadin CHP. Bşk. İzzet ÇORUM: Montrö mukavelesinin im- zasile milletin tamamlanan - istiklalir den dolayı Çorum halkının duyduğu sevincin yüksek akislerini arzederiz. Şarbay Dr. Pertev KEPSUT: Cumuriyetin zaferiyle dolu tarihine her gün bir yenisi 'tan hükümetimizin bugün de boğazla rın imzalanması dolayısiyle altın satı İrbir sayfa daha ilave etmiştir. Kepsut- İular bu muvaffakıyeti şükranla ve can- dan taşan sevinçlerle kutlular, maz sevgi ve saygılarını sunar. Şarbay ve CHP. Bek. Ergun, T. H K. Bek. M. Isparta, Kızılay Bşk. Ka yütgen, AKHİSAR: Başarıcr ve yükseltici partimizin ulaştığı biribirine ekli za- ferler ulusumuzun ” yarını aydınlat. mış ve ulusa inan ve güvençle İleri gi- diş yolunu gösteren Montrö zafere ulu. sal ve güvenlik bakımlarından kazanıl. mış büyük bir zaferdir. Bu anda coş- kunluk içinde kendi zaferini - kutlula: yan Akhisarlılar partilerine ve büyük şeflerine karşı en sonsuz şükran min- sarsıl Halkevi ve CHP. Bak. Dr. Ziya, ilçe Beak. Nüzhet İsik, İlçebay Mehmet, T H. K. tecim ve Esat Aril, ERDEK; Partimize her an artan i- 'nan ve sevgi ile kalbleri bağlı biz Er- dekliler kazandığımız eşsiz. zaferlerin zaferi olan boğazlar muahedesinin im- zalandığı, bu anda duyduğumuz sevinç ve şükranlarımızı sarsılmaz sevgi ve saygılarımızı sunarız. Şarbay Hamdi PERVARİ: Boğazlar muahedesinin imzalanmasile bir kere daha kazandığı. bu büyük zaferi candan gelen se- vinçle kuthuluyan halk, hükümet ve partimizin bu mesai ve muvaffakıyetir den dolayı tebriklerini sunarak — baş mızda büvüklerimizin dalma olmasını dilemektedir. İlçebay H. Özlü, Halk namına Bee dediyeden S. Erbek, Esnaftan - Naser Bışkın. ANTALYA: Daima eyiyi ve doğru yu bulan yaratıcr küdretle yaratier Mefküre ve mesai arkadaşlarını aziz fırkamın muvaffakıyet tarihine bir say- fa daha ilâve eden boğazlar zaferini sonsuz bir saygı ve derin bir sevgi ile kutlular ebedi minnet ve bağlılığımı ta- zimlerimle arzederim. Eski Antalya mebusu avukat Haydar ADANA; Tarihi zafer ve muvaffa: kiyetlerle dolu ve süslü olan büyük in. kılâb partisinin Montrö'deki diplomaz Gavası dünya politika âleminin yenli bir dönüm noktası olmuştur. Bu eserle bi rdefa daha tebarüz eden büyük par tisi hükümetinin barışçı ve dünya sul- huna emniyet ve inanç veren diploma» Si sistemi yirminci asrın örneklik bir eseri olarak tarihe yazılmıştır. Bunune la çok öğünür çe derin saygılarımı sue Niğde saylavı Cavit Orat ECEABA; T HaT İİTrn bu mesak günü saygı ve şükranlarımızı sunarız. Şarbay Vural, CHP. İlçeyönkurul Bişk. Güven. AĞVA: Çanakkale Muzafferiyetin. den dolayı arzı tebrikât eder sonsuz Saygılarımızı sunarız. 'Ağva köylüleri namına Nuhtar Kemal “(GELİBOLU: Yıllardanberi yakıcı özleyişiyle yolunu gözlediğimiz yiği ordumuzu kaniyle müdafaa ettiği sev. ili topraklarımızda bir daha kocakla- dık, bağrımıza bastık. Yüksek idareniz altında emsalsiz kahramanlıklarını bin yoksulluk içinde cihan tarihine zaferle hakeden ordumuzun aziz varlığıdır ki bize Montrö zaferini kazandırdı. Bü- yüklüğünde cihanın ittifak ettiği sizin gibi Büyüklerin idare ettiği bu millet Bu ordu harbta olduğu gibi ilim ve me- recekti kımızın yekpare gönül bağlarını bir da- ha yükselten aziz şahsınızı candan se- Tamlarız. İlçebay Tevfik Nayan, Şarbay