ği ia » - - iye No. 1815—130 EA le Tenkit korkusu için. Karakuşi hükümler savuran bomboş büzi miinek no (dost telikkisi mevcuk kitlerimiz var, osasları düşmanlık, dostluk, lak, ne düşmanlık lan bir aykırı tenkit ve muhtelif ifadeleri var. Bizde bunların oldağunu büudan evyelki iki «Kedi pençesisle anlat m, “Bazi münekkitler için» ve «Tenkit telâkkisi için» atılanlardan sonra, bir «Kedi pençesi» de «Tenkit korkusu için »! Tenkit korkumu! Bu hali çok kimsöde rami, Acaba, iiçin böylet Bu, evveli, tenkidin mana, ve faydasının, bizde data anlaşılmamış olduğunu dâir edindizim fikri teyit ediyor. Du satın yazdıktan sonra bir Jâlza durdum. Munu takip eden satırlarla da niçin durdağumu yazmaktan kendimi alamiyorum: Düşündüm ve gülümsedim ! — Hangi tetikidin mana ve faydası ? Geçen iki yasındı arif ettiğin münekkitlerin tenkitlerinin mâna: ve faydası mı 7 © « İvi Turgeniyet » in «Almak» yazısındaki tipe benzettiğin bizdeki büzi minekkitlerin, esaslarını ya düşmanlık, ya dostluk, yahut dü ne dostluk, ne düşmanlıktan alan sözde gürüyü- tenlitlerinin mana ve faydası m £ Bu, bir şuüldir ki siz sörabilirdiniz. Ben, dalın evvel kedi kendime sordum, düşündüm ve gülüm: selimi ! Hakikaten, bu adamlar okadar fens bir usul tutturmaşlar, tenkit hakkında okudüt lena bir intiba husülüne sebep olmuşlar, ki. bunların karkuşi hükümlerinin eserlerine ve şalışiyetlerine zerre kadar yarir geliremiyecek (mahiyette olduğunu anlayıp hiç urmursamıyan teçrübeliler hariç, to gan'ntkir- irin, tenkidi onlurm gösterdigi manada bilerek, İn uğramaktan adela ödleri kopuyor ! Ve dostlalelarin- dun yüzde yüz emin olmadıkları kimselerin, eserleri hakkında tek sntır yazmalarını istemiyorlar. Hatim, hatta dastluklarından emin olduklarının bile, bazan! İşte size bir misal, olmuş bir hadise, hem pek de eski derili Bir kitap üeşreden genç bir san'atkâra Evyeli kaytedeyim, bu zatle dosttuk, hâlâ da dostuz Yü. şimdiki halde! — evet, bir genç sanatkara kitabı huklunda bir yazı yazacağımı ve falan yerde heşredeceğimi söyledim : — "Tenkit, demiyeyim. Bu; ehemmiyetli müliyeline göre, bir üretin ifadesi gibi geliyor. Fakat, şöyle mülühazalarımı kaytederek, bir yazı! İyi. 'Tubii beni methedersin | Gerçi eserinin esas itibarile hoşuma gittiğini yuğacaktımı, Çinkit beğeniyordun. Fakat, niçinsTabii» methedeyim! bana ilk Aşk... Nihayet deli bir his yüreğimi yokladı, Pon gildirrmş buhranın meğer sevdamış dı, Şimdi başımda deri var, zerrelerim yamyor, Kaç yıldır uyultuğum hicranlar uyanıyor... Anladım ki aşk varmış, hasreti ve husran varmış, Mis önünde idrakin şaşıdığı an varmığ. Bakışlar kasırraymış, gemşekmiş bazı gözler, Tayfan dolu nazarlar yakıp yıkmayı özler, Kudururmuş hirçınca şüürü yıkmak için, İsyan ederse mantik, soğana tikmuk için, Kalın engin bir deniz, 'Tüfanmış aşkın didi, Bin fırtına içinde kalbim simdi sndulı... Delirmiş dalgalarla kucuklaşıyor ruhum, Hayat sdh gemide halâs arayan Nühum. Fırtınalar caşuyar, dulgalar kuduruyor, Bu talihsiz gemiyi tağtan taşa V0ruyür.... Hülienğlu : M. Fikret — Artık bakalım, dedim. Ne düşündüğümü yazır onğun yazı çıkınca, görürsün! Durüksadi, yatkanda, birşey söylemek istedi, söyliyemedi. Ve,.... İs keseyim, ne oldu, biliyor inusunuzt Kenim yazımın çıkacağı, yerde, gabucak bil kitâba dör bâşka bir yazi neşeedildiğini gördüm. Yaşin başa sitayiş, Bunun bir baska dos yazmıştı ve kitabin #ahibi, neşredilmeden görmüştü! Ayni yerde, ayni kitaba dair üstüste iki yazi çikmasi pek adet olmadığını kestirerek, dahı evvel davranıp, her ihtimale karşı v. &. Hülâsa, meydam boş bulamk şurada, burada türeyen bazi kimselerin <Münekkit» kisvesi ve «Tens kite ikmi altında wlelacaip şeyler yazmınları, töy Min” atkârları korkutuyor. Bari bu kimseler, biraz gayret edip hakiki manasıle tenkit öğrenseler de, hi ge san'atkârların inkişafı yardımcı, n ey” p gayelerine yal güsterici, hülğsü etraf : ii : larına, faydalı olsalar... bem de kondileri bir şeye benzeseler !