No 1798—113 SERVETİFÜNUN 135. GE >) nesin esi) Sizlerden.... Bana Yulmır, bir yığın hatıra kaldı... Bizlerden... Banı; he. hiyanetlerinizin gelam, ne müşterek günlerin sündeti, ne de «vefasızl» diyen isyan ve rica ile kâpmık Ceryat ve İuçlariklarımz, kaldı.... Ne bu, ne şu, ne de öteki kaldı... Sizlerden... Bana, yalnız, bir yığın ölü hülira kaldı... Öyle huturalar ki yadı heyecan vermiyor... Ne saadet. Ne iştırapı.. 5 ayat, sizsiz Jarik ve telsiz bir snr ki onda eh sanatkâr bileğin oynattığı en mükemmel yay bile abenk değil ses olgun çıkarmıyor... Bizler ki Osandet, elem, hiyanet, ve mihayul zavnllılıktan mürekkep bir kudretsiniz... Zavallılığını- zın verdiği bir kudret ki swadet, elem ve bhiyavetten doğmuş... # Bizlerden... Bünal,, Bir hıçkırık... Bir yığın ölü hatırat... Bu hıçkınk sesinde bütün hisratilarınız, bu ölü hatıralarda bütün yadflarınız sükli... Sizler ki çürümüş münasebet bağlarını bir kıçkırık ile, ve bir yığın ölü Iratıralar- la yenilemeğe çalışmıştınız... Onun içindir ki, hüsran ve zanl içinde bazın âsi ve bazan münkat, hıçkırıkları- voz gribi, ölü hatıralarınız da artık heyeğan vermiyor İnri,.. Çümkü tabiat hâkim ve kanunları galimdir... İsyan ve hiçkırik onun önünde muti inildediler!.,. Sizlerden,.. Bönülu Hiçli.. 1441-5931, Beyazıt Hasan Refik Fransiz edebiyatı Yenn Mordas'tan: Aşk hikâyesi — Kalbim mezar içinde beş bir tapu, ruhum kargaların ak sık gelip geçtikleri bir aynadır. — Seni kalbin en sözel #ambaklaria deal bir bühcedir. Serin bun bir cüvercin kadar beyazdır. — Hülyanı içinde rüzgür İhçkıran yüksek bir göktür; isik balim kurak avayisinin üzerinde işlenmemiş bir tepeilir. Senin hülyan eu temiz bir ilâhi dun kadar istikbalin. doğan bir güneş gibi beyaz temizdir. Benin tebessüm. eder, — Ağzımda kızıla Belladeni. otlürınm zehirleri var; kurutlık gözlerim iânelin kinlerile dolmuştur. — Senin ağzın Cennette açilan. bir güldür, senin afif gözlerin Meryemin resimlerindeki gibi saftır, Tercüme eden: A.R. Se LA İNT? A İz cüri Atelye arkad l «plüâstik san "atlar ve akadeii. hakkında kiymetli, özlü bir makalesi var, Müstakil ressam ve heykeliriş- Mardan olan Muhittin Sebati, bir vakitler mabet gibi içinde ibadet edercesine çalıştığımız bu milessesenin halinden feci ve meş'um haberler veriyor, Muhittin Seba'i, bu yazısında bütün bu hükikallere içi sızlayan arkadaşlarına da güzel bir tercümanlık yapmaktadır. Bügün, atelyeleri böş bırakıp tenis öynamuğa, kürek gekmeğe koğup giden akademi talebesi hakkındaki kısımları okurken bu çatı altında etüt yaptığım seneleri hatmladım, Ekserisini bügün müstakil ross ve heykelirişlar teşkil eden o, zamntki akâdemi talebesinin malırumiyetlerini, aşklarım, araştırınız larını, günün en eken saatinden, günün en geç santime kadar atelyeye kapanıp hürmali bir faaliyetle çalışmalarım hatırladım. Dalin güneş doğmadan kale kapılarından dişarlara kadar çikip poşat yapınağı. > giden arkadaşları hatırladım. İçimizden kurban vers diğimiz Sabihi hatırladım. ; inhitin Snuhatinimeüknüs.i Bir vakitler içinde kendi paramızla, model tutup oalıştığınız. bu yuvada, gireli yastık, shujur boyan: dığını, tenis aynandığını, dansedildiğini düyüneü içim sızladı. Bu neliteden, Muhittin Sebatinin ne kdar haklı olduğunu bir defa daha öğrenmiz oldum. Ne hüzün şey, Boğüzm silarına karşı pencereleri açılan bu. geniş ve aydınlık atelyede hergün değişen mütedddit modeller karşısında, zengin ve bol vesait içinde #an'ate dirsek vuran efendiler; Önümüzde dinin sersefil yıkılan bedlmest trütey- verlerine gözlerinizi yumup yam görünmiyei ufuklarının parlaklığın görebilmek... başımızı 6 tarafla çeviriniz ve koşunuz! Haydi çocuklar. hepimiz. birden sevinçle, neş'e ile bu ufuklara doğm köşulum, ELİF NACİ Yeni eserler Genç şairlerden. Yaşar Nabi B.in «Bir kü söylüyor. isminde bir romanı intişr etmiştir. &. Wikret 5. de şimdiye kadar ismi olanda bir araya Genç şairlerden A: yazdığı şiirleri <Rilzgürlar» toplayarak neşretmiştir.