All Arma oğlu, Bulayirli oğlu, Halkevi if,'T. O, Bşk. H. Bakla, Bor- sa Bek. Mustafa, H, K. Bek. Ataöz, Kızılay Bşk. İhsan, C. E. K. Bşk. İbra him, İd. Y. Bşk. R Ünal. POSHOF: Boğazlar kor ki mesaimiz muvaffakıyetle “ne mesinden dolayı Poshof halkı 've neşe ve sevinç sevinç çinde hükümete ve onu meydana getiren partiye halkın şükranlarını sunar ve Poshoflular na- mina tebrikât eylerim. Urbay Hamit Yazan: Rudyard KİPLİNG — Sen maymunlarla, boz şebeklerle, ya- sa nedir bilmiyen, her şeyi yiyen bu kimse- lerle bulunmuşsun. Çok ayıb, çok ayıb. vakit, dedi Movgli, başımı aldım gidiyordum. Halime yalnız boz şebekler ba- a acıdılar ve ağaçlardan inip yanıma geldi- — Balu, başımı incittiği hiç kimse aldırma: ler, Balu atıldı: — Maymunlarda merhamet! dağdan inen 1rmakta durgunlük! yaz güneşinde serinlik! Ecey, sonra insan yavrusu? Çeviren: Nurettin ARTAM — Sonra mı? Sonra bana fındıklar verdi: ler, tatlı tatlı şeyler verdiler; beni alıp ağaç- ların tepelerine çıkardılar. Ben orada onlara 'tırnaklarım yok ama, ben sizin kan kardeşi: izin önderiniz olaca- nizim” dedim, bir gün ğrm, dedim. Baghira dedi ki — Onların önderleri yoktur; yalan söyle- mişler; zaten onlar her zaman yalan söyler- ler. 'tekrar — Bana çok kibar davrandılar; tekrar şağırdılar, Şimdiye kadar maymun milletinin yanıma niçin hiç götürülmemiştim sanki? Onlar da benim gibi ayaklarının üze- rinde durabiliyorlar. Sert pençeleriyle bir yanımı incitmiyorlar. Bütün gi yorlar. Ben kene gideyim, fena Balu, gene &ideyim de onlarla oyun oynuyayım. — İnsan yavrusu, beni dinle, girişti Balu, Fena halde öfkelenmişti ve se oyun oyna- — larını söyliyerek diye söze si, kızgın bir gecedeki gi yankılar bırakıyordu. — Ben sana, ağaçların üzerinde yaşıyan maymunlardan başka bütün hayvanlar için cengel yasasının ne söylediğini öğrettim. Onların yasası yoktur. Onlar bizim aramız- dan koğulmuş serserilerdir. Kendilerine gö- re bir dilleri bile yoktur. Şuradan buradar duydukları kapma birkaç kelimeyi bir araya getirir, konuşurlar: Tm üzerinde geçer. Onların yolu, bizim yolu- muz değildir. Onlar, öndersiz yaşarlar. O lar, hiç bir şeyi akıllarında tutmazlar. Ken aralarında gevezelik ederler; büyük büyük işler yere bir tek fındık düşmesin; bütün - bu ko- nuşmalar unutulur, bir kahkaha, bir gürültü, haydi fındığın üzerine, Biz cengellilerin onlarla gürültüsü gibi siyle inleri, ömürleri dall: bu cengel'de — ve biricik pacak bir millet olduk- inürler. Fakat bu sırada hiç bir ilgimiz yoktur.. Maymunların su içti meyiz. Maymunların gittiği Onların avlandığı yerlerde avlanmaz, hattâ, onların öld'iğü yerlerde ölmeyiz. Hiç benim, dan bahsettiğimi duydun Movgli, Balu sözünü bi assız kalan ormanda fısıldar gibi i yerden su iç yere gitmeyiz. bugüne kadar, bu Bandar log- 'du? ir bitirmez, 1p- çıkan se- — Hayır, dedi. — Cengel milletleri, onları ne ağızlarına alırlar; ne kafalarında onlara yer verirler. Ontar, çokluk, kötü, kirli, utanmaz şeylerdir. arzuları, eğer onlarda da bir arzu bulunabilirse, öyle diyelim, orman halkının dikkatini kendi üzerlerine çekebilmektir. Halbuki bile atsalar, suratımızı döndürüp de onlardan yana bakma iz, başımıza fındık ve palamut *Sonu var) ve yapan küdrete söneir——

Bu sayıdan diğer sayfalar: