Saatlik sayfa görüntüleme limitine ulaştınız. 1 saat bekleyebilir veya abone olup limitinizi yükseltebilirsiniz.
| <© AĞUSTOS — 1939 ——-M-—'—— a e e e dd ' n | . r | ı;. tI: Ünyanın karmakarışık — vazit Srasında İrlandalı tedhişçi - eati İngilteredeki bombalı sui- 4 ttine belki büyük bir ehem. b' Miyet verilmedi, " ! tF :k“ bu hâdiselerin ehemmi- F ttmüp edilmeğe değer ma- * olduğuna hiç şüphe yok. ng_ı a. Sir Pransız gazetesinin bil- i Lonıdraya gönderdiği mu- b!“ " Ti bu hüsusta şunları yaz. kti u-. İ Jk' hngllterede yeni kabul - edilmiş | İngiliz ve Irlanda /-hükümetleri Irlandalı tedhişçilere kati bir harp açtı İngiliz dahiliye nazırı bu hususta geniş salâhiyetler aldı Tedhişçiler bir kan davası mı güdüyorlar ?. şefi olan Sorn Ruseli ele geçir - mektir. Malüm olduğu üzere Ru- sel, İngiliz kral ve kraliçesinin A- merika seyahatleri sırasında Â- merikan polisi tarafından tutul - müştu. O zamandanberi de Ruselden den hiçbir haber alınmamıştı. Ba- zı kimseler kendisinin bir Ameri- kan vpuriyle Avrupaya gelmekte olduğunu, bazıları da geçen gün Ruselin Londrada görülmüş oldu ğünuü söylemektedirler, ısı * Pkantmu dabiliye vekiline Fransızca Paris - Soir ga- Mekte olduğu salâhiyetten i- zetesinin sureti husu$iyede İr. a E eden nazır Sir Samüel Hö- landanın Mmerkezi Dubline giden gd' derhal dokuz kişinin “hudut bir muhabiri de tedhiş hareketle- de” Atiej edilmeleri emrini imza et. rinin sebebi için hülâsaten şun- tü İŞtir. Bundan başkâ on bir ları söylemektedir: Pim YoN TT - k&tailyan ikinci bir liste de| — İrlandalı tedhişçilerin İngiltere fı?"3ü edilmektekir. de yapmakta oldukları suikastler, yek Rlng; Krada garı suikastinden İrlanda serbest — hükümeti ile uk"_ Ta tevkif edilmiş olan 3 Kkisive İngiltereyi ayrımakta olan son me 'hnc z Ti lelerin de halli alışmakta o- # yakmda bunlarin — da | seterin de RALER AA 1 *i ârici & dilecekleri ümit e- lan Ç'emberla?'n - Valera görüş. W M ktedir. melerine mâni olmak gayesine ma dl W_ aıüm MK0 Bpet, Dü gekilde gan l lar, evvelce iyi bir DN Öt harici edilenlerin muhake- | — Pu anlaşmalar, evvelce iy ,l' tr Müracaat ederek hak iddia, ha Müsaade edilmemektedir. eç Cak nefyedilenler 48 — saat da * hazıra müracaat ederek Ş lı::ı ir şahıs vasıtasiyle müda- Ti yaparlar. Fakat bunu !Bj 'N kabulü şart olduğu gibi A “dafaadan sonra da gene ni, - Tarı vermek hakkı nazira ve- cî ış 1r, olarak nefiy katarı almış V l rıd“ı'-":l_z kişiden beş tanesi, — (h “ Müracaata karar vermişler — mqr 'Büy_ük Britanya hükümeti bü. ıl ç,. vk?asta sürgünler yapmaya ecdi” Bt el'n'ugtıı.'. Hudut harici ka, sretfi ide ç lar - küçük parçalar ha - taği Dı e" Eyre sürüleceklerdir. ? taraftan bu sürgünler Valera — hükümetinin ; alacağı malüm değildir. mey' Püç ler bu sürgünlerin Dub “hılî;m çıkan kanuna göre et . € ve hariçte memlekete i. lardt | "mtmıg,, olarak kabul edile- lt!!'ı' Fi bıl bazı kimselerden bun- ar ” Süuç işlemedikçe terbest tlarını ancak daima İr hlimı—ı nezareti altında Tulacaklarını — söylemek ede! "’üiy“ iı “gzıu He, Ne hal ise Dublin hüküme- kl Dda dahilinde herhangi bir ip k olmaması ve İngiltere- lmakta olan suikastların ö- t geîiheıı için her türlü şe- | ti al arar vermiş- Iun'“îktadîağa k ermiş- | :'u“ kabul edildikten son- &u N gece Skotland Yard'a Memurlar ve yüzlerce po- Sok yerleri aramıştır. dı 3raştırmalar — umumiyetle - fümhuriyetçi ordusuna B Şeflerin evinde yapılmış- İrq_ " | Si eî iki halde suikastlere altı d“ğu kîdmm iştirak etmekte | ğ Ercnılmıgtır (2000) ki. Pen ©V yapmasına sebebiyet N B.. Si tevkif edilmiştir. Ble, İN İzlandalı tedhişçilerin "Püngp,, © biri olduğu kuvvetle I;::îm&ktadır. "îıı h Ve civarında bütün po- îlhza&l izinleri kesilmiştir. yola girmiş bulunuyordu, Derhal şunu kaydedelim ti, Berlin de bu anlaşınadan kork - maktadır, çünkü bir harp halinde kala HABER — Akşam Fostası Buradaki efkârrumumiye — ted- hişçilerin harekâtını iyi karşıla . mamakla beraber kan davası gü- den bu kimselerin 1916 da İngi - gilizler tarafından kurşuna dizil- miş olan kardeşlerinin intikamla. rını almak istediklerini söyle - mektedirler. Diğer taraftan vaziyet ve sui- kastleri tetkik eden bir Fransız gazetecisi bu hâdiselerin harp senelerinde Amerikada «Von Pa, penin ajanları tarafından, İtalya- |. da da meşhur' Monsinyör Voan Garlah tertip edilmiş olan suüi - kastlere fevkalâde — benzemekte olduğunu müşahade etmektedir. Filhakika İrlandalı, tedhişçile, rin Berlin ve Hamburg ile temas- ta bulunmakta oldukları tesbit e- dilmiştir, Nitekim bundan birkaç ay ev. vel Von Ribbentrop, Mister Jon Bull için fevkalâde bir sürpriz- hazırlamakta olduğunu bildirmiş, bizzat Hitler de bir nutkunda bu hususu ima etmiş idi . Gerçi Almanyanım İrlandayı ka- zanmakla çok büyük avantajlara sahip olacağı hassa Almanya İnrlanlda sahille - rinde bir deniz üssü kazandığı tak dirde İngiltere çok müşkül bir | tozu bastırıyordu. Ve ihtiyar otu- muhakkaktır. Bil- | Vakit geç olmuştu ve ağacın yapraklarının ışığa karşı yaptık. ları gölgede oturmuş olan bir ih- tiyar müstesna, herkes kahveyi. terketinişti. Gündüzün sokak toz- lu idi. Fakat, geceleyin şebnem rup geç vakte kadar kalmayı ter, cih ediyordu. Çünkü sağırdı ve şimdi geceleyin gürültü yoktu , Aradaki farkı hissediyordu. Kakvenin — içinde iki garson, ihtıyarımn biraz sarhoş olduğunu biliyorlardı. Ve her ne kadar iyi bir müşteri ise de biliyorlardı ki pek çok sarhoş olursa parayı ver- meden giderdi. Bu yüzden onu gözetliyorlardı. Garsonlardan birisi: — Geçen hafta kendisini öldür- meğe kalkmış! Dedi. — Neden?,. — Ümitsizliğe