16 Mart 1940 Tarihli Haber Gazetesi Sayfa 7

16 Mart 1940 tarihli Haber Gazetesi Sayfa 7
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

Masanın altında & bir aa OTdü. Elindeki ga kisa kısa a attı, dudakların" Büliş Wğ_kmen emirler bü- KT Olduğ, “Nih pek enerjik bir İk5, “Sünü 8österiyordu. Çeh- : Ve âmırine: İA Etlğini ” Sabırın her şeyi K ğ Unutma, Pek ace _ lğğ;g;:: h"îllî Düşüne düşü- Eı " İ " n_ ” | %vunmdtk'chlmıı bu sözle- ! dîıyi , AMA işitir ve L Wbi lindi, Detice yermediğini Nh Chi -Dhğı gibi — müfettiş | ot de ayaklarını kol: ;:."aqk yerine koy- İT Gnom (1) gibi Üstünde — bir telerde maktulün Ve bu Ü:i?l: Böy n e belki ©- İtmişti, | Üracaat edecek- w bulunan pake tlerde bir adamın vücu- ti Uştu. Birinde kafası, diğerinde gövde launmuştu. Birinde kafası ve diğe- rinde de vücud ve kollar, Ayakla:- rını katiller herhalde başka — bir yerde saklamışlardı. Adli hekimin raporuna göre bu adam üç gün evvel öldürülmüştü. Ve maktulün kafası bir — vuruşla gövdeden ayrılmıştı. Maktul takri- ben otuz beş, kırk yaşlarındaydı. Ceset gri renk bir kimonoya sarıl: mıştı. Çehresi tanmmamak üzere parça parça edilmişti. İshiga bü- tün tetkikat, tahkikat ve taharri- yatın yazılı bulunduğu kâğıdı e- line aldı. Ha... ölünün saçları si: yahmış.. İyi ama hemen — hemen bütün Japonlar siyah saçlıdır. Baş ka her bir renk katilin yahut mak- tulün teşhisine yardım edebilirdi. Gri renk — kimono, — pamuktan. Sonra sarı çamur lekeleri ki, u- Fakat bütün bunlar da maktulü teşhis etmeye kâfi değildi. Çünkü Tokyoda binlerce halk gri — renk ve pamuk kimono giymekteydiler. Sarı çamur ise, Nipponun payitah tı olan Tokyonun dörtte — üç kıs- mınnda vardı. Bir kedinin saçları ile balık kıl- çıkları da protokolda — yazılıydı. Fakat Tokyonun bütün sokakla- rında ve her köşesinde — onlarca, yüzlerce kedi bulunurdu. — Balık kılçıklarına gelince, Japonyada pi- rinç yendiği kadar balik ta yenili- yordu. Bununla beraber derin bir nefes aldı, kollarını göğ: süne çarprazladı ve bu sarı çamur | kedi tüyü, balık kılçıklarından bu mesele hakkında derin derin düşü: nerek bir fikir bulmaya çalışıyor- du. Hekimin beyâanatma' göre ölü |" * üç gün evvel öldürülmüş. O halde bu ceset bü üç gün zarfında her- halde bir yerde muhafaza edildi. Bu yerde de sarı çamur, kedi kılı ve balık kılçıkları vardı... Bir yer- de bir evde. i'akat Japon evlerinde her taraf temiz ve yerlerde hasır döşelidir. Buralarda kedi ve balık yardır ama, çamur yoktur. (Devamı var ) İshiga | X iEETE —E a0T ll E - Nez Büttin baylar yerlerine kurul- müuşlardı. Bu sırada ortaya çok nezaketli ve çok şişman bir bayan çıkageldi. Bir dakika bile ayakta kalmadı diyebilirim, — Baylardan biri yerini takdim için derhal a> yağa kalktı: —Buyurun, bayan. Onün yerinde başka kim ol . saydı nezaketle ve “mersil". di- yerek cinsi lâtifin cinsi sakil a- leyhine olan imtiyazına dayana - rak takdim edilen yere hemen a. tururdu. Lâkin sözü geçen bayan öbür bayanlara benzemiyordu. Nezaketli bir kadındı. Nazik bay dan daha nezaketliydi. Barones Staf çok tatlı bir tebessümle ye- ri kabul etmedi: — Rica ederim. — Oturunuz bayan. — Mersi, mersi, — Rica ederim, —— Ben de rica ederimi! ——— Orada başlayan nezaket yarışı biraz sonra bütün yolcuların dik kat nazarlarını celbetti. Bazıları düşüncelerini, bazıları da gazete" lerini bırakarak'derin bir alâka i. le muhavereyi takip ettiler, — Oturunuz bayan! — Hacet yak. — Oturunuz, rica ederim. — Fakat... 