5 Haziran — Resmi Tebliğler İngiltere üzerinde (MA) va ve dahili emniyet mezar tebliği: Londra 4 — İngili gece İngiltere üzerinde di büyük İngilterenin g9 kisinde ve cenubu ga bahar atılım t olduğu habe Maddi hasar da büyük de evler yıkı man: faaliyeti yerlere bo: ca az zay tedir mamıştır. Bir yerd ur j ı gece bir di düşürüldüğü haber alınmıştı Akoan tebliği Berlin 4 (A.A) — Gecikmi 3 Haziran tarihli askeri teb Donanma ve hava kuvvetleri a Büyük Britan bine muva: işman tayyaresi civarında e vapur batırm sui 21,100 tonluk beş de cidil lardır. dan başka, Tyne ve Hum - ansablarında kâin Timan te - ti di bombardıman edilmiştir Şimali Afrikada, Tobruk önün. liyeti kaydı e hasara uğratmış ildik ki düşman gerbi ve Şi - sin muhtelif yerle - SON POSTA Sayfa 5 ağlığında otu tanıyanlar sever, rmet ederlerdi: m bir dünya adamı derler- Arada sradu kars dün da ba. bis geçerdi: — O da dünyanın zevkini çıkar masini pek iyi bilirdi Göz göze bakişlarda, üşlerde dudak bü- izliden gizliye yapılmış “ İdedikoduların: Nasıl dediğim gibi d .- Biz zaten bütün bunları bili. İyorduk, Manasmı veren ifadesi ayan be- yan okunurdu Sağlığında onu tanıyanlar, gü - nün birinde öldüğünü de haber al. mışlardı: — Cennetlik ruh. Dediler... Ve gene göz göze ba- kıştılar: — Tam bir dünya adamı idi Abrette de tenncü boliyacaktır. — Karin güzelce idi — Güzelce mi, haydi haydi bak- layı ağrınızdan çıkarın, tem mana.) sile güzeldi — Kocasi tahmetlik de çok s€- verdi ya. — Seven yalniz kocam rahmet Ek mi idi. — Ca taküm bilha — Biz de fena bir şey söyleme.!İ , Güzeldi dedik. Bir kirmse-| olduğunu söylemek fena y midir? — Fakat bu kadarla kalmadı. — Herkes severdi, bu fena bir yada olanları o anlatsın da, İiyelim, * Cennetlik ruh, mek arşusuna kapılmiştı nin hizmetine tahsis edilmi Te arzusunu anlattı, Huriler başhuri Başhuri cennetlik /bir Kendisi. İye arzettiler, te hennem arası da irtöbata mem gennetlik. ruha new. Ruba a ak gömlekle | ilirdiler. Möxmnandarile — birlikte cehenneme girdi, Cehennem bu...| bir ın ve infilâk bomba mesken hasara veya iktisadi ar yoktur. İtalyan tebi ma, 4 (AA) — duları umumi karargâhiz varr. B'rka İtalyan or- rak maral adasının tayy bardıman Şimali Tobruk üssü kars hava bombardımanları tec - did edilmiştir. Limendaki ba lara ve demiri bulunan gemilere isbetler vâki olmuştur. Bir vapur - da vangın çikmiştır. Tobruk'un kında hücuma uğrayan diğer vanurda da yanım çıkarılmıştır Solhum havasında avcı iz, Harricane düşman © tayyaresini lerdir. 3 Mayıs gecesi düşm gazi'ye karsı bit hava akını yapmış ark Afrikada garnizonlarımız- seyyar kollarımız, her moktada anudane mukavemet etmeğe ve rulmak biliniyea faaliyet gösterme- ğ” ktediz. Galla Si. daime mıntakasında Om2 , Bot go nehri üzerinde topçu Faaliyeti görülmüstür. devam « İlur, i|fazla k >İtiklarına şahti olabilsel Türlü türlü azab şekilleri var, Dantenin meşhur La Divine Co- modie'sini bülâsı etmek o niyetinde olmadığım “için bu bahis “ üzerinde| duracak