SON POSTA ğgât bahisleri: İnek ahırları nasıl | Ahırl.arın inşası meselesi çok mühimdir, ineklerden iyi | verim almak için onlara lâyıkile bakmamız lâzımdır Okuyucularımızdan Gebtede Bay|nin meyli metrede 1,5 santim kadar o- Esad bize bazı şeyler sormuştu. Kendi- sine cevab verirken aynı zamanda zi raat işlerinde inek beslemek hakkın - Bay Esada verdiğimiz cevab şudur: — Edindiğimiz inekleri, kendimize harsa akıntıya yeter. İneklerin arkasın" Ida 120 santim genişlikte bir yol ve bu yolun inekler tarafındaki kenarında 20 santim genişlik ve derinlikte bir ka- nal bulunmalıdır. Ahırın duvarlarını | daki düşüncelerimizi de bildireceğiz. | e ; Küit Kireç fayaadğakülnek içiir ölerdar bök | Harçls avanik Sasiti, ü mrsmekei lediğimiz kazancı tama - karşılamaaları İtan-iyidir. Çimento ile s#vanan duvar- lazımdır. Harcadığımız para ve emek lar daha kolay temizlenebilirse de da: kadar bize geliri olmıyan hayvanın yü"|ima soğuk kaldıklarından ahır hava- künü niçin taşıyalım? Kapısında bir 'sındaki rutubeti tekâsüf ettirirler. Bi- sürü ineği olduğu halde, — sofrasında 'zim için hattâ balçıkla sıvayıp sık sık yoğurdaolmayana akuk'Bür Allabınl bidank eimek dsba Dümdklü, | günü onların suyuna, yemine, gübre- | Ahırın yüksekliği, içinde buluna- sine dünya kadar hizmet eden köylü -'cak hayvan sayısına bağlıdır. İnekle- nün halini bir düşününüz, bu ne acıklı |rin beş yüz kilo canlı ağırlığına 20 - 30 vaziyettir? Onların varlığından vaz -| metre mik'abı boşluk düşecek kadar den köylüye en değerli hediye, hay - van verimini arttıracak bilgiyi aşıla - mak, en büyük kazanç da bence, gö * venekten ayrılıp bu bilgi yolunu tut * maktadır . N — Hayvan bakımile — uğraşanların yıllarca denemeden sonra söyledikleri ilk söz şu olmuştur: «Hayvanı verimli tutacak çarelerin —- birincisi onların sağlığını korumaktır» sıhhatini yerinde tutamadığımız hay * van, ihmalimizin ilk cezasını bizden — mahsulünü kesmekle verir. Onun için — (Çiyi bakım) ın bütün gayesi hayvanın sıhhatini arttırmaya yaramalıdır., * Okuyucumun sorduğu şehir inek - ciliğinde ilk düşünülecek mesele ahır- lara aittir. Köy ineklerine bakarak da- ha ziyade ömürlerini ahırda geçiren Zu hayvanlar, güneş ve havadan mahrum kaldıkca, rütubet ve soğukta yaşatıl - dıkca istenildiği kadar yemlenseler de kararınca süt veremezler. İyi bir inek ahırı her şeyden önce kışın sıcak, ya- zın serin olmalı, her zaman temiz ve bol bir havası bulunmalıdır. Bunun için ahır binasının, temelinden su çekmi - yecek bir yerde yapılması, dışarının sertliğini içeriye almıyacak malzeme - — den olması gerektir. Yapılan deneme - lerde, iki tuğladan ve o kalınlıkta yapı» lan duvarların süt ineklerine en elve- rişli yeri hazırladığı görülmüştür. A- hırın zeminini tuğladan yapmak, d malzemeden iyi olur. Yalnız zem ne döşenecek bu tuğlaları maden kö- mürü katranına bulamak lâzımdır ki içlerine su çekmesinler! İnek ahırının cephesini gün doğu - #suna vermelidir. Cenuba bakanlar pek mcak, şimale bakanlar pek soğuk olur. — Ahırın içinde bizim orta büyüklükteki “ineklerimiz için (Holanda usulüne gö- “ve) 140 santim genişlik ve 180 santim boyunda bir yer ayırmalıdır. Her ine- ğin arası hiç olmazsa yuvarlak bir di rekle ayrılmalıdır. Yemlikleri yerden 35 santim yükseklikte yapmak ve bu — “Bu kadını nasıl İslâh edebilirim?,, «Bigü» da oturan bir erkek okuyu- cum karısından şikâyetci, diyor ki: — «Teyzeciğim. İki senedir evliyim. Karım çok başlı ve çok vesveseli, Temizlik “yapacağım diye her gün tahta siliyor “Ayaklarımda romatızma var Rütu- betten korkuyorum. Bunu münasib bir lisanla söyledim. Bildiğinden şaşmadı. — O_. kadın işidir, k:ıı'ışama_zîığ “Lâkin tahta silmelerine diğer ev işleri de ilâve edilince, benim akşam evime döneceğim zamana kadar üz- başını giyemiyor, pejmürde bir geçemediği için bu vaziyeti sürüp gi-lahıra yükseklik hesap etmelidir. Her halde üç metreden aşağı olmamalıdır. Şehirde beslenen süt inekleri ahırda çok kaldıklarından havayı sık sık de- giştirmek ihtiyacındadırlar. Temiz bir hava teneffüs etmeyen — şehir - inek- lerinin, aldıkları gıdayı vücutlarına siniştirmelerine imkân yoktur.' Bunun için tavanda her altı inek için 20 san- tim kutrunda bir hava bacası ve du- warlarda 10 santim kutrunda — dolam" baçlı bir hava deliği yapılmalıdır. Yak nız gerek deliklerin ve gerek bacala- rın istenildiği zaman kapatılabilmesi için kapaklı olmasını unutmamalıdır. Kapının iyi örtülecek surette ve geniş" çe yapılmasına dikkat etmelidir. Ka- pıdan gelecek cereyan — inekler - için belli başlı teklikelerdendir. Bu mak- satla pericereleri de yukarı doğru açı- lır tertipte yapmalıdır. Ahırda pence-| reye lüzum görmiyenlere hatırlatma- hdır ki şehir ineklerinde verem hasta- lığının artmasına başlıca âmil, güneş-| sizliktir. Her ahıra ev ahır zemin me- sahai sathiyesinin. on beşte biri bü- yüklüğünde pencere yapılması kaide- dir. Pencereleri tek sıralı abırlarda hay- wanların arkasına gelen duvara açma- lıdır. Ahırın çatısında kiremitler gayet | iyi yerleşmeli.. aralarından tavana kar ve su sızmamalıdır. Tavanın — tahta yerine saz ve sapla örtülmesi çok hatalıdır. Böyle ahırlarda eksik olmı: yan toz inekleri rahatsız ederek onları bir çok hastalıklara müstait kılar. Ni- hayet çatıdan gelen suların da temel dibinde kalıp içeriye rutubet vermeme: sini temin etmelidir. x* Hulâsa iyi bir inek ahırı, Hayvan ların sağlığını yüzde yüz koruyan a- hır demektir. Şehirde süt ticareti ya- pan inekçiler için böyle ahırlar mecbu- ridir. Fakat köylerde de bi başar- mak masraftan ziyade bir ayrılma meselesidir. Her sadi şartlarına göre ayni maksada muhtelif yollardan varılabileceğini he piriz biliriz. Çiftçi kıyafetle beni karşılıyor. Ben de kı- zıyorum. Karım kendisini sevdirmek ilmi- ne vâkıf değil. Kafası Jâf almıyor. Bilâkis kusurlarını düzeltmeğe kâl - kıştığım zaman bana küsüyor, hafta- larca burnu şişik duruyor. Bu vazi- yeti nasıl islâh edeyim? * Bu okuyucumun tasvir eltiği ka- dın tipi memleketimizde — maalese! nâdir değildir, hattâ öteye beriye fazla serpilmiştir diyebilirim. Bun - ları islâh etmek için başvurulacak ilk çave okutmak, kafalarını aydınlat - mak, bilgilerini arttırmak ve bütün bunları yumuşaklıkla yapmaktır. Bu çarefiln mutlak sürette fayda verece- ğini iddia edemem. Fakat yapılacak başka bir şey yoktur. TEYZE «Yirminci Asır — Foks» Şirkelinin en güzel yıldızlarından ikisi : Diksi Dunbar ve June Lang çok güzel filmler göreceğiz. Seçilen filmler Avrupa ve Amerika prodüksi - yonlarının en yeni ve en mümtaz film- leridir. denebilir. ması) nın göstereceği filmler arasın - da Güller) filmi, (Şâhâne Vals) (Yeşil Do mino) (Çifte Gözdeler) (Şehirler alev içinde) (Aşk Şarkısı) (Saray Konseri) Baltacı Mehmed Paşa) - (Bukasyo) - Türkce sözlü (Cennet Perisi) - (Aşk, Bumevsimde —| Göreceğimiz Filmler Lilyan Harvey Siyah Güller filminde Bu sene İstanbul sinemalarında bir Haber aldığımıza göre (Türk Sine - iLiıyan Harvey) in son eseri (Kara me) (Aşk Dalgaları) Vene - dik sergisinde birinciliği kazanan (Ku- Jiforniya İmparatoru) - (Deli Petro ve (Bir Mayıs Gecesi) - (Dilenci talebe) - Ölüm, Şeytan) - filmleri vardır. Bunlardan başka Türkmence: (Melek Kuş). Azeri Türkçe olarak ! (Elmas). Arabca olarak : (Güzel Rakkase), Ermenice olarak : (Karo) ve (Zan - gezor) filmleri vardır. Ayrıca Moskova tiyatrosu san'atkür- ları tarafından — çevril tamamile renkli (Bülbül) filmi dahi vardır. Yeni bir Holivut macerası mı? Holivudda çalkanan rivayetlere ba- kılacak olursa, meşhur dansör ve ak- tör, «tam erkek» George Raft ile, bi - zim pek o kadar tanımadığımız, dâkin Amerikan sahnesinin sevimli yıldız. - larından Virginia Pine evlenmek üze- re imişler., Vaziyet te bunu göstermi- yor değil. Her yere Raft ile beraber gi- den, balolarda, eğlentilerde birlikte bu- hunan, cici aktris, Londraya da onunla birlikte gelmiş, Amerikaya da beraber dönmüştür.. Yeni sinema faslının böy- le evlenme ,hâdiselerile açıldığına ba - karak sinema âleminde bekârlık mo - dasının artık geçmiş olduğuna hük - metmek lâzım geliyor.. Al filmleri man filmleri Alman stüdyolarında çenrlleıî_ filmlerin çoğu Fransız muharirrlerinin eserleridir Alman stüdyoları 1936 . 1937 sinema mevsimi için müstesna bir faaliyet feylemektedirler. Alman prodüksiyo nunun hariç piyasalarda daha fazla yer tutması için bu stüdyolar çevirecekleri filmlerin mühim bir kısmını iki lisan üzerine tertib eylemektedirler... Bu - nun için Alman stüdyolarında — bulu- nan ecnebi san'atkârların yekünu hayli kabarıktır. Bunların kısmı âzümı Fran- sız san'atkârlarıdır. Almanlar Fransız- ların en güzide artistlerini angaje eyle- mişlerdir. Bu san'atkârlar Berlinde durmadan film çevirmektedirler... İşin | atile Alma *atkâ hilimei a ziyade “gkylin sükimi cinli DNÜ ;yîih-nj.ürn san'atkârları — tarafından Fransız san'atkârlarının Alman stüdyo- A l : larında çevirmekte oldukları eserlerin hv,ıî"" "("“ı;' lıî*ı_“-ı“ğ' Alman stüdyol ali hemen cümlesi en meşhur Fransız mü- a;ı n ı ilmleri hazırlamakla meşgul harrirlerinin eserleridir... :ı"' » Alman tekniği ve organizasyonu ile 2 > kâ];:::î: ;:';?;e 1 e L M rlin,.. Fransız esprisinin müşareketi pok ha-| “Berlin wie es weintund lachi, yırlı neticeler vermektedir. Bu filmler | “-3 " Geni kaçıracağım güzelim ” — Seni 'a in. hariç piyasalarda hususile Fransada| 4 —— poll'ın ıv:ıhğı B büyük bir revaçla karşılanmaktadır. Bu filmler da.'l:e)n n $ S arasını ynelmilel ede- Bu M mnşimı için bu suretle biyat âleminde pek mühim bir mevki hazırlanan filmlerin başlıcaları şunlar- | tutan La sonat a Kroyçer'in mükemmel j dnl; y bir surette vücud bulması için büyük —i e valks. gayretler sarfedilmektedir. Hanri Garat. Röne Sen Lui —| Bu film için Peter Peterson. Lit Du 2 — Yeşil domino. göver, Albrecht Şönhals gibi yüksek Danyel Daryö, Şarl Vanel. san'atkârlar angaje edilmiştir. 3 — Çifte gözdeler. Lisette Lauvin. Alfred Pizella Şehirler alev içinde. Joslin Gacl. Suzy Vernon. 5 — Bir mayıs gecesi, Fernand Gravey. Kate de Nagy. Lüsyen Baru. a 6© — Bekâr evliler. Mona Goya. Jan Rusölye. 7 — Donogo Tonka, Ve saire.. 4 Bu filmlerin Almanca nüshaları tabi- Bu yıl bir çok filmlerini göreceğimiz güzel yıllı;, Marika Rük