'Bu noktada nezaket — dilellosu başka salhaya girdi. Nezaketli bayan, bu çok akıllı müdafaasın" da devam ederse nezaketin hu - dutlarını aşıp nezaketsizliğe ve - racağını düşünerek ricat etti ve yeri kabul etti. — Teşekkür ederim, bayım. ' — Estağfurullah. çok, çok mersi. Çok naziksiniz. — Rica ederim, bir şey değil. — Size minnettarım, Yolcuları bir düşünce aldı. Tu. haf şey! Bu kadın o kadar hara- retli teşekkürlerde bulunacak de- recede o yere muhtaç mıydı? O yere fazla ihtiyacı olabileceği far- zedilse de başlangıçta ısrarla onu reddetmesi nasıl izah edilirdi? Bunları, yüksek ,sesle söyleme - dikleri halde, müstehzi bakışlarla aket Nakleden: ada Fakat mesele burada kapanma mıştı. Bayan muazzam merasim- le teşekkürlerini bitirdikten son- ra bu tezahürlerin sebebini söy- lemeyi lüzumlu buldu. Kendisine yerini veren, ve bu teşebbüsün - den her halde pişman olmuş ada- ma dönerek: — Tabif, şaşıyorsunuz, bayım. Fakat şunu da arzedeyim ki, İe- tanbulda bayların bir bayana yer vermesi hâdisesi çok nadirdir. Hepsi yerlerine oturmuş, rahatla. rıtıı bormamak için görmemezlik- ten gelirler. No kadar iğrenç! Erkek mi bunlar, hayvan mı? Bunun Üzerine bazı yolcular, hemcinslerinin mümeessilleri ol - madıklarına göre, erkek cinsi a- leyhine püskürülen bu filipik hi. tabenin doğrudan doğruya ken - dilerini rencide ettiğini anladık - ları halde ateşe benzin dökmek istemediler. Bu süuretle bazıları bayana mlis tehzi bakışlar savurmakla iktifa ettiler. Fakat Aaralarından biri, anlaşıldığına göre, en sinirlisi, dayanamıyarak: — Bunları sen mi söyledin, böyle? Fakat bayan silâhları — teslim edip boyun eğmek niyetinde de- gildk — Evet, bayım, ben söyledim! — Güzel, demek zatıâlinize ye- timizi vermediğimiz için mi hay” vanız? — Evet, bunun İçin! — Utanmaz| — Terbiyesizliğin lüzumu yok. — Terbiyeliye de bakın! Buraya kadar birinci faslını teş kil eden kavganın cürmümeşhut mahkemesinde geçen ikinci kıs - minı takip edelim: — Bana eşek dedi! — Bayan mı? — Evet, şu nezaketli bayan! — Neden? — İşte, yerlere kapanarak ve temennahlar yaparak kendisine yerimi-vermediğim için! Başka neden olacak? Birinci Ba l’a hazırlık İlk dofa olarak 24 Martla gşeh. rimizde yapılacak olan birinci Bal- kan kır koşusunun bütün hazırlık. ları bitmiştir. Müsabaka günü için Denizyollariından hususi bir vapur kır koşusunn arı bitti | kiralandığmdan yarışı —seşretmek arzu edenler meccanen Heybelia- daya kadar götürülüp getirilecek- lerdir, İstanbul bölge merkezi yeni binasına taşınıyor Birkaç aydanbelr Taksimde Yıl. dız apartımanımda kiralanan bir dalrede bulunan İstanbul mımntaka merkezi önümüzdeki halftalar için- de satrmmalman Güenş klübil bina« Bına taşmacaktır. Bina dahilinde mühim ladilât yapılmış ve bir de jimnastikhane vücüuda — getirilmişz. tir. ——— Milli küme haricindeki klüpler için bir program hazırlanıyor İstanbul mmtakası futbol ajan- lığı, mült küme haricinda kalan klüblerin faaliyette bulunabilme , leri için yeni bir turnuva harırla. maktadır. İkinci küme maçlarınm nihayetlenmesinden sonra başlıya- cak türnuva için geniş bir fikstlir yapılacaktır. Nisanda yapılacak bey- nelmilel temaslar Nisanda Mısıra gidecek - futbol, atletizm, güreş ekiplerimiz İçin yapıları mubaberat ilerlemiştir. Ayni tarihlerde B futbol takmmı - mızm da Bükreşte bir müsabaka yYapması mevzubahstır. gibi başıma indirdi! — Vay? — Hem iki defa! Bayana soruldu: — Buna — şemsiyeyle vurdunuz? Bayan evvelâ mezaket hak- kında könferans vermiye başladı: — Anlıyor 'musunüz bay hâkim bir kadın genç ve güzel oldu mu ona can feda! Derhal yerlerinden alkarlar! Fakat kadın biraz yaş. k ise... Ben zaten onunla konuş" madım ki... Yalnız nezaketli efen- diye teşekkür etmekle iktifa et tim.,. — Ama neden vurdunuz? — Bana cadı dedi! — Cadı mı? — Evet! Para cezasına çarpılan bayan hâkime karşı öfkesini tutamryor. neden Yarım mil yıivarlak pist koşu sürat rekoru kırıldı Hanovre, 15 — Yarm mil vu- varlak pist Üzerinik koşu siî;'ıt rekoru 1 dakika 47/7T samiye İle zenci John Voodruf tarafımdan kı. rılmiştır. Bu sürat spor terihinin şimdiye kadar kaydetmediği bir sürattir. Yarrm mil düz hat lÜze « | rinde koşu sürat rekoru İse 1 dâ« kika 40/2 sanive ile İngiliz Voo« derson tarafmndan kırılmıştır. Âskeri Kamus Herkese lâzım olan mühim eser Yeni çıktı Safış yerl: VAKIT Hitabevi o ÇOKRPKALMN KN Dr. KEMAL ÜZSAN Urolaog Operatör Beyoğlu İs tiklâl caddesi 380 numaralı Öhanyan aparltmamı Bursa Pazerı hati “Tel: 4.1.2.35 TÜZEMTEA TECAÜZEE DN AD r Çocuk Hekimi Dr. Ahmet Akkoyunlu Vaksim * Talimhane Palas No 4 Pazardan maada her gün saaât 15 den sonra. Telelon Göz Hekimi ; Dr. Murat R. Aydın ğBeyoğlu « Parmakkapı, İmam Eıokak No: 2, Tel: 41553 :Muayene ve her türlü göz tameliyatı fıkara için parasız.. el aa ŞA ALEİLI (1) Cüce, (2) Shukun - japon- | işaretleşen ciddi yolcular mırıl - — Sonra? du! Ne n:zalıl;g.tsiz adam! Bir ka- | £ ge ca âdet demeklir. danarak söylüyorlardı. —— Sonra sşemsiyesini kaldırdığı | dına ceza verilir mi? Fot pi yi einnr bf ni Fdi ai ee LA | | PLÂNŞ 88 . 87 v PLANŞ 86 - 87 n 2. ÖĞÜTME MAKİNESİ 3. ÖĞÜTÜLECEK (tabn bak) 6. SİLO (depo) DAN ARPA 2. F: le concasseur 2. İ: the malt mill (for erushing the malt into NU 3. F: le wagoön edilecek) TANE VAGO- â grainş Sechrotwagen ; broyds “grist”, i, e. roüghly , ground malt) 2, İ: the grist wag(g) on 2. A; ödle Sehrotmühle 3, ÂA: der Brasal! mayayı Sulandırma! dalresi B ; LO Balla de brassaga .t TYina Frawina Housa A Das Sudhaus 1. İDRATÖR biribirine karıştırmak - çin) 1. E: İ'hydrateur m, (pour le mölange de farine et d'eau) 1. İ: the mashing machine (for mixing the grist with water) İ. A: der Vormaischer.(zum Mischan von Bchrot.und Wasser) 2. MASERATÖR (sulan. | drrter| (unu hamur hali- ne koymak İçin) Ü (unla suyu ». rine) 2. İ: the mash * Malzes) 3. besil F: le macörateur (pour Vempâtage im. de la fa- tun (for mashing the malt) . A: der Maisehbottich (zum Einmaisehen dea KIVAM KAZANT a kazanım kapağı (kuh- b karıştırıcı c sürgülü kapak (brosa- jim ne şekilde olduğu. nu görmek İçin) 5. F: le fond conigue de la cuve, pön&trant dans le germoir (volir B) 5, İ: the concial bottom of the cistern (hanging doöwn into B) 5. A: der konische Boden des Önelistocks (n B hineinragend) AKMASINA MAHSUS DELİK 6. Fi Vöcoulement m, du silo (''arrivâe /, "örge) 6. İ: the silo - ontlet (di- scharging the grains of barley) 6. At! der Siloauslauf (dte Zufübrung der Gersten, körner) Intaş filizlenme) dalresi remlonu) Fi n GOOM ) A Özr Keimsaai (Kei ). WEŞİL MALT (filizlen- miş arpa) OTOMATİK KARIŞTIRICI, BAY- LAR ÜZERİNDE MÜTE. | HARRİK 1. F: Je retougucur de malt vert, mobile sur raila plats, pbu.r le pelletage automatigue — de İVoörge en germinatlon (ocu malt vert) 1. İ: tha green « malt tur- La salte de aerimlinattor ıt Te Maiting Ficor (ne Germination «Ü0 gerrmoitfrm mratırmr) her, running on a rajl, automaticaliy turns over the germinating barley (grgen » malt) | 1. A: dör Laufsechlenen - Grünmalzwönder zum automatischen — Um. sehaufeln der keimenden Gerste (des Grünmalzes), 2. İNTAŞ (filizlenme) GÖ, VALI 2. F: İa case de germi-

Bu sayıdan diğer sayfalar: