16 Temmuz 1936 Tarihli Tan Gazetesi Sayfa 8

16 Temmuz 1936 tarihli Tan Gazetesi Sayfa 8
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

.——— PIYASA VAZİYETİ Ziraat Bankası buğday satıyor Son günlerde, Anadolu ve Trakya- ya yağan yağmurların buğday mah- sulü üzerine iyi bir tesiri olmamış- tır. Balikesir mmtakasında Yenişe- hir taraflarına dolu da yağmıştır. Yağmurlar büğday mahsulünün har- man zamanına orastlamasmdan köylü için zararlı olmuştur. Trakyaya yağan yağmurlar > da harman yerlerine ziyan vermiştir. Eğer yağmurlar böyle devam edecek olursa harman yerindeki buğdayla- ra rutubet yüzünden haşarat arız olmasından endişe (edilmektedir. Yağmurlar, buğday nakliyatma da zarar vermiştir. Bu yüzden köylü, malmı piyasaya sevkedememiş, bu yüzden şehrimize ihtiyaçtan az buğ- day gelmiştir. Dün evvelki gün buğday tacirleri, bu vaziyet karşı - smda Zirsat Bankasından mal al- mağa mecbur kalmışlardır. Banka, evvelki gün piyasaya 420 ton buğ- day satmıştır. Bu arada buğday fi- yatlarındaki düşkünlük te durmuş- tur. Maamafih bu vaziyet arızi bir vaziyettir, Birkaç gün sonra piya- saya bol miktarda mal geleceğine şüpbe yoktur. Kambiyo borsasında Kambiyo borsasında Unitürk Üüze- rine eski hararetli muamele kalma- mıştır. Birkaç gündenberi'de Paris borsasından Unitürk üzerine yeni bir fiyat geldiği yoktur. Evvelce ge- len fiyat ta 181 franktan ibaretti. Maamafih Fransada 14 'Temmuz bayramı münasebetile borsa kapalı dir. Bunun için de İstanbul borsa- sma bir fiyat gelmemiştir. Anadolu Demiryolları obligasyon- ları 43 lira 75 kuruştur. Bugünler- de bu kâğıtlar üzerine çok İş Ol imaktadır. Yerli esham ve tahvilât arasmda en çok muamele gören Merkez Ban- kast, tahvilleridir. Fiyat 68 lira 75 kuruştur. İki hafta evvel Merkez Bütikasi tahvilleri 67 Hira 75 kuruş. tu. Bu hafta içinde bu tahvillerin en büyük alıcıları arasında banka- lar da bulunmaktaydı, Diğer esham ve tahvilât fiyatlarda ehemmiyet- Ki bir şey yoktur. Zecri tedbirler Ttalyaya karşı zecri tedbirler dün- den itibaren kaldırılmıştır. Zeeri tedbirlerin tatbik edildiği sırada, gümrüklere Italyan eşyası gelmişti. Bu eşyanm arasında Italyan pa- muklu dokumalarile manifatura eş- yası da bulunmaktadır. Aylardanbe- ri gümrüklerde bekliyen bu mallar, bugünden itibaren piyasaya çikari- lacaktır. İtalyaya karşı zecri tedbirlerin kaldırılması, en ziyade, gümrükteki malı olan ithalât tacirlerini alâka - dar etmektedir. Evvelce de yazdı - ğımız gibi, zeeri tedbirleri tatbik e- den memleketlere karşi Italyanın ne gibi vaziyet alacağı henliz kat'I ola- rak anlaşılamamiıştır. Bu yüzden, Italyaya iş yapan ihracat tacirlert, bu vaziyetin neticesine İntizar et mektedir. No. 83 Âdemle Havva Bürhan CAHIY gene Avrupalı kadınm odasmda kan- lar içinde öldüğünü haber vermiş. Hemen işe başlıyan polis korkunç olduğu kadar garip bir netice karşı- sında kalmış. Bu otellerde serviste çalışanlar a- rasında Afrika ırkmm abanoz vü- cutlu ve çelik pazulu Berberileri de varmış. Güneş ve Nil diyarınm bu çetin insanları bazı Avrupalı kadın- lara ekzotik görünür, salon erkekle- rinin süzme yumuşak ve muaşeret inbiğinden geçmiş inceliklerinden bi- kıp usanan bu dişiler tabii erkek tipi olarak buldukları bu salonlaşmamış, medeniyet silindirinden geçmemiş in- sanların aşkımı tatmak için bu otelle- re rağbet ederlermiş. İşte bu ekzotik zevkler uğruna Londra salonlarından kalkıp Ebül- | rum. hevlin otellerine misafir gelen iki ec- | . Mery ile tuttuğumuz küçük vilâ- nebi kadın tabiatın baş başa kalmak | ya o gittikten sonra çok iyi yerleş- ve hakiki erkek aşkını bulmak için | tim. Yunanlı bir hizmetçim var. #sterlinglerinin kuvvetiyle bürada çöl | Hem orta işlerine, hem yemeğe ba- geceleri yaşamağa başlamışlar. Fa. | kıyor. Çok rahatım.: Bekâr hayatı- hat bir sabah iki arkadaştan biri ya-| mın belki en iyi günlerini yaşıyo Tıftık, yün EKONOM ve yapak Tiftik piyasasındaki durgunluk son. hafta içinde zail oldu Istanbul tiftik piyasasında geçen | hafta mevcut olân durgunluk son hafta içinde tamamen değilse Ode kısmen zail olmuştur. Çoktanberi a- ranılmıyan “ oğlak ve Kastamonu malları üzerine iş olmuştur. Bü alı$- ların Almanya için olması, ayrıca piyasaya müessir olmuştur. Son fi yatlar: Oğlak Iyi mallar Orta mallar Kaba ve sari kuruştur. Hamburg piyasasından alinan ma- Tümats göre son hafta için Türk ve Alman tüccarları arasinda tiftik ü- zerine bazı işler yapılmıştır. Yapılan muameleler yeni mallar üzerinedir. İlgili Alman kontrol dairesi Karahi- sar tiftikleri için kilo başına cif Hamburg 106 kuruş, Kastamonu tif- tikleri için ise 105 kuruş Üzerinden mübayaa ve ithalâte müsaade Veril- diği bildirilmektedir. Yün ve yapak Istanbul yapak piyasasında yerli fabrikaların mübayaalarından maa- da iş olmamıştır. Piyasada ince mal- lar üzerine Soruşturmalar vardır. 10 103 - 105 100 - 102 85. 86 Ege mıntakası yapak piyasası ge- çen haftaya nazaran daha canlı geç- | miş ve fiyatlarda bir kuruş kadar yükseklik kaydedilmiştir. Bu piya - saya Almanyadan talepler geldiği | haber verilmektedir. Mersin mıntakesı piyasalarında de o nisbette çoğalmıştır. Fiyatlar- da da bir miktar yükseklik görül - müştür. Hambürg piyasasında $on hafta içinde vün üzerine bazı İşler yapıl - ir. Bazı Türk ih- racatçılarının “4 47 - 48 randımahlı Anadolu yünlerini kilobaşına 55 * 53 - BA randımanlı mallar için ise kilo başına cif Hamburg 72 ku- Tuş teklif ettikleri bildirilmektedir. Kavun ve karpuz nakliyatı için ucuz tarifeler Ön güne kadar, piyasaya Trakya- nm kavun ve karpuzu daha bol mik- tarda arzedilecektir. Şark Demir yolları idaresi kavun ve karpuz nak- liyatı için yüzde 25 tenzilât yapa- caktir. Hububat nakliyatı için de göçen seneki ikramiye usulü tatbik edilecektir. Bu usule göre, en fazla mal nakleden tacire bir tenzilât ya- pılmaktaydı. Trakya İle iş yapan hububat tacirleri, bu usulden pek memnun değildirler. Anadolu Demir- yollarında olduğu gibi, hububat ta- rifelerinde umumi bir surette tehzi- lit yapılmasmı istemektedirler, Ar- pa ve buğday zerine iş yapan ta- cirlerden mürekkep bir grup, tenzi- lâtlı tarifelerin tatbiki için ticaret | borsası nezdinde teşebbüsatta bulun- muşlardır. 'Dicaret borsası da alâks- darlarm bu şikâyetleri hakkında Iktısat Vekâletine malümat vermiş» | İstoklar fazlalaşmış ve muameleler tir. em BORSA e Paralar Sterlin 1 Dolar 20 İsviçre ir. 20 Belçika #r 20 Drahmi 20 Çek kuron Avasturya gilin Mark Zloti Pengo Lava Yı Hevee karan Alim Banknot Çekler Paris üzerine İngiliz üzerine Dolar Liret Belga Çenevre Sofia 1203 620,80 0.790,65 10,10,42 Florin Çekoslovak Arasturya Mark İsveç kurona İspanya pezeta tağında göğsü bağrı dişlenmiş, par- çalanmıs bir halde bulunmuş. Ekzotik macera zevki ile berberi” nin sevgisine yatağını ortak eden ka- dın, heyecan derecesi meçhul o hüm- malı aşk nöbetleri arasında birdenbi- re kuduran berberinin tırnakları ve dişleri arasında can verivermiş. Bu hâdiseden sonra çöl otellerine bekâr ve erkeksiz ecnebi kadınların gitmesini yasak eden hükümet, her halde buna benzer facinların vak- tinde önüne geçmiş olacak. Bu tedbirlere rağmen modern ve demode her cins aşkın İzini bu gü- neş altında bulmak imkânı var, . Bugün akşama kadar çalıştım. Yavaş yavaş tabit halime dönü - yorüm. Akşam üstü daktilo beni telefon- la ariyanlarm listesini getirdi. Okumadan sepete attım. Yarm akşam Prens Caferin gar- denpartisi için kendimi hazırlıyo- 15 TEMMUZ ÇARŞAMBA | maa Esham İş Bankası ME N it kA Anadolu X 50 «.. Yel Şirkethayriye Tramvay Bomonti Nektar 'erkos İstikrazlar Türk Borcu | 2000 19.10 19,50 96 16— 98,50 4650 Sıvas — Erzurum 1 “ Mısır tahvilleri 1888 4 1908 TI 1913 1 Tahvilât Rihtem Anadolu 1 ve TE 97.50 92, 98,50 93— gp Anadolu Mümessil TAN Fotoğraf Tahlilleri gönderiniz, karakte- rinizi sıze söyliyelim! Kararlarını çabuk veren, zeki bir bir tip. Muhitinin çok tesiri altmda- dır. Bununla be - raber kurtulmak için çabalar, Fa - kat irade kuvveti henüz inkişaf #t- miş değildir. Ve şayet, bazı iptslâ- lardan Okendini kurtaramazsa hiç bir zaman inkişaf edemiyecektir. Dürüsttür. Fa- kat dostlarmı iyi Mustafa Ozcan seçmesi lâzımdır. Zahiren otorite sahibidir. Yegâne za. afı dostluğa fazla inanmasıdır. EZ * Müteşebbis, azimkâr, cidd! bir ka- rekter. Dostlara fazla inaamaklan mütevellit inki - sarları vardır. Ha- yatı mücadele i - sinde görmüş, öy- le tanmmıştır. His. leri, o muhayyilesi ona bir çok saa - detler ( vaadeder, Bunların tabak - kuku onun gaye * sidir. oAsabidir. Müteşebbistir. Her kesten (| gizlediği bir maksadı var - Neriman dır. Bunu elde etmek için birçok müşküllere boyun eğer, Sonunda mu vaffak olacaktır. # Kendine emniyeti olan, muvaffakı- yelli bir mazisi olan bir tip. Sahne sanatkârlığına bü- yük kabiliyeti var dır. Deruni bir 1s- tırabi vardıt, Fa - kat bunu göster - mek istemez. Ze « vahirine o rağmen hodbin (değildir. Döstlarma yar - “din eti sever, “Ekseriya "ciddiye alınmamış oldu ından omuzta - Tacettin Yalçın rip olur. Kabili - Göncü Azim ve iradesi kuvvetli, Otorite #ahibi bir karakter. Çok okumuştur, ve hazmetmiştir. İlimle meşgaelsi vardır. İyi bir şeftir. Başarmak iste- diği geyi sonuha kadar çalışsrak ta- hakkuk ettirir, Birinci plândaki vazi- yetleri sevmez. Gizli kalmağı tercih eder. Bir badem gibidir. Üzerini ta- dabilmek için Kabuğunu kırmak ge- rektir. s Paker Çekingen, mltereddit bir karak- ter. Çocukluğu felâket içinde geçmiş- | tir. Verdiği kararlar üzerinde yürü. mez. Çabuk vazgeçer. Bununla bera- ber çalışkandır, Hayattan şikâyetleri vardır. Hemliz kabiliyetlerini inkisa- fmr temin ödecek yolu bulmuş değil dir. Muhitini değiştirdiği o takdirde, yeni bir hayata doğabilir. Malihulya- h bir tablatı vardır. rum, Iki günlük istirahat Nil gecesinin harap ettiği vücuduma eski tazeli- Bini iade etti, Prens Caferin Cizredeki sarayına gittiğim zaman büyük avinda belki yüzden 'fazla otomobil sıralanmıştı. Garip değil mi, bünlar arasında ilk gözüme çarpın Mery'nin Ingiliz a- rabası oldu, Demek davetliler ara- sinda o da var, Tesadüf fena değil. Onunla he tatlı ayrıldık, Ve bu- gün ayrıldığım İçin nekadar mem- nunum. Bazi kadmlar ilk hamlede insana bazan hislerini unutturacak ve öle- #iye bir aşk vadedecek kadar husu- siyet gösteriyorlar. İnsan o hayal kadar taflr gözlerin, o manolya ka- dar Hasik vücutların bıkılmaz ve unutulmaz gibi gelen esrarma o ka- dar kuvvetli bir gönül heyecanı ile bağlanıyor ki! Fakat hayat ne alda- tıci ve insanlar nekadar nankör. Mery'nin otomobilini görünce © nun zümrüt gibi yeşil ve Taymis #uları kadar dumanlı gözleri gözle- rimin önüne geldi. Fakat İçimde ne bir acı, ne bir heyecan var. Hususi otomobil şoförlerinden bi- ri geldi. Arabamı yanaştırmak zah- metine girmiyerek bu işi kendisine bırakmamı rica etti, Iç bahçeye girerken misafirlerini / ağırlıyan Prenses Caferle karşılaş | tem. Haratetle elimi sıktı, Onu ye ni gelenlerle yalnız birakmak için ilerledim. Yüksek okaliptoslar ve hurmalar, yemyeşil çimen parterleri, tapis verler ve Mısır menekşeleri sarılmış kolonlar, bu iklime mah- sus âlev renginde flamboyanlar ara- sında fıskiyesinden hava zerreleri kadar ince sular fışkıran geniş mer mer bir havuz, Bu mühtezem bahçede bu akşam Mısırın bütün kibar ve zengin in- sanları toplanmış, Milnasip kügele- re grup grup yerleştirilen hasır kol- tuklşrda mevsim 'modasının en şık renk ve biçimlerini teşhir eden biri- birinden güzel yerli ve ecnebi kadın- lar. Bir müzik var, Fakat yeşil dal- lar ve yapraklar arasına yerleşen musiki ekipi görünmüyor. Tamdıklar. slira'tle biribirlerini buluyorlar. Nar çiçeği renginde İnce elbiseli fellâhlar servis yapıyorlar. Buranm yerli kibarları bu girin Arapları ne mükemmel yetiştirmişler. Bir Av. rupalı garsondan mükemmel çalışı- yorlar. Fotoğraflarınızı bize | yelleri bu sebepten gizli kalmışlır. İ # | | | Bilecikten O. imzasile: "Çok değerli gazeteniz tzün ada. dettir Müte - şebbis bir genç olan Hakkı, gasste- nizi ük defa olmak üzere memleke- timize getirtti, Ve o tarihtenberi yüzetenizi ve bilhassa “Sevişmeler, Evlenmeler” sütununuzu büyük bir sevk ve merakla takip ediyor ve verdiğiniz makul, temkinli cevapla - rma candan takdir ediyorum. Ver- miş olduğunuz makuwi cevaplarınızla nioe sönecek yuvaları kurtarıyor, ni- ce uçurumlara yuvarlanacak heye- canlı ve ateşli gönülleri feldketten derdim var. Ve hem öyle bir dert | ki belki şimdiye kadar buna benzer bir yası görülmemiştir. Dinleyiniz. ım: Dört sene evvel seve- rek ve sevilerek evlendim. Karım yüz itibarile gilsel, vücut itibarile diyebilirim ki Venüs ile rekabet ede- | bilir. Tabiatlen, zevkten sual olunur ma? Olunmaz değil mi?.. Azizim ben de kadınların yüzlerinden fazla vü- owdlarına meftunumdur. Ve bilhas- sü karım gibi bir vücuda malik olan kadina nasl kurban olmam. Fakat azizim, bu tam dört yıllık eşimin bu güzel servetim kahrolayım dört da- kika seyredemedim ve Dört yilk yalvarmalar, vaitler, tehditler fayda etmiyor ve bir nevi | “sıkılma kabilinden” retler, kaçma - lar, itirazlarla beni bu büyük 2ev- kimden mahrum ediyor. Öyle anlar oldu ki kendisine en büyük sevki- İ min ve arzxmun yalnız vücudunun güzelliğini seyretmek olduğunu ve eğer bu zevkten ülelebet beni mah- Irum edecek olursa Jena kadınlarla | düşüp kalkmak mecburiyetinde ka- lacağımı kendisine — ciddi gibi poz | alarak — söyledim. Bunlar omü yo- la getirecek ha... Ne gezer. Başlıyor ağlamağa, netice iftibarile bir koca olduğumu, binaenaleyh” kalbini, vü- u değil, canını bile bana ver- liğini, fakat yalnız “varyete kızları” | gibi soyunup, dökümüp kendisini teş- hir ettiremiyeceğini ve eğer böyle bir şey yaparsa hicabından bir daha yüzüme bakamıyadığın katiyetle söylüyor. Işte şimdiye kadar devam eden dört yılhk netice bu. İ Sorarım size, kuzum muharrir; bu kadın neden ve niçin bana böyle hâ- reket ederek benim en yüksek Sev. kimi öldürüyor? Her şeyden evvel — kendisinin de söylediği gibi kocası değil miyim? Neden bana katşı hicap duyuyor?.. Ben sırf 2ev- kim için genç yaşımda evlendim ve Jemin olunuz ki bu inatlar beni ev- lendiğime yüzlerce defa pişman et- tiriyor. Beni seviyor, kendisini se viyorum, böyle olduğu halde onda- ki bu inatlar bende bir kin uyandı. İrıyor ve öyle anlar geliyor ki döve İdöve isteğimi yaptırmak arzuları uyanıyor; fakat gördüğüm ciddi tahsil ve terbiyem buna mâni oli- yor, Bu kadın sir/ inat olsun diye mi, yoksa beni çıldırtmak için mi, yoksa... bilmiyorum. bilmiyorum. Herhangi bir sebepler tahtında mı bana vücudunu göstermekten kaçı - yor? Ilk karşılaştığım dost çehresi Kadri Paşa Essadık oldu. Kendi. sinden bir metro önde giden göbeği- ni yerleştirmek için aradığı müna - #ip koltuktan ümidi kesmiş gibi gö- rünen bu sevimli ihtiyar beni görün- ce sevindi. Arap şivesile türkçe: — Safa geldi, dedi. Bizimkiler seni sorup duruyorlar. Ve elile bahçenin koyu yeşil bir köşesini işaret etti: — Ben biraz serinlemek için bü- feye gidiyorum. Sen onları bul is- tersen! Akşamın serinliğile, bahçenin ye- şilliğine rağmen şakır şakır terliyen bu sevimli et yığını tekerlene Ote kerlene uzuklağırken tanıdık bir ses düydum. — Kâmıran, Kâmiran! Bu Fehmi Raşitti. Yaprakları İnsan bazmı okşıyan bir salkım altında toplanan kadınlı erkekli küçük bir grupta Fehmi Ra- sit meşhur piposunu savuruyor. Yaklaştım, A Fehmi Raşit ayağa kalktı ve türk- çe sordu; — Yalnız mısın? Başımla tasdik ettim, b — İstersen yanımıza gel, Seni ta- Karınızın hakkı var Bilmiyorum, yazılarım çok lünç. Gülünç bir dert, Fakat 0 mezeiniz benim için xe derdi zamadır bu. Söyle ey tecrübeli muharrir, nasıl hareket edeyim? Bu yola getirmek için naml mua! edeyim?.. Kendisini bırakırsam vwiodon bı hisseder miyim? Ve onu d maklığım. için onun bu hareketi fi bir suç mudur?.. Rica ederim; ma seri ve makul bir cevap Vereceğiniz cevab kendisine © yacağım, belki fikrini değişti ne semep olur ve siz de bir ker€ ha sönecek olan bir yuvayı Ki mış olursunuz...” j Karınızın esas itibarile hakkı © Bir karı koca, asri, medeni bir rı koca, devamlı, iyi geçimli bir olarak uzun müddet yaşamak lerse, biribirlerile, fazla lâ0bali mamalıdırlar. Aralarında, resi değilse de, ona yakin bir gey si olmalıdır. Aksi takdirde, biribil ne karşı artık bir “sır” ları ki Oğrenilmiyecek bir şey de ki yınca, alâka, yerini lâkaydiye W kır, Memnu, gizli, saklı olan gey”! ima tatlıdır. Merak, alâka, he; uyandırır ve bu nekadar uzun det devam ederse o kadar - Çarşaf zamanında, Türk kadınl# nın bugünkünden daha pek çok f la bir güzellik şöhretleri vardı. bebi? Kapalıydılar. Ve insanm * palı şey karşısında muha; kuvvetle işler. Ve şurası m Kaktır ki hayal, bu bahiste hakil ten üstündür. Karı koca münasebeti, biz de müz icap ettiği gekilde tansim miş değildir. Birçok kadmlar: cam değil mi?” diye açılıp Bu, iyi değildir. Kadın dalma sının yanında derli, toplu ve # alâkasını uyandıracak şekilde o lıdır ki, beşeri hata olan “bikm hâdisesine yer vermesin. Bilm bele erkek te öyle olmalıdır. böyle bir kadina sahip olduğ dan dolayı tebrik ederken, on bu hak verdiğimiz tablati ifrata türmemesini tavsiye ederiz. Fransanın verdiği kon Fransız mods vivendisi mu c6 1936 senesi üçüncü üç aylık Te için memleketimize verilmiş kontenjanlar aşağıya çıkarılmı Yumurta 250 kental, yumurt$#/ 200 kental, yumurta sarısı şekf. 230 kenlal, yumurta sarısı 40 kental, Arpa 750 kental, mısf vakkat kabul 25,000 kental, doğruda n ithal 25,000 xental. fasulye, mercimek, nohut, (Mar€ kontenjan listesinde altı aylık 0 tesbit edilmişti, “11-4-1936 tari). 1272 saylı ve 21-5-1933 tarih ve * nıştırayım. Misirda çok ti bir Italyan bangerle karısı. Ço insanlardır. Kadri Paşanm sözlerini ha” dım. Beni beklediklerini #ö grupta her halde Prenses Seyli vardı. Bilmem neden, Nil ge akıbeti hatırıma geliverdi. B Fehmi Raşide cevap verdim: — Peki, tanıştır. Italyan banker, kısa boyl.4 zünde adeta bir sargı gibi gö kalm bıyıklı, etli yanakları bii mör gibi şiş görünen, boncuk bir adam. Baniker olduğunu mak ister gibi boyunbağının üt hürmetlice bir inci oturtmu$” parmaklı kısa elini samimi bir hareketle uzattr. Sıktım. Yanmdaki kadın insana ilk * lede karısı değli, kızı hissini “ yor.. Badem gibi çekik İri siyah gözleri, düz beyaz teni v6” siyah saçları ile tam bir italy” pi, cenup İtalyası tipi gibi genç kadin zarif bir tel ni izattı. Öptüm. Fehmi Raşit beni tanıtırken hiredeki vazifemden de b ti. Türer

Bu sayıdan diğer sayfalar: