TİYATRO: | Şehir Tiyatrosu Ko at:lıkî I_(iıj__a!ı Beola Statzer Eksik olma mek isti; n, ban, A az üzı anu h ehir Tiyatrosu mı ON Sayısır da bulunm Bu bir nın S Müası- göndermek lütfun- de üşen sizlere yine bu » dram kısmin- rkek ve hâyalet- ald, mecmuadaki kısımlarını da kır- makalenin baz Tiz kalemle Yalnız öğe olduğu- mMeşhur sözü ? Me hul muhatabımin ne anlan için, öyle zekâya sahib olmağa adlı piye- bazı tiy İ Tüfi &; inanılmasını bir hüsnü niyetle; beğenmediğ sahneye ke nanış, « bu Betekler çok oldu amma, daha kullana- le tekniği bak mın. flak bir eşer İştim, denizle bir tane |* gerek sahri olmadığını Resit A. Gürzap fesi de yok diye ilâvı € etmiş, 4, demiştim; 1 tertib edilmiş l 'a mânası ancak baş- tan yardımcı fikirlerle tama: y, Sonra aydınlanan bir kı Haye İ Cümle arasın. ka, yard sahnı e| Yüti “'“:’9 e asla intibak etmi- | TELELEİN heyadansız ve cuah. e hayatın ç iIkmaz sokak len birini yar ış Olabi. il eden kısım- v çizdiğine bakılırsa; be- ü kanıaık—rinı*n aksini iddia ettiğine hükmedilebilir. Bana lütfen S ddî'il olarak takdim kılınan mec- “:lunayı Esüsen temsil gecesi tiyatro. Barsonları ön kuruş mukabilin. de elime tutuşturdukları için, en Kâkasız bir in Yet tabil ola; la; hemen ©ser hakk katlı ların alt nim bu sanın bile Yapması ga- N bir tecessüs ve merak- biraz sonra seyredeceğim inda yazılan makaleyi dik- '© okumuştum. Binsenaleyh zah, *deceğim ve diyı — Şayet iddi. sayın muhatabıma söyliyerek, teşekkür eceğim ki: ânız veçhile kalemi- « |Fünkü bir medi Kısmında k | YAZAN 'NÜSRET SAFA COŞKUN kin bir kılmç olarak kullan « u hamlelerde yanlışsa sizin altı çizilen w ikinci defa kuduk fikrimi d Ç H. Leni yapmış ol z an tirme- işbu 1 felsefe, «ben lim, Piy mu nkü ürririm, eserimde yaplım, şunu demek is: en bir iddianın yanısı dar yükte hafif pahada & gibi çok kimse repertuarından çevrilme gibi, Z eserde kelin başındı hude mâna felsefe arıya« ktı. H. Lenormand im k ve tlerir nd anları deme a 0 zaman da «Elmanâ fi batnış:- şair!» demekten kendimi — alamam hayalı | ğ mecmuada isli. yor Salt Köknar krih bir felsefe kirintı- sınım bu kadar Mlirabla bu kadar 1- kına, sıkına ifade edildiğine kendi |hesabima simdiye kadar hiç rastla- |mamıştım. Nasraddin hoca ',boynum için: — Bir damla bal alacağım diye seksen çeki odun çiğniyemem dedi- ği gibi; ben de pestenkerani bir fel- sefe için halka bu kadar yavan bir piyes sürmenin münası yoktur, di- yeceğim. Ve.. ekleyeceğim sözümü: — Keskin kılınç kullanarak, yan- lış bir hamle daha yapacağım, Allah taksiratımı affetsin komedi k: n keci in- Andre Birabeau'nun geçen se « ne çok beğenilen Blöfü ve bu sene oynanan «İspanya bahçelerinde» yi tercüme eden M. Feridun tarafından çevrilen komedisi «Kiralık - satılık> adile Fransız tiyatrosunda lemsil e- diliyor. M. Feridun piyesi tercüme değil adapte etmiş. İlk hata da bura- da başlıyor. Mükemmel bir tercüme, fakat berbat bir adaptasyon, Çünkü eser içtimal hayatımıza intibak et- miyor. Adapi fakiyeti çe i-'-ldıii dilin sahiblerinin atmosferi- ne uym: ririn dört kısma a- yırdığı, yeni açılan otel, lokanta ve« |Sairede ahzi mevki eden tiplerden |hiç biri yoktur. (Devamı 6 nc1 sagfamızda) Vasfi Riza Zobu arar gi- | ! Vür filmleri en güzel Ameri- kalılar. yapmaktadırlar. İçinde meb- zül dans ve taşkın bir müzik bulu - yran «revir filmleri Avrupa stüdyo- | ları tarafından taklid edilmel İniyorsa da bu filmlerde Amerikan neşesi ve Amerikan bultişları dere- jcesinde bir muvaffakiyet elde edil | / Bütün bu | Kalabalık bir Film çeviriyor, Bu filmde çalışan yıldızların res - mini görünce onların çokluğuna şa- #arsmız, Bu kadar dazla insanın yal- | Jnız bir film çevireceğini asla tahmin | etmezsiniz. İşte yanıldığınız nokta | Bu kimeseler kimlerdir ve ne ya.- parlar, Başta rejisör gelir. Zamı rında rejisör her şeye benzetil Bence bir rejisör bir orkestra |benzer. Filmi tanzim ve lir, İti idare, tek- | İnik ve tashih hep rejisörün işidir. Bundan başka aşsistanın muavin- leri ve bunlardan müh vardır ki rejisörün asıl yar (dır. | Bu kızla a Serikt kızları derler. (Devamı 7 nci sayfada) B -80MTS F RDA S- 141İkincikânund3g N EM A AMERİKAN REVÜLERİ S ük teremiyorlar, — Ağıt imiyor. Bunun sebebi dö cazın vata- ;yumn. gibi Amerikanr film stüdyo- (rejisörleri gösteremiyorla gı yetli ve be- 'başlı filmlerde daha çok muvaffak kli balı Caten iyi Oluyorlar. Resmimizde Amerikan kın hoşuna giden melodiler yapılma- |cerikli balet artistleri hakikaten iyi S e G Ü ci |a olar Amlerikada çok öymak ve hal- İlarıhda hakikaten kal sıdır. Bununla beraber Amerikada |bir şekilde yetiştirilmiştir. Revü film nu görüyorsunuz. Ellerinde böyle FŞRE SEErleri: çök Tanlağır, |ler. Amerikalı rejisörlerin elinde 9- | ıçmanlar olan Amerikan rejisör- «Brodvay Melodi» «Altın arıyan Wdr'a bambaşka bir ihtişas haline gel- 'ler hâlâ revü filmlerinde meharet Bdi b P er mi ya', İkızlar» vesaire gibi filmlerde gördü- İmiştir. Bu ihtisası maalesef Avrüi ler mi y Holivudda şahane faaliyetlerden ; '(Gökte aranan yıldızlar şimdi film. işirketi tarafından Holivud sokakla- | rında avlanıyor.. VA Holivud (Son Telgraf) — «Water- |mek kabil değildir. Size, para hak - Too palas» in yüksek katlarında otu- İkında konu k istemediğimi söy- Jran, benim için çok mühim olan bir İledim. F burad şayanıdikkat şahsı görmiye gidiyor Emi Kc- |bi rartist görürsem, mensub oldu - bert Ritchie'dir. Ve sinema şahsi - (|ğum kumpanya namına onu hemen yetlerinin hemen en mühimidir. ha 1000 liraya angaje ederim. Robert Ritehie, tam manasile bir A imerikalıdır. —Avrupa İyerlerini gezmiş, orada y |Meselâ Skoçya, Holanda, İngilt aldıkları paradan çok M: â dünya- Ari aha kiymetlidirler artist olan Klark taninmış en u en açık bir İçok iyi bil role olsa bu film bize © O, her şey yapmıştır. Ne yapmış- |suz yapacağımız filmden 100,000 lira |ter diye ak olursanız, yine size dah zlaya mal olur. Film dünya- Jayni sözü söyleyeceğim : Her sında tanınmamış bir şahsa baş rolü | Ben doğmadan evvel gaz k İversek, film hiç alâka uyarıdırmaz. yapmıştır. Robert Ritehie sinemada Öyle zannediyorum ki İngiltere S a n çok mühim şeyler yaptı. M ve R. A. F. artistlerinin kıymetlerin Üİ Gi |kum asında aktör olarak çalıştı, İden ço kiyi takdir ederler. Ona gor- - man şansi iyi olmıyabili. ÖREL fakat muvaffak olamadı. Her gün; |dum ki kimse onları film çevirirken | vaffa kolmuş kadın ve erke v jdır, Biz, âki cins yıldız meydana ge- tirmeyi düşünüyoruz. Bu yalnız İn- giliz artistlerine mahsus a'uıde:. bu- |Altı İngiliz artisti bülduk. Yakında |isimleri herkesce tanınacak. Bazıları tanınmak üzere.. fakat altısının da İmeşhur olacağım saniyorüm. Fakat yarın daha çok muvaffak ola |derdi. Daha sonra stüdyoda çalıştı. Yıldızların mektublarını - ökumak, telefonlarında öevab vermek — gibi muhtelif işler gördü. Holivudun he- F , jgörmek istese.. dedim. | “Hemen atıldı: «İmkânı yak, buna İhiç biri razı olmaz» dedi, «Öyle zannediyorum ki, dedi, rada çok istidatla ağım. Lon- dra sokaklarında her cinsten insana | bul men en esrarengiz adamıdır film sal inde, endüstrisinde meş- İtesadüf etmek mümkündür, İrlanda- . hur oldu. , eei ge gmmyorum. edk BĞ SAA Ğİ et Onun hakkında pek çok Şey düy- İyeni talebeleri yetiştinecek pek çok | Bütün yıl Tef eee Yankar dum mektebimiz var. Ve her gün talebe |diye sordum. ;L_”m Süledketiz «Para hakkında konuşmak - iste- | Ve ilâve etti: İstikbale ço kartist 1â- |ha ile güldü: « amma, evet bu diğerlerinin üstüne Neden İngiliz kızlarını A - |yükseltmiye x-ııântıwm-b ve ı;.ıve b bi ü z A t lâzım dos- nermniz lâ- |merikada çok büyük muvaffakıyetler Jetti: Artistlerde kabiliyet lâzn : Bi e e Ha “adii rini sordum. Doğ - İtüm. Bunları aramak, bulmak — ve Takllini elrlerö cöyab eeei konları yıldız mevkiine - çıkarmak... «Bir k k geldiği za- |İşte bizim san'atimiz... «Şimdi sıze söylemek is- İzim...» bir yıldıza ne kadar üc- Ona mem» ded. klerin