i ; K li Hevetimizin reisi Rânâ Tarhan Ira n başveki 1 'ran harbiye nazırı be hava kumandanı Orgeneralimiz Kâzm Orbay ile görüşürlerken (FAA) Tahrandaki düğünden intıbalar saraydan çıkarlarken ii ile konusuyor. kadar yemek lâzımsa o kadar yeme laya gitmemelidir. YEMEK BAHSİ Düşkünler arasında , faz — Bay, yemekten bir saç çıkmış olduğunda elân israr ediyor muzunus?.. — Akasyaların altı, gece yarısı, &Y ii ğında,. hayır hayır o ben değilim, Hazırlan — Seninle bir çalgı bahçeye gidece- Biz. haydi kalk, hazırlan — Şimdi mi gi- diyoruz. — Hayır, şimdi değil; yarın da de- gil; öbürgün. şim- > diden sen hazırlanmaya başlarsan vaktinde sokağa çıkarız, tam * On dört saat Güzelliğine düşkün kadın sordu: — Ellerimin güzel kalması için ne yap- malıyım? Cevab verdiler: — Günde asgarl on dört saat, — On dört saat ellerimi mi uğraşaca- dum. vii — Hayır on dört saat ellerinizi bir şeye sürmiyeceksiniz. k Olta — Oltanm acuna keser keserle balık tutulur mu? — Dülger balığı tutacağım da' * Ne iyi Çocuk yaramazlık yapıyordu. Babam: — Seni uslandırmak için bir kamçı alacağım! Dedi, çocuğun yüzü güldü: — Ne iyi, ben uslanınca kamçıyı bana verirsin oynarım. bağlamışsın, * Sus sus Erkek — Sen bana hiç acımazsın... Sus Af söylüyorsun, sen bana acısay - dın, evden çıkar» ken kürkümü &l - sana bu sıcak havada taşıyamıyorum, ter- yeceğim! — Neye bu çirkin modeli intihab et- tiniz? — Kız kordeşim, — Affedin, ize benzediğinin birden- bire farkına varamadığım icin böyle karısı gördü sun ha! senin pişirdiğin yemekleri seve seve ye- diğim zaman bunu anlaman Jâzımdı. alıkoymuştun değil mi? Şimdi mi anladın? Erkek sokaktan geçen bir kadına baktı, — Midesiz herif, o kadına da ballıyor- — Midesiz olduğumu şimdi mi anladın, * Giderler Kadın söyledi: — Misafirler de bir türlü gitmediler. Kocası sordu: — Geçen hafta geldiklerinde yemeğe — Bifteği nasıl buldunuz bay? — Patates diliminin altında imiş! — Evet! : 2 me ia geneiymeziği tereke yi. Kitabdan yelim; dersin, şimdi kalkar giderler. Kadın söyledi: — Kocacığım bu #zşam sana güzel bir irmik helvası pişirdim. Kocam, peşin irmik helvasından bir kö şık aldı, yözünü ekşitti: — Bu helve tuzlu olmuş. i ” — Yemek kitabının yazdığı gib, pi « — Şimdi arık kaçmaz değil mi? | eya a ha, gamdi aklama geldi bip a — Kaçmaz amma, yemek te pişirmi.| eek sayfayı rüzgür çevirmişti, öteki saya yor, başka bir aşçı tutmak mecburiyetin-| tağaki çorba tarifile karıştırmış olacağım de kaldım..Onun kaçacağından korkuyo- * Yeni şapkalar — Garson! — Efendim. — Meyva yemek istiyorum amıma, n4 yesem diye düşünüyorum. — Etrafınıza bakınız bay, bay başlarındaki şapkaların Üzeri düğünüz meyvalardan birini seçiniz; os dan getireyim. * Aşçı — nşyenm bir gün kaçacağından kork- muştum. Nikâhla aldım, rumi, * Ufak fark — Evlenmeden evvel karımın salonda bir hanımefendi olmasını, mutfağa girdi ği zaman da bir aşçıdan farkedilmemesis İni istedim. — Evlendin, karın istediğin gibi çıktı mı? — Evet amma ufak bir farkla fak» ta hanımefendi oluyor. Salona girdi mi de insana aşçıyı hatırlatıyor. Açıkgözler te — Yemeklerin parasını verdin mi? Yüzmek biliyor — Hayır, ya sen! — Garson, şu çorbanın üzerinde yüzeğ Metrdotel — Affedersiniz bay, size hiz- met eden gürson beyaz saçlı mı idi? Çok beklemiş müşteri — Siyah saçlı idi amma, ben istediklerimi söylediğim- denber belki saçları ağarmıştır. — Ben de vermedim. sineği görmedin mi? — Öyle ise neye kalkıp gitmiyoruz. — Gördüm bay, henüz dalmasını öğre * namemiş, sadece yüzmek biliyor. Çiroz mevsimi — Çiroz mevsimi gene geldi. — Ne diyorsun, gene zayıflık modası mı ortaya çıktı, * Tanıdım İki kadın sokakta karşılaştılar: | — Birbirimizi görmiyeli on sene oldu Epey yaşlarımı nüzden tanıdım. — Sizin de arkanızdaki manto epey solmuş, fakat gene ondan sizi tanıdım. * — Neye titriyorsun? Unuttum — Mendilime bir şey unutmamak için bir düğüm yapmıştım. — Neyi unutmamak için, hatırlıyamı- yor musun? — Zannedersem mendiltmi evde unut- mamak icindi. fakat nasılsa gene unut- söyledim. tam, — On tane dondurma yedim. — Neye? — Ne yapayım, verdiğim kadın beni tanımıyor, ben de mektubla randevu onu tanımıyorum. Ben dondurma yis yerek seni bekliyeceğim, dedim. gele diği #aman beni tanıyabilmesi için müs temadiyen dondurma yiyorum.