4 her SX RT — »948 i Kornelyanın intikamı ! —ı1— hş NE Bandı, otamoii, kö. Dolarda dikkatin kullana - ilertiyorda. Muran kış kardeşi, r ORA bir geyler anlat, köyde gayet eski İN Se yor ve on siya. kaş eden bu köyden ayrılmak İNİ ttrarla tekreriyordu. Standiş, bu köyde kar #öyleyince, genç ka, mademki ihtiyaçları iy de memauniyetini izhar &- MA'bin arkamdan gittiler, Tahip: — SI gösterdiğiniz nezaketten çay receksiniz Evlenmele İ Hi et... Londra gazete, ; Yarm haber aldıkları za” Bay kanlar vaz yarmenklar! iğ alâka göstererek: SEM ml? Evlenerler kim? Mmaslesef söyl'vemiye, vakit. kadmm fer. Bee ve üzel olduğunu O yi, Mar mün sahilhanesinde ney, verir Bazı Venediki “ Yemeğe da etmişti ON ii” ba terle <0 yük evine uğrya İSüyük hareketli zabıta romanı Yazan: OTWELİ, BİNNS gördü. Erkek ondan yirmi yaş bü. yük görünüyordu. Saçlar kurşuni | renkte İdi; yüzündeki hatlar sert ti, Elinde bir saat tutuyordu. A- sahi idi, Rahip, derhal vazifesine başlı yarak: — Ey kardeşlerim; bugün Al, Ishm huzurunda ve onun namına, bu crkek ve bu kadınm Rayatları- pi birleştiriyorum,, dedi, Garfild Standiş, erkeğe bu se, for iyice baktı, Bu sert esmer yi. #0 evvelden bir verde gördüğünü hatırlyordu. Lâkin zihnini bir hay 3 yorduğu halde b'r türlü hatırlı yamadı, Beli bn maçhul adamm sesi hatırlamasına yardım edebi , Mirdi, Biraz sabrederek konuşması, nı bekledi. Rahip erkeğe sordu: — Bu kadını karm olarak ak mak istiyor musun? — Evet. Cevap sert bir sesle verilmişti. Stand'ş sukutu hayale uğradı. Meçhul erkeğin sesi ona hiçbir gey ifade etmemişti, Kadm'n sesi, börrak ve yumşak ta. Asabiyet mamma hiçbir 4ş6y yoktu sesinde. Erkek yüzüğü alıp, keimm par. mağma taktı, Kadında hiçbir he - yecan ve sevinç alâmeti görün . müyordu. Lâkayttı. Standiş hay - ret etti. Bu evlenmenin romantik bir tarafını görmüyordu. Rahip, merasimin bittiğini söy . Jedi. Garfild, rahibin yeri evliler. lg görüşmesinden istifade ederek kız kardeşine w. w — Enid, ven bik adar taniyor musun? — Vallahi emin deği'im. — Bu adamı bir yerde gördü. ğümden eminim, Fakat nerede?, Genç kız gülerek: — Beş dakika sonra nasıl olsa genç evi'ler isimlerini deftere ya: zacaklar, Biraz sabret, öğrenirsin. Garfild başmı tasdik makamın , da eğdi. Biraz sonra, hepsi, deftere i . simlerini yazmak, imza'armı at - mak için, kilisenin yanımdaki bir odaya girdiler, Bu esmağr geciken kilisenin hademesi yanmda bir köylü ie kiliseye giriyordu. Stand'ş ve kız kardeşi kol kole girm'şler, deftere izma atmak için sırslarını bekliyorlardı. Erkek, tskemleye oturdu, ve hiç tereddüt etmeden, büvük deftere #malni yazdı. Garfild Standişin ba, k'şları tesadüfen, defteri tutan erkeğ'n sol eline kaydı. Standiş, ba iri, kılı elin avucunda bir işa, ret gördü. - Müselles seklinde Üç siyah nokta . bunun mânası ne 6. Takitirdi? (Devamı var) Lukreçys kapının urasından tek gözünü göstererek: — Ben sizin bildiğiniz kadınlar” dan değilim. Benim bedbaht bir kadın olduğumu nereden bilyorsu" nuz? — Bu mahalleye düşüşünüzden * Hem benden niçin korkuyorsunuz? ir. Ben, İstanbul defterdarının dama. dıyım Karımı sevmiyorum... Fa” kat, kayınpederimin mevkiine da” yanarak. bu belâyı çekmeğe mec burum. Karıma hiyanetim, kötü ruhlu bir adam oluşumdan değil, onunia yaşamağa gönlüm olmayı. şındandır. Lukreçya bunları duymamış gi” bi davranarak sokak kapısını ka” padi. Cemal Çelebi evine girer girmez. arka odaya çıktı ve bahçeye bakan HABER — iğri Yazan: A. ÇEHOV Karım ve ben salona girdik. | Burası küf ve rutubet kokuyor. | du. Tam bir asırdanberi işık | Yüzü görmiven duvarları aydın. | lattığımız zaman” milyonlarca sıçan ve fare etrafa kaçıştı. İçe, ri girip kapıyı kapadığımız za, man rüzgâr esti ve köşelerde yığın duran kâğıtları hışırdattı Zamanım tesirile yeğ küf tutar | duvarlarda ecdadımın pörreleri ij asılıydı. Ecdadım beni mağrur, sert bakışlariyle yüzüyor ve sarki: — Sana temiz bir sopa çekme, Miydi, azizim! demek istiyor. tardı. Adımlarımız bütün evdea, kisler yapıyordu. Benim öksü, rük sesime. bir vakitler ecdac ma cevap veren aynı aksi seda cevap veriyordu... Rüzgâr uluyor ve inliyordu. Şöminenin bacasında birisi ağ. yor ve bu ağlayış teessür “a. de ediyordu. İri yağmur damla, ları karanlık, donuk, pencereler: dövüyor ve bu yeknasak gürültü insana hüzün veriyordu. Ben mânidar bir iç çekişle: —Ah, ecdadım, esdadım! diye söylendim. Eğer ben mu, herrir olsaydım sizin portreleri, nize bakarak uzun bir zaman yazardım, Anlıyor musun ,bv gördüğüm ihtiyarlardan ber biri bir vakitler gençti ve, erkek ve, ya kadın, her birinin bir aşk müterası vardı... Hem dene “macera! Meselâ şu ihtiyar «adı. na, benim nineme bâk. Bu çir. kin, acuze kadının gâyet merakil bir hikâyesi vardır. Karıma: — Köşede asıl duran şu &. nayı görüyor musun? dedim, Ve ona, köşede minemin portresi, nin yanında aşılı duran siyah bronz çerçeveli aynayı göster. dim. — Bu ayna sihirli hassalars maliktir; O benim ninemin mah, vma sebep olmuş, O bu aynaya servelini feda etmiş ve ölünceye kadar ondan ayrılmamış. Gün. düz demez gece demez hep ay. naya bakarmış, hattâ yemek yerken aynayı dalma yanina 8. lirmiş, ve ölürken de onu tabu, tuna koymalarını rica etmiş Ayna tabuta girmediği için onup arzusu yerine getirilememiş. Karım: — O hoppa mıydı? âlye sordu. — Ferzedelim ki hoppa idi Fakat onun başka aynaları yok muydu? Neden başka bir ayns. yı değil de bilhassa bu aynay seviyordu? Hem bundan dahs! eyi aynaları vok muydu ? Hayır, CA evel & devrinde b la İDİ Topkapıs-Sarayına SUS LUKREÇY Akşam postası ayna » — Rusçadan çeviren Servet LÜNEL sevgilim, bunda meçhül, dehşet. li bir sır var. Başka Cürlüola, maz, Anareye göre aynanmi, çinde şeytan oturuyormuş ve ninemin de şeytanlara karşı a. & varmış. Bunların hepsi, tabif, saçma, fakat muhakkak olan bir şey varsa oda bronz çerçeveli aynanım gizli bir kuvvete malik olmasıdır. Ben aynanm tozunu sildim, baktım ve kahkahayı bastım. Boğuk aksi sada kahkahama ce, vap verdi: Ayna eğri idi ve be, nim suratımın dört tarafını çar, pıtmıştı > Burnum 8ol yanağımın üzerine binmiş, çenem çiftleşmiz — Ninemin ne garip zevkler: varmış! dedim. Karım teredütle aynaya yak, yaşlı ve baktı ve o anda dehse verisi bir şey oldu. Karım sa. rardı. bütün vücudu ile titred' ve haykırdı. Şamdan elinde düştü, yerde yuvarlandı ve mü söndü. Zifiri karanlık etralım. m sardı, O anda ağır bir cismi yere - yuvarlandığını duydu » Karım bayılarak vere yığılmıst; Rüzgür daha aci bir sesle ir ledi, sıçanlar koşuştu, fare'w Ağıtları hışırdatmağı başladı. O anda panewrlardan biri koptu ve bilyüle bir tarrake'ile aşağı yuvarlandı. Tüylerim diken'd: ken oldu ve kımıldadı. Pancuru konan pencereden ay göründü.. Ben karımı-ya”rs'adım.-kuca, #ıms aldım ve ecdadımın mes, xeninden dışarı çıkardım. O ancak ertesi gün akşam gözlerini açtı. Kendine gelines: — Ayna! Aynayı verin! dedi Ondan sonra bir hafta ne icti ne yedi. ne de uyudu, hep aynayı getirmemi . istiyordu. Ağlıyor saçlarını yoluyar, kendini bir ta. raftan bir tarafa atarak Çırpızı, yordu. Nihayet. doktor onub zafiyetten ölmesi ihtimalinden ve vaziyetinin fevkalâde ethlike, li olduğundan bahsedince, ben korkumu yenerek. gene aşafı indim ve oradan ninemin ayta, sını getirdim. Karım, aynayı görünce, “sevincinden kahkak ile güldü, sonra onu vakaladı öptü ve gözlerini aynaya dikti Ve işte arafan on sene geçtiği halde karım daha hâlâ aynay” bakıyor ve gözlerini bir an. 1. am ayırmıyor. Hakikaten bu ben miyim” Bu aynadan mâda ber şey layan «söylüyor! İnsinlar yalan söylü vor. kocam yalan söylüyor. Ah eğer, ben kendimi daha evvel görseydim. eğer hakikt hüvive, girem Tk TAYT Sr YE EE Li SN ie Fx — Cemal Çelebi benim kia ol" duğumu biliyor mu? — Hayır Sinyor bana: “Burada hemşiremin oturduğunu sakın kim seye söylemel,, diye sıkı sıkı ten bih etti — O halde sana bir daha sorar sa, bir Venedik tacirinin kızı oldu” Bumu ve yakında memleketime dör neoeğımi söylersin! —Ben de zaten böyle sövlemiş” Lukroçya, Cemal Çelebinin şara da burada gevezelik yapmamasını temin için onunla şöylece bi konuş mak !7. munu hissetmişti — Ben ancak onunla bit ah, bab gibi konuşabilirim, dedi. Hiz metçi güldü: — O da zaten: — İsterse kar deş gibi konuşalım. — dertleşelim, diyor. Biraz sonra hizmetçi. Cemal Çe pencerenin önüne oturdu. Bu pen. tim, banımcığım! Fakat o. Vene “lebirin eVine'gitti've © harımmın “dereden Lukreçyatın ode“ı görünü. dik ecisini bir gün buraya çirer. kendisini beklediğini, beş on daki" i ken görmüş... beni onun için &r a) aş ka için bir samimi komşu gıbi ko mmm m Mg İka 7 “Yırtırımış şaneser,, (Bu parçaları ihlimamla toplayınız) Böyük ommanak anız, getieciendirecek v6 büyük müsabakadan barineei ne başladık, Bu müsb inn adı “Yartılmaş şaheser dir. Siz parça parç #dilmiş Du yahenerla parçaların oplıyacak, birbirine aygun gele ça parça edilmiş bu şahaser parçalarını toplıyacak, biribirine uygun gelecek biz süretle yapıştıracak ve meşhur tabloyu ortaya çıkararak bunun Bangı Tessamın eseri olduğunu ve hangı müzede düleemaiuğunu söy'iyereksin. Uk mlüsabukamızda yapılacak şey bundan ibarettir. Bizin harcalann neşri tamamlandıktan sonra on beş gün içinde parçalam murtadam hir sette yapıştırarak rücude getirdiğiniz resmi, tablonun ressamı. mn adın; ve tablonun hangi müzede bulunduğunu da yazmak üzerim de sarih isim ve adresiniz yapıla dar) içine Koyacak ee darfı başhası ta rafından açılnsıyacak şekilde mühürliyerek, 6 ncı noter Galip Bingö le teslim edilmek üzere iderekanemize teydi edecek ve mukabilinde idarehanemizin sıra numarası taşıyan 0 numara alacaksınız. Zariların içine şımdıye kadar gazetsmizın başlığı yanında meşredin Jen ve 365 mumaraya kadar dn devam »decek olan kuponları köyma ya İzem yoktur, Bunlar üç müsabaka bittikten ve slisbakalarda kazani dıktan sonra hediyeler alınmaya gelindiği and gösterilecektir. Müsabakalarda kazanmış bulunan b> okuyucumuz bize bu. km ponlan tam olarak veremezse bütün hakkım sayı edeceğim bilmeli ve bunları bedellerin ödemek istese dahı (6ydasız olduğunu bilmelidir. Büyük bir,tırsa? Idarehasemiz. müsabakalarımızın kakayin?ı ve ensibesi karşısında böyle bir fırsatı kaçırmak iwtemlyeceklerin bulunabileceğini düşünerek bu gibllerine, simdiye kadar geçmiş Kuponları Tamamla yabirelerine imkân narartarıştır, Bu gibileri, bu müsabaka aeticelenip de hal zarfların karenasvmize teslim edecekleri zannaa wadaz bütüm Kuponları becellerini ödermek vurotile ve camla yapieceklerdiz. Yırtılmış şaheser 81 parçadır. (81) parçaya ayrılan şaheserin parçaları biray içinde tamamsan bitir meye güyrit edilecektir Mediye.crımiz Tertip edilecek Nç messbakaom üçün de hafledenler şu hediyeleri ka- sanacaklardır: 1 Ev | 10 tegrinlevwel 1940 * 16 teşrinlevwei I9AX senesi içinde yapt miacak ve ayda MÜtakemizi olduku kira öcretinden sazari taksi” Kirte alüsabanalarınızı doğru hallesene verilerek. Müsabakaları da» Goğru halleden Dir Kişldem tazla olur araarında Kâtlbiadi buzurunan Sur'a çekilecektir, | 3 — 200 ürn makie, (Ew Kazsnanıyansr arasında yeniden © çekileceli Kur'adu kazanacak beş Wiziye tsi mültatı, ici kermmr ra) 3 20 ürü j Teselli miksfatnm kazanınııyanlar arulmds çekilecek kur'ada kazanacak bir“işiye 20 Memlik gardesi imek ankkım veren vir sar) 4 — 30 ira (80 viralık pardrsb almak bakkımı kazanamıyanlar. arasın da çekilecek kur'ada Kazanacak ii kişiye 18 er lirik gardesi almak aakkımı ven KAL) 3 — Geri kalantar arasmda çekilecek kurada 5 Kişiye Birer senelik Haber abonek > 6 — Ger xamoint “arasmda çekiikdek sur'adn 5 kişiye altı aylık Habe. dre Pis inveime © a 1 — öl parayı biribirine yapıştırmaya elinizde en az on bes parea bn, tanmadan DaşlanA Yun. 3 — Parçnların xenarlarmdan kesmeye başlamadan bunu kalmen bir muhavvaya renksiz or &:layla yapıştırdamtan senra kesiniz ve araştırmalı. rını böylece mukavvayae yapıştırılmış parçalarla yapınız KI «bi ince kâğıt urvrlarak şaşırtmış olasın, timi bilseydim bu herife var, mazdrm! © Oo. lâyık değildir! En güzel. en asil şövalyeler be, «im ayaklarının dibinde yatma, udır!,, Bir gün, tesadüfen, karımın ar, kasında dur..ken, aynaya bak, trm ve dehşetli sırrı keşfettim. Aynada, hayatmda emsaline te, sadüf etmediğim. göz kamastı. rici güzel bir kadm gördüm. Bu tabistm bir harikası, güzellik. zarafet ve aşkın âhengivdi. Fa, xat mesele neydi? Ne olmuştu” Nasıl olmustu da benim çirkin, Yiçimsiz karım aynada fevkalâ. de güzel bir kadına dönmüştü? Nasıl? Basit! Ayna karımın cirkin vüzünür her tarafını eğri'tmiş ve viz hatlarının ver değletir. Cemal Çelebi, Lukreçyazı tanı madığı gibi, onun böyle bi. ma halleds saklanacağını aklından ge" çirmiyordu. Delizrdarm o damadı yakışıklı bir erirek o'makla beraber. ekâ ve muhakemesi kıttı. Bo haberi alır. ta hizmetçiye bahşiş verdi: — Ah..'ne det ne uğurlu bir günmüş bugünüm Zaten dün gece rüyamda Kendimi yeşil bir cimer likte görmüştüm. Rüyada veşillik görmek murada ermek demektir diyerek kendine çekidüzen verdi Yavaşça bahçe kapısından zeçerek. Lukrecranın oturduğu eve virdi Lukreçya, padişahı avucunun çine i-m1ş, kaptan paşa gibi şey. tan bir adamı haltalarcı avulmı bir kadındı. , — Böyle bir budalayı istedim &ibi karşımda oynatırım.. ve ağır ni bağla.ım, diyordu. mesinden böyle güzel bir çehre vilevda gelmişti. İki menfiden Bir müsbet hasıl olmuştu. Ve şimdi ben ve karım, iki, mizde. aynanm karşısında otu, ruyor ve bir an gözümüzü ayır, madan oraya bakıyoruz: Benim burnum 8ol yanağımm Üzerine biniyor, çenem çiftleşiyor ve iki yana ayrılıyor, fakat karımı. yüzü insanı meftün edecek kadar güzelleşiyor ve ona baltıkçe, gidetli, deli bir ihtiras bütün vücudumu sarıyor. Ben: "Ha ha, ha!" diye vahsi bir kahkahır koparıyorum. Karım, işitilir işitilmez bi” sesle: “Ah. ben ne kadar güzelim,” diye fısıldıyor. Hizmetçi. Cemai Çelebiy Otur < ma Odasına lalmıştı, Lukreçya ya" kışıkı Çelebiyini güleryüzle karşı hadı: — Demek ki, evlisiniz? Halbuki buraca sık sık eğlentiler yapıp ka" nnızaan uzak yaşıyorsunuz' dedi Cemel Çelebi, Venedik dilberine ilk görüşte bayılmıştı. o Onun ba kadar tatlı, kanfsıcak bir o kadin oldeğiii uzaktan tahmin edeme' * asişti, güzel bir komşumu rahatsız? etti. im ıçin. özür dilerim Besi affe diniz . Bu sokağa girerken © sizi görüm mek için. emino'unuz ki göz lerim! kapıvordum. Tak buya. Dai.yr siz karşıma çıkıyordunuz! — Mademki gözlerinizi kapıyor ; ,dunuz... beni nasıl görebiliyordu" « "uz? id , (Devamı var) dil Ni — Ah çtendim, dedi, sizin gibi