x N ER 3 ği - my Biyer ntüamy ları iz tmdaki De İs. Tiğ ii “rim büzük bir Zal ank ocay, “ca ellerine geçirdikleri kur © €şfetmi, şlerdi. çen iii m iin Kana ki piş ve inanıl; Ci Lim - Sika, orkünç birçok şeyler ortaya | Dir raziyelte kalaca- ayi; ist. Önce maktulün bir ga benziyacı.. iletti eline geçirmeğe in ça güzel bir artist ile sabah - | maz koşarak gelip misafiri çe ley ii enden meçhul bir yere git | bir nezaketle ve ikram ile köşkün Mak e bu 1 eline geçirmesi | en müdebdeb salonuna deme tulü i a in hayatile servetinin büyük Muna mal olduğu anlaşılmış - & hı Ssedin bulunduğu günün saba- Bak den Erize gölü yanındaki en y kö şkünün önün inde mü m bi hus — Şikago elde etti. Bütün Amerika za- vz m . EN 5 Şi g NU VE w g oymak icin şeytani bir'u- Birleşik Amerika hü. 20, 000 lirası do- landırılan bir Kü- balı kurşunla öl- dürülerek topra- ğa atıldı ; a iğ Bu gidişle zabıta gök | yüzünü de kontrol i etmek gibi müşkül u akdağ EM edik Ayni zamanda polise ge Hoş beşten ri hi iyi ta- nımağa başlamışlardı. Kiryadis Nis- de elik eğil sahillerinde İni gelen birçok hâdiseleri an - latıyor Sen Moriç ve Samoni de geçirdiği güzel günlerin hatıralarını birer birer naklediyor ve hattâ Mon- Gökyüzü en heyecanlı mace- ralara sahne olmaya başladı Göl üstünde dolaşan tayyare bir tayyarenin kendilerini bekle - rını hattâ hava gezintileri esnasında bile bu meraklarını terk edemedik- lerini söyledikten sonra arzu eder- se bir poker yapmak için dördün « cü olarak kendisinin de oyun. ae gerinin Kü râk etmesini teklif etmiştir. Misa- firin kabul etmesi üzerine şık tay- e ğunu ilâve etmişti. Kiryadis bu daveti reddetmemiş ve köşkün sahibini takip ederek bir çeyrek kadar yürüdükten sonra tayyare istasyonuna geldikleri va - kendi. vl kâtipliğini yap 5 Tayyarede e süslü iki kom” partıman bulunuyordu. Bunlarda birisi tam manasile mükemmel - bir Ortasında bulunan sofranm üstünde en nefis yemekler ile en pahalı içkiler göze çarpıyor - du. Bir perde ile ayrılan diğer kom partımandaki yeşil bir masa üzerin - de kumar oyunu için lâzım olan her Şey mevcuttu. Buk: misafirine etleri fevkalâde meraklı oyuncu oldukla- Mİ mobilin içinden çıkan orta- | tekarloda servetinin büyük bir kıs- köşkü, şık giyinmiş bir adam | mmi kaybettiğini söylüyordu.' Bu Pi, hizmetçisine efendisine ve - | hikâyeler ile aradan birkaç saat ge- | tığını söylemiş! ile ii Üzere bir tavsiye mektubu | çiyor sular ladığı bir Ma kartını v i anda köşkün sahibi misafirini kendi İbi, ektup, Amerikan şöhretli bir | tayyaresile bir hava gezintisi yap - & ,vAtr tarafından köşkün sahi- | mağa davet etmiş ve diğer iki dostu” | bar salonu idi. i en, Si ye meç bir tav. | nun da kö; yare istasyonu! Me Bununla aslen Ati - | da kendilerini beklemekte buluhdu- yare artık iyice kararmağa başlayan hava içinde olanca hızile yol llamafa dolar kaybetmiş bulunuyordu. Mi- Kiryadis ise onar bin dolarlık safir dört çek imzasetmi; men Yunanlı minder gayet ke » görünüyor; sarışın ka- dinl “aifeler yapıyordu. Hatta ka” dından bir randövü bile koparmış - N 11 — KURUN 25 MAYIS 1937 mi el TİE Ae “ Oyun > u vaziyette devam eder « ken Kübalı zengin birdenbire Buk- vary'ye dö — Mösyö çok para kaybetti; Rica ederim bunları geri veriniz. çünkü kâğıtlarınız hilelidir. İşaret lerini buldum. Çok fena bir şekilde haksızlık yapıyorsunuz. Demişti. Bu sözleri işiten Bukvary güyâ büyük hiddete tutulmuş bir centil « men gibi kâtibi rg kadına: n «paralarını geri: raları saymak için kendisine. yar « dım etmek üzere yanına gelmesini rica etmişti. Al Kiryadis bu hâdiseye gülerek gün pilota tayyareyi . indirmesi emrini vermişti. ! Filhakika birkaç dakika tayyare yere inmişti; fakat Kübalı “gl ortada görünmüyordu. iğ > vi Yunanlı asaliz denilen misafi zündeki maskeyi fırlatmış rovelve- ni a karı. polis PM ) seri Bi 'yım teslim olunuz! da öbür taraftan ellerinde makineli di tüfekler bulunan beş po « lis memuru daha yetişmişlerdi. Ge- len memurlar komiserin verdiği & inde tayyare yolcularının. # ellerine kelepçeleri geçirivermişler « rini Si (Lütfen sayfayı çeviriniz) kit içinde fevkalâde güzel sarışın bir sa —— ATEŞ OLKESİNDE lemiştik. Bu suyu ben sekiz günlük | uzun seneler dolaştığım için tecrü- bemle öğrenmiştim; suyu daima ihtiyaç üzerine hesap etmiştim, on on iki gün kadar idare etmek de mümkündü. Bundan başka on y hatim üzerinde. ne kadar müessir alan ince su bei her zenci ğunu gö, anıma her va yedi yüz litre su sarfediy ordum li üye de in- keçi derileri su saklamak i için haki" l oil i i atı ki zamanın dikkate lâyık ge a MEzi LR e alen Süzel bir buluşudur, Su bunların binde Si ee, ere bir me - İ' tar ısraf edilmişti. tli kat muhafaza ediliyor. Her ne zaman bira Ea Beni keçi derisi, bir üşie asılır veya- üzgâ z bırakılırsa suyu derhal kâfi öd soğutur. Her ne mümkünse hepsini yapı Yordum. Buna rağmen bu”hesi aplı $U gün geçtikçe azalıyordu. Bu bi" zim hayat memat meselemizdi, elli alam, otuz deve on beş katırdan mürekkep bir kervan için sıfırdan Yukarı 54 derecede müessir sıcağın larını, kullan. lenmiş ve gen önal taşıyor lardı. Bundan başka yüklerim ara. sında yeni modelden elli tüfek, kü, çük Hintalar ve birçok rovelver- vardı. Bir de Lord L.ândas Dalenin ettiği küçük bir buz maki" hediye Bu sayede daima adam- kmde yorucu . yürüy m olan su miktarı ae büyük- ür. Her hayvana günde on litre su nem vardı. ll tatlı soğuk meyveler ikram ediyordum Bir deve üç gün sıcak ir içinde yorulmak bilmiyerek uğa v “riyordum, bunun farkına uzun 54 enelerden sonra vardım, Eğer muk- kusa mül edebilir. Fakat pi mina Yi gari sonra, o ” Pişirmeğe ve diğer idesi en az kırk in su vie a iğ ik üzere su Şimali “ Afrikada * ve içerilerinde ATEŞ ÜLKESİNDE — Büyük seya hat kitabı 1049 uncu numaradanberi devam ediyor. Almancadan çeviren : Damar Arıkoğlu. / ATEŞ ULKESİNDE ————— si Ali, bu sözleri iğiiesi korku ile | İngiliz eg Bu tüfekler ateş bağırdı: a edilirk wi ş > iti > m a Bir aralık bir emir mi ei onlar ker * ederek elbisemi delip fakat muvaffak olamadı. Gözlerim- Her taraftan vahşi sesler yükselir deki tehditkâr parıltılar karşısın: $ Telabir harekeli kul yordu. Velvele ve karışıklık çevre» â epi — i ii Eg . Artık biz hepimiz ök ğa muktedir olamadı; son i ei ! kaya dökmek istedi, çirkin bir şe- meğe yag urduk. Alinin “. ar g ln bunu ifade ediyordu. g lan ağaçlarında sallanan eri Ali gelmeden bir saat önce adam mın yanma bizim başımızı da - larıma çadırları yıkmalarını ve eşya” | behemehal asmak istiyordu. ızı hayvanlara yüklemelerini em» | © Hiç şüphe etmiyorum ki r camdan Ben Ali ile konuşurken | bunu daha evvelden , keşfetmişti. -anıma gelen AÂrdar, her şeyin ha- | Çünkü | hazırlıklı bulunuyordu. i zır olduğunu bildirmiş, sonra ve bir Del Aliyi sedyesinden yere fır. üddet kanımda kalmıştı. i ile | Jatıp göğsünün üzerine oturdu. E- konuşmalarımızın sonunu bekliyor | ğer ben süratle yetişip de kolunu du. Bu konuşmalar Şalloh dilile olu | tutmamış olsaydım acımadan sün- yordu. Ardar bundan bi güsünü Alinin göğsüne saplamış lardı. Kamçı ile masanın üzrine olacaktı. Diğer araplarım ise bu ha. letle vurduğum zaman konuşmanın | dise içinde feryat eden kadınları sü- gayri dostane bir safhaya girdiğini | rüp k lular, ve benim emri; bi i rine kölelerin etrafını çevirdiler, afı tir titriyordu. ve ilaç e tüfekle teslih ets | Kesik kesik nefes alıyordu. Kölele- rin bu münasebetsizliği kendilikle- Teb ağızdan dolan eski ağır | rinden yaptıklarını söyledi; suçlu i wii GB lke Mep. Pe ini İl