4/1 Sayfa Suikast davasının ikinci duru Tercüman Pavlefn reisin sözlerini (Baştarafı 1 İnci sayfada) Bn ifadesile diğer evrakın tercilmeleri *ekta katıyor, Türkiye efkâri umumiyesi ile cihan kür, wmumiyesi de bu işle yakından Mezui bulundağumdan bütün ifade ve evraka vâkıf olmamız lâzımdır. Daha Sera dün mahkemeye bir istida verdim, Bn istida bana iade edildi, Reis sardu: — İsildayı nereye vermiş? — Mahkeme kitabeline verdim. — Bu istidada ne istiyorlardı? — İsteiiğimiz bütün evrakın terci, Mesikin tamamlanmasıdır. ve bu iu, Bineie ikmal edilinciye kadar muhake, menin talikidir. Bundan başka usulen Sahldierin seimlerinin bizlere bildirilmesi Mdr ve bizim de mahkemeye celbini İkimiz şahidler varsa onların da edilmesidir. ia; — Baska söyliyeceği var m? — Avimrahmanın bana terelime edi, 2» İadeleri hakkında ban (suallerim İT: Bana tamamen tercüme edilmiş bu ifadelere göre; birinci celsede Mahkeme tarafından bana tevcih edil, Dİ“ Bulunan bir sesle şimdi cevab ve,| > müsaadesini diliyorum. #MAX Unları bu iye sevkeden | Habırikçiler, Tdi?« sualini sormmuşlardı; cevab Meh — Söylesin bakalım! Malonda hafif bir gülüşme). lot sözüne devamla: Bu arada Malik emede olup bilenlerin zapta bebe, &, Çi Erçtcekini hükim bana sö: vu, sindan çok mülehassisim. VU törüyorum ki iadelerim aymen ÜL varıkalırına geçmiş değildir © da N etmiar da hatalıdır. Bu yanlış. İnen taslitni efe ediyorum wa. 5 — Usulümüze güre ber söylenen Den yazlmaz, Mülâsası yapılır, fakat, ai rapla geçtiğini iddia cdeeeği KL. bu, varsa onları işaret etsim, Güzelle. > Daha sonra demin masmun Pavlof ” İslidadam bahsetti. Marmun her is. MEN ise dair istila ile müracanta mer, b değildir. Bu arsusunu burada söy. "7. mahktme Mrarımı verir, Dün köt, De verdiki iatida tabiatile kendisine izde edilmistir, Fakat mahkemeye her zaman Wfahen, ister tahriren her türlü Mteğini bdirebilir, Pavlofun bir izahı Pevlof sözlerine deyamlağ. Yalnız söylemiş. |i SON POSTA «— Geçen celsede benim deve/ Vebab Tebrizi vasitasile | Pavlofun|de en Muammer, Hüsnü, Vahid bi BK idağlei İspat etmek İstiyorlar. Halbuki tan:madığım bu adamların bunu ispat etmeğe çalışmaları bey. budedir, çünkü ben deve değilim» demiştim, bu sözlerim zapta wBen deve değilim, insanim diye geç. miş. İkinci nokta da Komilofin h: raber caliştiğimiz hakkindaki demi yanlış tefsir edilmesi ihti. idir. Biz Sovyet büküme i Vekâletine o mensub z. Fakat ayni şehirde ve! hattâ ayni binada çalışiyoruz. Kas.) tim bu idi.» “Ehemmiyetli şeyler üzerinde dursu),, Reis tercümana: «— Anlatin Pavlofa. böyle cümle, keline ve İharf üzerinde oynana bu dava ay- İlarca sürer, ehemmiyetli şeyler ü. zerinde dursun dedi. Bundan sonra maznunlardan Ker nilof muhakemnin izah tiği üç 8 İbeble geri birak'lmasini istedi. Si. İraladığı, bu sebebler şunlardır: mal I — Yalniz Abdunrahmanin ila. | desi kendilerine tercüme olunmuş. tur. Uzun olan bu tercüme dola; İe gok yorulmuşlardir ve üzerinde; durmağa vakit bulamamışlardır. 2 — Müddelimumi Muavini Bay Kemal Bora'ya verdiği, ken. disine hukuki yâzdımlarda buluna- cak bir müşavir tayini Mi asina henüz bir cevab verilme. . Bunun üzerine Sovyet El İiğine baş vurmuş ve yi Ancak bir Türk hukuk öşavi, tercih etmektedir. 3 — Pavlofun da ileriye sürdü. ğü gibi şahidlerin adları ve ndres. leri de vaktinde kendilerine veri “ğir hukukçu ist yor'um,, Reis, duruşma dişinda bir hukuk müşavirine mi, Yy mahkemede müdafaa edecek bir a. vukata mi ihtiyaçları olduğunu öğ. renmek İstedi. Komilef şu cevabi verdi: i a— Hayirli, Müdafaami kendim İyapacağım. Yakuz Türk kanunlari. n: bilmiyorum, onları odanışmak İçin bir hukukçu İstiyorum.» Reis Sabri Yele man ( Abdurrahmıandan öğrenmek İstedi. ği bazi hususlar hakkındaki sale. ri sorabileceğini söyledi. Pavlofun 6 suali kin bir ifade ile elinde tuttuğu not- lara bakarak ali sual yazdırdı. Bu suailer «'rasile şunlardı: — Reis, geçen celsede Abdur. rahmana komünist (arkadaşlerinin kimler olduğunu sormuştu. Abdur. tuhman kaçamak cevab verdi. Şim- İdi bu suale tam cevab vermesini İstiyorum 2 — Abdurrahmani, «Diğer adı Başkomiloviç* kim tanitmişti? 3 — Fabrinin eşkâlini Fahriye Üskübde tarif et. sin? te 4 -— “Abdurrahman, Fabrinin kardeşi Niyazi Yakuboviç ile tan şir mı? 5— Yugoslavyadan gelen ve gi- den mektublar kaç tanedir? Ve Jbarsi adredere yazilmistir. “Ömer vazifesi ne idi?,,' 6 — Abdurrahmanın samimi er. kadaşı olan Ömer, komünist parti. sine ne zaman ve nerede girmiştir? Tavsiye ia kimdir? Kabul eden teşkilâr hangisidir, parti | vesikası var midir, varan numarası medir? İPasti nizamnamesine göre her ko- ânist bir vazife görmek iecbn-| - İriyetindedir. Ömerin Yugoslavyada | ve Türkiyede vazifesi ne idi? Hiç bir komünist bulunduğu memleketi kendi başina o terkedemez, Ömeri Türkiyeye gönderen kimdir? Abdürrahmanın cevahları Paviof dikkatli, dikkatli ve kes.! bazı adlar saydı. Fahriyi Ünküpte bir kütüphane. pain #kindaki kahvede iki kere gör. düğünü kendisini Süleymanın daha önce mektublarla taniştirmiş oldu. ganu arada geçen müddet İtibarile leşkâlini pek hatırlayamadığım, ancak uzun boylu sişmanca delgun yüzlü esmer bir Karadağ! İ taş'dı kâtibi Bâşkomiloviç elile yazıldığı. »i ve birkaç tane olduğunu cevabları kendisinin o görmediğini, erin partiye kayıdir olmadığını yalniz İisede komünist olarak ye. tştirmek İstenilen grupları mensub arinin da kayidsiz ve numarasız İkomünist bulunduğunu anlattı. toplanılmak üzere celseyi talik etti. Öğleden sonraki celse Sant 1430 da hüklmler beyeti yer, lerini aldılar, Öğle tatilinden evve* Ge. £i Pavlof henaşlarulduğu sırada araya igirip söz istiyen maznanlardan Söler İ mana, Pavlofan öözü tamamlandıktan sonra ne diyecekse sonra söyilyebileceği bildirilmişti, Osise ağılınca rels Süleymana sordu: «— Şimdi söz senindir, demin he söylemek isliyorsan söyle?s Süleyman, Niyazinin eskiden hakiki adını bilmeyip 938 senesinde Abâürrah. man Üstübden döndükten sonra Nİ, yasinin hakiki adın: öğrendiğini ve Ni yasi olmayıp Pefkomileriç | olduğunu anladığını söyledi, Pavlofun ikinci itirazı Bundan sonra tevklihanc müdürlü Bu sunller tercüman tarafndan tercüme edildikten sonra Abdurrah man, muhakemenin başindanberi| i |brakmadığı sakin hali yavaş bir ifa İde ile suallere birer birer cevsb verdi. Kendisinin komünüst partisi. ne resmen grmediğini, yalniz dü. şünceleri itibarile komânist olduğu- nu, Türkiyede, ve Yugoslavyada günce birliği tasiyanlar bulunduğu. nu söyÜyerek Yuzoslaryada Nihad iç ve belek Türki şde| badur. Tünden gelen bir zabıt varakası okut teruldn. Bunda şahid Hstesinin tevkif hanede mazmunlara tebliğ edildiği im. zalramın alındığı, ancak maxnunlardan Favlofun iste rusça olmadığı Için teb, liğ etmek istemediği Yildiriiyerdu. Keis Pavlofa hitab ederek: 4— Biz tebilgatımsı ancak türkçe olarak yaptırabiliriz. Yrusça olarak ya . pılmasında kanuni bir zararet yoktur. arkadaşlarının ancak bu kabil dü.