de Nitekim cenüetlik ruh da azab ş söz mü? Herkes ondan nefret eder di demedik ya. N söylemeli — Sözün kısası, merhrm cennetlik bir ruhtur. — O muhakkaktır. Şimdi o ruh ertebesini bulmuştur. zat) iMerile pek fazla- a.) İlâkadar olmamişıi. O bilbasa Tüh İları tanımak için dikkatk | dikkatli! onlara bakivordu. Muhakkak bir) aradığı Tefdı. Mihmandar melek cehennem gören olma. | höcrelerinden birinin kapısım açtı: Her höcre kapinnı açtığı zaman İyaptığı gibi, cennetlik ruh bu höc.| rede sakin ruhların da ne çeşid gü- İnah işledikleri hakkında izahat ver- di | — Burada bulunanlar, İma üllükine kaslınlerılır. Cennetlik ruhun bakişlarından bu çeşidi ruhlarla daha fazla alâkada; du. Ruhlar, kız et Üzerinde mevle- ila ona... eden hiç şüphelenme miydi — Küm bilir; belki şüphelenmiş | , fakat izhar et “ — Ahrette kozlarını pay eder - kadın günahkârsa o ahrette hak nice 6- Mİ masum kocanin kocaları. | —“Arete hurller varinış netlik ruhlam kevser garabint larmış. Cennetik de onların sinden tattiğı kevser şarabile olur. Herşey unutulur biter; — Merhum hakkında Cen. mar elle -| mest.) olduğu anlı İşin demir tep İvi dervişleri gi lardı, Cennetlik ruh sordu: — Bunlar hep böyle mi? Mihmandarı cevab verdi: — Hayır, kocaların kaç defa İ aldatmışlara o kadar defa döner ururlar. nnetlik ruh, kocasını - aladtan| da çok k ime hakkında da im bilhay Pik di lekliğindei dani muyoruz ya. | imkân olsa da merhumun| e ile öbür dünyada karşılar tul — Merhi dönerler merk — Şa andr kimbilir öbüt dünya! biz din! J aldatmış olduğunda şüphesi çok kuv cehennemi gör.; ruhun bu arzusunu yerine getirmek! İ cehennemin çok fm fırıl dönüyor. |3 da neler olmuştur. — Kim bilir, Kimse bilmez derler amma, bel. ki bir bilen de vardır. Öbür dün kadın ruhların teker teker hepsine baktı, Rahat bir nefes ald Fakat İgene içinde bir şüphe mevcud İ Çünkü kendininden evvel fani Gehennemdeki vantilatör Çeviren: İsmet Hulüsi yadan buraya gelmiş olan karismin vetli idi. Kimbilir belki on defa, belki bir defn, fakat aldatmıştı ya... Höcrede devirlerini tamamla hurile. İmiş çıkmış 'da olabilirdi. mihman. darma döndü: — Bir kadın soracaktım. — Sorunuz, ben buraya girip çı- kanları tanırün — Fani d uzunca İboylu, sari saçli mi eüdam- h idi. Burnu biraz Mihmandar nelek hafızasini yok İer gibi bir i saniye durdu. — Çenesinde bir et beni değil mi? — Ta kendisi, — Hatırladım. rada değil Cennetlik rubun yüreğine su ser- pilir gibi oldu. Fakat mihmandan henüz sözünü bitirmemişti, “devam ett: — Onu vardı dedi, fakat o bu. burada göremezsiniz, kızan tarafla» nn: biraz serinletmesi için vanti İtör yerine kullanıyoruz, Çünkü gel- diğindenberi hiç durmadan dönü - yor. fax | Dahiliye Müsteşarı vazifesine başladı Ankara, 4 (Husuri) — Dahili ye Müsteparlığına Emniyeti Umu - & Müdürü Ali Rıza Çeviğin ta- r. Yeni müsteşar vazifesine baş - lamıştar. Kömürlerden alınan nisbi resim indirildi Ankara 4 (Hüsus Ereğli kömür havzasındaki ocaklardan is- thsal ohman kömürlerden üç olarak alınmakta olan nisbi Te. sim mikterinn yüzde bire indiril , i yüksek tasdika iktiran etmiş .İ 2 (“Son Posta,,n Lesson Twenty - Seven Six, Exercise / r is up to &e top of is almost « the oven “The cook who is near the is far from the door. the kettle, Tbe wat boiling. Exercise 11 — İill in blanks: 1. The heat of boiling water is great. 2. After İ #ake some water from the bucket, the bücket will not be full 3. ihe kettle is The me fire are Wârr 4, The men who'âre #he fire are cold. $. Buckets “and vessels Vocabulary: thirty GErti) who are neâr the far İrom kettles ninety (nAyr one hundred ( Text and exercise: Bu derste uzun bir metin yer. mekteyiz, Talebeler izah edeceğimiz bir metodu ta ye etmekle hem bu uzun metini rin ortaya çıkardığı müşkülâtı bertaraf etmiş, hem de kendilerine nı ümid ediyoruz. Metni evvelâ iki veya üç defa okuyunuz ve türkçe ye - tercüme etmeksizin anlamağa çalışınız, Yani ingilizce düşünme, kalem alınız ve de tercümesini anladığınız (şekil yazınız. Bilâhare kendi tercüme nizi bu derste miş olan tercü- me ile karşil yüzde | P lot: Verdiğimiz z içinde kelim Bunlar ingilizce mesi Vekiller Heyetince kararlaş -|d tırılmaştır i * ayda prati İ İngiliz HAZIRLAYANLAR: Prof. A. R. Thompson ve İrfan Konur 24/4 nci ders Clouds ol steam come İrom|, the aptıktan sonra de | 8 ın lisan dersleri | k usulle | CE Exercise from Lesson Twenty «|... : yüzünden bir soka rilmiştir, Our “House Our house vimiz, evler b klind ina sirest ©£ s İt with the numbre sa o building of ride doorway and 3. The colour ot? is the property of Some of'tne houses in the sirtet, âre mot completi © roof is mot on he house opposite our house | Roots keep the sun and rain out. Another house across the street is İalmost complete, but the walis are İ stili dark. The workmen Wil İsome chalk and.make it into pow- der will put water with his -po' nü wails white with it. The İis by the doof is the owner of-the father, Then £ Tbe söhool is not far from our s l'tin y to the İ ding. h stone sof earth This base k sunlight bi My mother, brother are together in the room near the fire, On &he fircisa kettle. The water in — is bi and #he steam from it # make fires with W matı e fires are of 'The en nake from the fire is in #he This röom iş the only one in İk coal. air. v in their Gelini but we do mot. My mother and sister make ave a geni vessel of — on the floor. When tbe heat #he oven gh they wil put the pas it. Then we İsim 8 rave bread for ovr mesi Near #he table is a bucket of | water. İt is not gulte full My ” (Arkası sayfa 7 sütun 6 da) —— —— — TE On yedinci asrın son doğan Ç Babasını he kendisi, ne de m bilirdi. 3 , muhak zun boylu, sarışın, güze kekmiş, Çü kaşlı, kara çingene dili I bir er esmer, k gözlü, kara biber bir eri idi. Anasının Cive zılım- i idi, avuca) | & edinememiş muhiti tarafın vildikçe şı- delirmiş i rafet, - şirin. 'apmadığı re-| batakhanelerdi Bir baldırıç nış, “ımardıkça yasında lik. incelik vardı, zalet > kalm çiçek gibi açılmıştı lak külhaninin alın linden kan bile çıkmıştı. üş ıda iken tersane zindaz| unu çamurlu ta d ürmek-| ter, uyandırdığı sevgi bilmiş, Ba h| fteci dükl eferini vuran gören çıkmam Civelek Mustâfanin bir odası vardi öyda'bir gece ya t adamı,| Yölgesen Pakat, bu | er, Ya “tanker e | geldi!» diye yerler İdam hasır içir dan nun islığını açtaramadığı da © erkek misafiri m erim gelöi! Diyer ek adamcağızi bir hasırı sarıp yüklüğe dıkar, yahud da ko- caman bir küpe sokup ağzını ka- parlardı. Kadının ufacık bir işare ti üzerine, Civelek te «Namahrem kokusu aldım!,.. Ben adamı a8a- rım!,.. Ben adamı biçerim!,.. Ben adamı kıyma gibi kıyarım!,.. Ben| bulur adamı mın altında ezer, pas-| (Bax. tirma gibi gmler kuruturüm!...» İdaki odasına yolu di diye homurdanmağa başlardı. A.|bir yabancıya de ise, küpü Aorar-! lümseyerek; « kömür, odun, ikları, su kemerlerinin altı soğan ka. ve üs- İ çikti, Bunlardan biri olmazsa biri bulunu Cive Yuğu mezdi. in iki eli birer altın ©. di. sını bi Bir elinin kazandığını ö- biri harcardı hanın» içeride ac gü nlış yere geldik O zamanlar, kahve peykele. |t ie devrinden sahneler fa ömründe ine aid olmayan bir şeye elini uzakman 1, amma, sabahtan akş. iki bacağını uzatıp Yi de aç kaldığı olmamı: yi Bu o tatlı dilinin bir sırrı idi. Civelek | Mustafanın en r “İçok para buldi tiği zam y saray düğünl anin doğum donanma İşte o zamanlar, ele âvuta s a dı, maceraları, kah. veha: meddah- lara ve kıssacılara tükenmez bir YAZAN : REŞAD EKREM Civelek Mustafa sahnede Toevzu olurdu. Meselâ bir bayram da giyinmiş, başına bir destar sarmış, sırtına 4 İrengârenk bir #erâce giymiş, çın- grök ve püsküllerle süsliyerek deccalın merkebine benzettiği bir hayvanın üzerine kurulmuştu, Ya. pına da, elleri deynekli on beş yir. mi kadar zıpır herifler pılmış yeniçeri keçesine benz külâblar g vermişti, En arkadaki runda da bir falaka vardı. almıştı, Bu adamların başına kâğıddan ya- en| rmiş, onları, merke-| İbinin etrafında ikişer ikişer yürü. terek şehri dolaşmağâ başlemıştı. Bu garib alayın en önüne geçirdi. ği bir adamın da eline bir terar! tek omu-ledin!... Kenâi| kendisine o«büyram (müfettişi; ünvanını veren Ci Mustafa İstanbuldaki yen kullakları- ğa başlamıştı. Tabii er. kasına, çocuklardan, ve meraklı. lardan mürekkeb büyük bir de ka- labalık Nerede bir r ka- Jabalık dükkân görse, önü du. ruyor, /kaşlarını çatarak O bağırı. yordu: — Bakın adamla; müfettişiyim!, Dükkânların o mok- san ve kusurlarını teftişe çalışi- Ben sizin için uykumu ve 'kettim. Gece ve gün- na düştüm... tamam inize dair en ksik etmeyin, lek Ben bayram rom... rahatımı düz at ve eşek boj Bakalım zevk ve sa fı saranlara döne- rek İlâve ediyordu: — Bâkın ey nazenin güruhu! Ey bü bayram gecesinin çırağanı n çelebilerim, kuzularım' Siz benden tenbih ve nasihat olsun, âşık biçarelerinize kendinizi dir hem dirhem satmayın... Size Yür gunları sakın ha aldatmayın!.. Meşhur Ali Paşa markına raye