Haftanın filmleri Artistik: Çılgın kız - İngili - lizce - Elhamra: Seytan ve ucurum - « İngilizce - Glorya: Ismarlama çocuk - - Fransızca - Melek: Beyaz şeytan - - Fransızca - Opera: Vahşiler Kralı - - İngilizce - Türk (Majik): Kurşuna dizilen Şi. Kraliçe - İngilizce - Artistik 'te zemelke Çılgın Kız - İngilizce Oynıyanlar: (Clara Bow, Gilbert Ronald). Bir kaç senedir sinema âleminden #ekilip evlenmiş ve münzevi bir haya- ta gürmiş olan Amerikalı artist güzel Clara Bow'u tekrar perdelerimizde Börüyoruz. Clara Bow © evlendikten *onra film çevirmemişti. Bu hafta Artistik onun ilk yaptığı *eli filmi olan (Çılgın krs) # göster mektedir. > İ Bu filmde Clara Bow'u eski film- İsime nazaran daha değişmiş görüyo- Yuz. Filmin mevzuu günü gününe uy- Miyan bir kızın hayatındaki tezatlar- dır. Bu senaryoyuyu Clara Bow'u iyi tanıyan bir muharririn ona bakarak Yazdığı söylenmektedir. Film, muvaf- fak olmuş bir eserdir. Elhamra'da an Şeytan ve uçurum İngilizce Oynıyanları (Gary Cooper, tulah Bankhond, Tal- oynamış . igilterede tiyatro artisti ilar almışlar ve başlamışlardır. Laughton'un ilk filmi işte ke « Filmde de görüleceği üzere bü- bir artist olan bu adam kıskanç Y* deli rolünde çok muvaffak olmuş- tur. Ondan sonradır ki; kendisine iki Üç daha mühim filmler çevirtilmiştir. pal ertiatin çevirdiği son büyük film- si sene göreceğiz. amradaki bu filmin o mevzuu kı bir bahriye zabitinin kuman- kararma kıskanması ve bu yüzden fe- liketler ihtas etmesidir. yi, Film kâh aşk, kâh macera filmi şek- 'ni almakta ve seyirciyi tutmaktadır. Giorya'da — 2 Ismarlama çocuk Fransızca Oyniyanlar (Armand Bermand) Bir müddettir sincmalarımızdan $ekilip yerini sergüzeşt filmlerine ve ten Vodvil (Ismarlama Çocuk) fil Minde tekrar perdelerimizde görün. ea ay ak ir miras ve talâ ünün ka- Huk ve eylenceli safhalarını gösteren “ filmde artistler muvaffak olmuş” lardır. Bilhassa Bormand i- Yidir, Filmin mevzuu genç ve âşık bir İslun kocasmın bıraktığı bir mirası Kaçırmamak için yaptığı ve başından İ çeçen şeylerdir. e eereesreri film çe eeeemen eee. k'te Beyaz şeytan Fransızca Oynıyanlar (Jean Murat, Daniol e Parola). (Beyaz şeytan) (kokain) dir. Bu film de cidden iyi bir tesadüf eseri o- larak İstanbul polisi (Eroin) çetesini yakalarken (Melek) te gösterilecek” tir. Film, bir Alman eseridir. Hamburg- tan, Paristen, Lizbondan manzaralar rı vardır ve itinalı yapılmıştır. Bilhassa bu belâlı zehirlerin insan- ları nasıl hırpaladığını, bununla para kazanan çetelerin nasıl (müthiş b teşkilât olduğunu göstermesi yüzün- den cidden muvaffak olmuş bir eser. dir. Biz bu filmi bir sinema eseri ol. maktan, bir eğlence olmaktan ziyade bilhassa gençlere bir ders, canlı bir ihtar olarak tavsiye ederiz. Filmin mevzuu bir temiz aile çocu- ğunun (kokain) kaçakçı çetesile mü- €adelesini gösterir. Burada mevzuu- nu yazmak seyircilerin zevkini ve fil- min meraklılığını bozacağından tafsi- lât vermiyeceğiz. Yalnız şu kadar söy (Beyaz Şeytan) Eroin filminde Jean Murat liyelim ki; film güzeldir. Artistler mu- vaffak olmuşlardır. Ses iyidir ve he- yeti umumiyesi şayani dilkattir. Opera'da Vakbşiler Kıralı İngilizce Oynıyanlar; (Boris Karaf) ui sineması artık macerâ fil. mi göstermekte ir hususiyet aldı. Geçen haftaki polis filminden sonra bu hafta bir sergüzeşt filmi gösteri- yor. Vahşiler kralı bir hapishane ka şağınm çölde ve denizlerdeki merak İi maceralarını göstermektedir. Türk (eski Majik) nin geçer hafta baş- Isyan bu filmi bu hafta da devam € | decektir. MİLLİYET CUMA 14 NISAN 1933 (Çılgın Kız) fitminden bir sahne JOSE MOJİCA GECESİ Jose Mujika evvelik gece ismini ve resmini uzaktan ve yakından bilen leri ve görenleri, yalnız şöhreti değil, belki daha ziyade sempatisi ile büsbü tün kendine bendetti. Bu şirin, ılık kanlı Meksikalı artistin sinemalarda ki sun'i vasıtalarin hususiyetini kaybe- den sesini, ilk defa olduğu gibi dinle- dik. Gloryadaki Jose Mujika gecesi- nin İstanbulun sinema âleminde bir | hâdise olması gayet tabii idi. Ve öyle | oldu. Böyle müstesna gecelerde sanat adamlarma haklarımı vermek gibi, İs- tanbulun fazileti, anlayışı ve görüşü vardır. Onun için salon erkenden dol muştu. Bu defa beyaz perdede gölge değil, Jose Mujikanm ta kendisini gö recek, sesini dinliyecektik o ve dinle- dik. Perde açıldı. Jose sahneye girdi. “Piç kurusu,, filmi Almanya- da menedilmiştir. * Avusturalya sinemalarında yapılan bir ankette erkek artistler. den Maurice Chevalier, Clark Gable, Georges Arlis; kadm artist. lerden Janet Gaynor, Mary Dres- ler ve Greta Garbo çok beğenil- miştir. * Lehistanda sinema salonları İ müdürleri Alman filmlerini boy- İ kot etmişlerdir. * Ön sene varki, “Karnaval çocuğu,, nu çeviriyor. du. Şimdi ayni filmi sesli olarak çevirecektir. * Alice Field, Victor Francen, Abel Tarride, Poger Maxime, Nic- cole Martel ve Cowsin “Kırılmış kanatlar,, filmini çevireceklerdir. * Pariste Opera - Camigue ti- yatrosunda da sinema gösterile- cektir. * 1932 de Hindistanda ecnebi l Bir alkıştır koptu. Arkasından giren | piyanisti Troz Sanders kuyruklu piya Doya otordu. Bütün gözler Jose Muji 2 dukika genç kız, genç kadın, delikan Iı, ihtiyar, hülâsa bütün salonu doldü ran davetlilerden her birinin kendi kafalarma göre, nasıl bir hükmün i etmekte yerinde bir ten azade bir sadelikle programdaki şarkılarını söyledi. Troz Sanders'in dinlettiği salolarından ie sayılı piyanislerden olduğumu gör ük. . İ İstanbul ilk defa olarak Meksikalı bir muğanniyi dinlemekten derin bir haz duymuştur. Belki yol uğrağı ol- madığı için, bizler sık sık böyle sine meni Şeytan ve Uçurum filminden bir sahne eeaaaeaeaeseaeaesersezeamesesasasasenas ese ses eri ilanketine gelen karşılıklar © Liste: (27) ark: Ayrılık, seçme, ayırma. Farz e; Tasarlamak, öyle saymak. Fasa- 4 Fa Takım, soy. Fatanet: Zey- | ul. Fazla; Artık, ar- tan, çok. Felak Ferağat: — Elçekme, Yazgeşme, Fert Pek, kimse, Fesat: Çü- lik, — bozukluk. İsarayıklık. Fesih (Pah); Bozma, kaldırma, Beyoğlu 3 cü mektep maallimleri eği . FP ? Söylemek Fasile: soy Fetamet: Usa- kğ Feza: Gök boşluğu Fazla: çok, tik Feragat; Elçekmek, Fert: Kişi, tek çat: Bozukluk, Felâket: *sh: Bozma, dağıtma. . 14 üncü mektep muallimleri vx Hail: engel » kapanık. * Karışık, (Bozmaktan) Bozuk. »: Kayp. Haslet: iç güzelliği, Ha 1 Yağın, Hastar Hazan : güz, ene: Birikin, Haviz içine almış. zuncu ilk mektep muallimleri | | ra a y,,, Liste: (28) al atama Hacım: © Boşluk. yan irem. Haiz: Taşıyan, Nami; Ko- Hye Hapar Kapama, © koyuvermeyiş. Mayfe Elden gıkarma. Hasar: Bozukluk. Ti) ge; Yaradılış Hasım: Yav, yağı (K. en. Hasta: Sayrı (K. T.) den, Ha zan: Güz. Hazine: Birikek, birilceği, A7 amima ği, 14 üncü ilk mektep muallimleri, 54 Liste: (28) Hapt: Susturmak, ağzını kapatmak. Hacim: Büyüklük, gövde, kalıp Fail: Engel, ilişik Haiz: Taşıyan, götüren, yüklü. Hami: | Koruyan, kaltuklıyan, destekliyen, arka. Hapisi Tilemale, tut mak, kapamak. Harç: Bazma, elden çı. karma. Hasar: Dokuntu, kaybediş. Has. let: Yaratılış, yapış, edis. gidiş, alışkan- kik. Hasım: Çekimsiz, saldırgan, çatkım, mçir yat, ei Hasta: sağlıksız. Hazan; Yazsonu, güzgelimi yaprak dökümü, pg Para saklantr yeri, su biriktir. ikra, kasa, Haviz kaplıyan, saran, Filorinalı Nâzim .” Liste: (28) Habit-habt: batıl, beyhude kılmak, bo zup faydesiz kılmak, bozulmak, gu'ko nuşmada yılmaz bey Gülerken (batp etti) bordu, Güler hanım (hapt oklu) bozuldu,duraklatınak, duraklama, dili tutulmak, üst etmek, süstürmak” hapt olmak — susmak, bozulmak, titan? mak, Hacim, hacm : bir nesnenin cis. sesi, kıtası, büyüklük gövde, tutarı, layişliği, bendese istılâhı, bir nesnenin kapladığı, tuttuğu yer. Hail, haylulet- Geri durduran, arayi kapayan, ör- tü, iki şey ii i, perde, duva İ işonun harcı değil), harcı alem gede yalnız asla kullanılmaz, gayet itiba tile terkible kullanılır ve sonu ötürü o- kunur, (min haysülmecmu) — gayeyi yekünden, toptan demektir. Hami, hi- mayeden: Koruyucu, koruyan, esirge ye, eren, Hapis, haps: bir yere | kapa- mak, kapanmak, kapatılan yer, alıkoy- misk, türkçeleşmiştir. Harç: masraf, el den çıkarmak, harç etmek — masraf ct- mek, masarif etmek, alış o veriş etmek. (utbak harçi) — mutbak masarifi de- mektir, (Vekil harç) — smutbak ve ki- lar masarifi müdürü (bugün çok para Karç etmiş, elindeki parayı harçediyor) da olduğu gibi bazen harç masraf ye- rinde kullanılır, bazı şeylerden yapılmış halita, yap: ve.duvar harçi, horasan har- Şİ, elbise üzerine ve kenarlarma ipekle, kaytanla yapılıp dikilen (süslü şerit ve saire: Çağır harçir entari) iş manasında da kullanılır, (beyhude teklif etme, bu — her kesin işine gelir, yarar demektir, barç- lık — masrafa ayrılan para hare; rah — yol masrafı, memurlara verilen yol pa- rası, “yoluna harcedeyim nakdi hayat elde iken , ki geçer fırsat ömür güzaran girmez ele” Hare türkçeleşmiştir firağ ve intikal harcı — alım vergisi geçme ver- gisi demektir, (harcını ver de işi yapa- İzm), Hasar; ziyan, zarar, telef, noksan, hasaret — noksanlık, türkleşti. Haslet; huy, türkleşti, Hasim, basm: düşman, türkçesi : yav, meselâ (dost medhinden ne esasi, yav zemminden ne gam), birine üstün gelmeye çalışan, üsteleyen, kar: şı gelen, (hasmin © sitemin anlamamak hasma sitemdir), hasım türkleşti, Has- te, hasta: hastenden yaralanmış demek- tir, meselâ (dilhaste, haste dil, haste ha- tır) gibi dilimizde maraza uğramış,key- | dar — hazine bekçisi .—.... Muhtelit mahkemeler- de milyonlar Muhtelit Türk - Belçika mahke- mesi reisi M. Aser birkaç güne kadar şehrimize gelecektir. Mah- keme 4 mayista faaliyete geçecek- tir. Görü 26 dava vardır, Bu davalarda bir milyon küsür bin lira tazminat istenmektedir. Muhtelit Türk - Yunan mahke- mesinde son üç ay içinde 95 dava- ya bakılmıştır. Bunlardan 2 mil yon 600 bin lira tazminat isten- mekte idi. fi bozulmuş, mizacma © fenalık gelmiş manasında ve canlı hakkında kullanılır, (uşak hastalanmış, bu adam (hastadır, bayvan hasta), illet, maraz, busüsile ta- İ un, kolera gibi o bulaşıci o makamında (hastalık) tabiri kullanılır, hasta türke İeşmiştir. Hazan: o yaprak (dökümü: güz. Hazine: hazine para ve kıymetli mallar konulacak ve saklanacak sağlam mahal ve ambar ve saire: banka kasalı rı, bankalar mecazen her şeyin çokça bulunduğu yere de denilir,maliye hazine si; hazineyi kütüp, su hazinesi, hazine- lavi: toplayiei, veya düşünce: kendine alan, toparlayan, bir nesneyi Yi içine olup toplayan, İ Cmevadı mühimmeyi havi tahrirat, me- saili nafiayi havi risale), varım, olan, bü Munan. Erenköy, Hazinedar oğlu Baha Tekrar sinemays başleyen Clara Bow filmi ithalâtında bir tezayüt görül- * “Hırsızlar Kralı Manolescu,, filmi için Ufa şirketi bu filmi ya- panlar aleyhine dava açmıştır. Da- vacının iddiası bu filmin senaryo- sunun da, isminin de kendisine ait olmasıdır. * Spinelli, Henri Roussell, An- dr& Rigant Kahireden Almanya- ya dönmüşlerdir. * Harold Lloyd Avrupaya son defn seyahate çıktığı zaman, Amerikadaki apartımanma hıruızlar girmişlerdir. * Maurice Chevalier, Amerikada uzun müddet kaldığı için Parisli şive- sini kaybetmiş, Gary Cooper avlanmak için Çine gidecektir. * Paul Claudel, Maurice Chevalier, Georges Carpentier, Ramon Novarro, ayni vapurla Fransaya gelmişlerdir. * Gaby Morlay, Andre Luguet, Jean Bu günkü program İSTANBUL, 1200 m. 18 - 19 Kemal Niyazi Bey ve arkadaş. 20.10 ; Ajan» haberleri ve baya raporu. VARŞOVA, 1411 m. 13.10: Plâk. 16.50: Plâk. 18: Mu- siki parçaları. o 19.05: Hafif musiki. 20.50: Haberler. - Wagmer'in Parsi- falinin radyoya göre tanzim edilmişi. 22.45: Ruhi konser. BUDAPEŞTE,550 m. 18: Kilise musikisi, - Müsahabe - Plâk. 20.50: Orkestra konseri (Bach) MÜNİH, 532 m. 18: Ruhi konser. VİYANA, 517 en, 18: Orkestra (Sopran muganniye iştir ). 20.15: “Passion,, © isimli li ruhi şarkılı temsili. 22.38: ir ler, PRAG, 487 m. 20: Haberler, konuşmalar. 20.30: İ Eski paskalya poezileri ve şarkıları, Mojoukine | mahsus ruhi temsil. 21.35: z Paramunt dünya haberleri Melek va Elhamra 1 — Pariste sekiz kürekli tekne- ler yarışı. 2 — Vaşingtonda Cümhurreisi Mister Roosevelt biranın satılma» sı müsaadesini imzalıyor. 3 — Pariste eski otomobillerin bir geçidi. 4 — Zelzeleden sonra (Los An- geles) te halk tekrar işine başlıyor 5 — Hollyvod'da bir film çevri- lirken feci hâdiseler. 6 — Pariste orijinal danslar. 7 — Pariste Fransızlar Alman- ları Rugby oyununda yeniyorlar. 8 — Jehol'de Japon askeri ha- rekâtr, 9 — Pariste Bulonya ormanın- da ilkbahar. 10 — Liverpol'de (Büyük mil- li) at yarışı. Maurice Pariste Paris vapuru Prof. Piccard ve Ra- mon Novarro ile beraber i Chevalier'yi de Parise © getirmiştir. Maurice, vapur yolcularmı bekliyen trene binecek yerde bir otomobile at- hyarak Parise gitmiştir. Maurice Fran- Chevalier'yi Ode Fransaya getirmiştir. Fransada büyük bir film çevirmesi de muhtemeldir. Max, Andre Dubocs, Gaston Duboca, na Manes ve Pierre Blanchard. * Johannes Meyer Almanyada Biri- gitte Helm ile bir film çevirecektir. * Alman gazeteleri bir Alman fil- minin Holandada menedilmiş olma- sından dolayı hoşautsuzlukları izhar etmektedirler. * Bavyera sansörü Sovyet filmleri ile sulh lehindeki filmleri menetmiş- tir. * 1924 te İsviçrede iki yüz on dört tane sinema vardı. e Bu sene üç yüz doksan sekiz sinema vardır. Bunların seksen tanesi seyyardır ve hükümet nezareti altında bulunmaktadır. İsviç- renin dört milyon nüfusu olduğuna gö” re, her on bin kişiye bir sinema isabet “ediyor demektir. * Mesleki Bir içtimada negatif üze- rine alınmış film parçaları © gösteril miştir. Bu filmde operatörler ne pro- jektör, ne de ışık kullanmamışlardır. Geceleyin film almağn müsaade ede- cek olan bu yeni usulün tatbikatı dik- katle takip edilmektedir. * Prüsya Meclisinin küşat celsesi ilk defa olarak filme alınmıştır. * Hitler'in doğumunun yıldönümü münasebetile yapılacak merasimin © gün filme alınıp o gün gösterilmesi i- gin hazırlık yapılıyor. * Doktor Jekyel ismindeki Amerikan filmi Berlinde menedilmi. * Marie Bell son çevirdiği “ Otomo- billi adam,, filminin ilk gösterilişinde bulunmak üzere Brüksele £ gitmiştir. ir, filmi gösterildiği zaman Brüksele * Madeleine Renaud “Hemşirem ve ben,, filminde Perjcan'a eş olacaktır. “* “Doktor Mabuse'ün vasiyetmame- si,, filmi Almanyada menedilmiştir. * Eriche Pommer'in UFA Şirketin. den ayrılması kat'ileşmiştir. eeeaaareeaeasesasaaşaeeaasemeaşaseeameeememi keme 21.15: Paskalya neşriyatı. 21.50: Ke- man konseri (Förster, Dusik). 22.20: Opera plâkları, MİLANO - TORİNO - FLORANSA 19.35: Haberer. - Plâk. 20.45: Ha berler. - 21: Haberler. - Plâk. | 22: Ruhi mesikii. ROMA, 441 m. 20: Spor - haberler - Plâk. 2145: Bir paskalya temsili. ZÜRİH, 459 m. 20.15: Radyo orkestrası. | Ruhi musiki. 22.38: Haberler, İ konseri (Radyo - arkesirası) BÜKREŞ, 394 m. 18: Haberler. 18.50: Ayin (musiki neşriyatı yoktur). 21.15: gece