| Terelimana dönerek Pavlofa söyleyiniz; Kendisi isterse tercüme ettirebilir, is. ter İmam, eder, ister efinez. Usulümüz pi ğim mektubların Priştinede an tercüme efil ve mazmun şu cevabı ver di: / «— Bunu söylemek kolaydır. Ben | Tevkifhanede nereden Cereüman bula bilet. Reis; «— Arkadaşı rusça biliyor, bandam Basın tevkifhanede rmça bilen buluna, bilir, Daha sonra tevkifkane müdü”üne cöebirdi, Notere gönderilir, tasdiki ter, Pav'of Israr ediyor PAVLOP: «— Arkadaşımla benim a. bulunduğunu, kendisi gibi tanıştık. | fazda ihtilât menınudur, Mem tevkil. ! hanede, hem mahkeme salonunda bisi? görüştürmüyorlar Tevkiihamcde Fusça| Saat yarıma gelmiş bulunuyordu. | büenlerr de benim ilimadım yoktur. On, | İReis öğleden sonra saat 14,30 da) ların konuştuğu lsanı ben anlamıyorum. İ Antaşamısoruz. Bugüne kadar baha ba, m lebilgalia bulanmak istediler, anla, madığım bir Jisanda olduğu için imz efanedim, bundan sonra da etmiyecekim.) Bu bir kapris değildir. Nitekim şimdi Tels ban bunun şahldler listesi oldağı, Du söylemeseydi ne olduğunu gene bi, miyeceklim.x REİS; «— Noler dalresi itimada ş3. yan bir dalredir. Terkifhane müdürlükü cile bu gibi evrakı moterliğe günderir, tasdikli tercümesini elde mdebilirsiniz.» PAVLOF; «— Eter içinde bir sir yoksa bu tebiizalı burada lütfen yap. sınlar öğreneyim.» REİS: «— Şahiölerin isim ve adres, Teri, PAYLOP: «— Mir sörüm daha var. Gene kanunun 315 inek maddesinin hüs, mii tatbiki icab eder ki, va da tebiizaln tarafımdan okumap anlaşılmasını Gir. ör» “Konilof'a konuşmıyorlar mı?,, KEİS tercümanı hitaben: u— İh. #iğttan menedildiğini söylüyor. Fakat kaç gündür tercüme İşini Idare e. den naihin odannda Kornilofla tohkikat evrakına tercümesini birlikle dinliyer, Jar. Ayni odada yanyana oturdukları halde konuşmuyorlar mi7. «Dinleyiğler arasında hafif bir kü , tüm, PAVLOF: «— Orada dahi müsaade . Ulus gazelesinde bakkrmırda Misteyi verip tercüme etdinimesini Pirir Nisan şması Tas ajansının bir haberi vardı. Bunun -İbana Kernilef vasıtasile okunmasını ve tercüme edilmesini dahi menetiler.s REİS: «— Tasa ajansının yazdığı bu -İvasıya Pavlet inanmış mı? FAVEOF: «— Tassm ne yazmış ol duğunu bilmiyorum ki, öğrenmek, din lemek istedim; REİS: Daha soracaklar, var mi dürrahmandan? Ak. FAVLOF: 4— Süleymanın ifadeleri nin tercümelerini simdi soracak bir sunlim yek. Kornitof konuşuyor Reis, gene tercüman vasılarie Kor, milofa söyliyeceği olup olmadızımı sr. du. Karnllei, rusça olarak cevablarım ji vermeğe başladı, “Adaletten emin olsun'ar, KORNİLOF: «— Benimle arkadasım Pavlef arasnda ihtilât menedilmiş ol, maka beraber, bamsiy bip vatandaş 6, rik Türk kammlarını ihiüi niyeti İislemedim. Onun için malbin huzurunda, Be tercümanın yanında Pavlofun bana sorduğu bu süzllere cevab bile verme, #im. Tercüman bu hususu teyid “e, bilir. Başka mana çıkarırlar diye çeki, miyor ve konuşuyordum. REİS — Evhama kapılmasın. emin olsun ndnletteni.» “ ii i fas,, ajansının neşriyatı KORNİLOF: «— Buyüne kadar mah, kemeniz hakkaniyetinden şüphe edecek hiç bir his sahibi değilim. Dala söyl yeetklerim vaz. Müsaade ederlerse. Tam alansının ifadelerin tercümeleri yapıl, madı diye yaptığı meşriyat o değrndur. Abdürrakmanın beş altı saat süren ifa, deleri geçen defaki duruşmada bise beş on dakikada tercüme edildi, Daha sonra «Ulus. mubarriri münase ör şey yaz, Miş, haksızlık ve yanlışlık yapmışlır. O 4» tereümelere bizim itiraz. ettiğimize dair olan kısımdır. Müteakiben rels, Abdürrahmanla sü, Jeymana bir kısım şahidlerin bügün ân, Tenmesin - bir Mirazları olup olnmdığım sordu. Onlardan ifrazimiz yeklur çeya, bini aldı. Ve Wöla makümna dönerek: u— Gerek şahidlerin bügün dinleniz dinlenmiyeceği, gerekse Pavlef ve Ker, nilofün Kendilerine bir bükuk müşaviri (Devami 5 inci sayfada)