düşmüş. — Ne yüzden?. — Hiç,, — Bunun bir hiç yüzünden ol- duğunu nereden biliyorsun?. — Çok paralı, Kahvenin kapısı yanında du, vara karşı bir masaya oturmuşlar- dr. Ve sade rüzgârın hafif hafif hareket ettirdiği ağacın — yaprak- larının gölgesinde oturmuş olan ihtiyarınki müstesna, tekmil ma- szların boş olduğu tarasaya bakı, yorla:!ldı. Yoldan, bir kadınla bir asker geçti. Sokağın ışığı askerin boy- nundaki bakır numaranın Üzerin- de parlıyordu. "Kadının başında bir şey yoktu. Ve onun yanında acele ediyordu. Bir deli... İhtiyar ona baktı: — Bir konyak daha., Garson : — Sarhoş olacaksmız, — dedi. İhtiyar ona baktı; garson uzâk- laştı. Arkadaşına: — Bütün gece burada kalacak, dedi. Şimdi uykum var... Saat ücten önce bir türlü yatmak na- sip olmrıyor, bana... Geçen hafta kendini öldürmeliydi., Garson, kahvenin içinde tezgüâ., hın üzerindin konyak şişesini ve başka bir tabak aldı. — İhtiyatın masasına kadar yürüdü. Tabağı bıraktı. Ve kenyak bardağını doldurdu. Sağıra: — Geçen hafta kendinizi öl- dürmeliydiniz ! dedi. İhtiyar, parmağiyle bir hareket yaptı: — Biraz daha, deldi. Garson bardağı o kadar doldur du ki konyak taştı bolca süzü- le süzüle tabağa aktı. İhtiyar: — Teşekkür ederim, dedi. Garson şişeyi tekrar kahveye götürdü. — Mesleketaşiyle masaya oturdu, — Şimdi, sarhoş! dedi. — Her akşam sarhoş.. — Neden kendini öldürmek is. tiyor? . için., — Ne bileyim ben?, Nasıl yapmış?. Kendini bir iple Gsmış. — İpi kim koparmış?, — Kardeşinin kızı.. — Neden?, — Korkudan.. Ruhunun necati —- — Ne kadar parası varmış? — Pek çok.. — Seksen yaşında olmalı. — Eminim en aşağı o kadardır, — Gitmesini isterdim, Saat Üç- ten önce yatamıyorum., Bu, yatıla- cak saat mi?, — Sevdiği için burada kalıyor, — Yapayalnızdır. Ben yalnız değilim.. Yatağımdı beni bekli- yen bir kadın var.. — Onun da karısı varmış,, — — Şimdi artık kadn onun hiç bir işine yaramaz. A f d — Kardeşinin kızı onunla meş, gül olüyor. — Biliyorum. İpi kopardığını sövlemiştin.. Bu kadar ihtiyar ol- masını istemem.. İhtiyar bir &- Ham! Usanç verici bir şey... — Daima değil.. Bu temiz bir ihtiyardır. Hiçbir Şşeyi altüst et, meden içiyor. Hattâ bu anda, sar. hoş iken bile.. Bax ona.. (Sonu yarın) VAKIT Cep Kütüphanesu, Sayıfa Krş. — 10 ı. san) 1 İ . 3 Planş 48 kolon 1 KAMIŞ |sandıklı| ARA-. BA (köylü arabası) F: la yoiture (â caisse| d'osler (volture de pey- | İ: the basket phaeton (the farmer's vehicle) A: der Korbwagen (Bau- ernwageti) KÖYLÜ (zürra, çiftçi) 2. F: le paysan (cultivateur) 2. İ: the farmer (the hus. bandman) 2. A: der Bauer (Landwirt) ARABA ATI (beygir) 8. F: le vheval de voitüre | 3. İ: the carriage - horse ' 8. A: das Kutschpferd H KADIN (örtü) töte YA . F: 5. 5 V &. GUL (çapayla m-i?şgul)'r a başına bağladığı bez 4. Fi la femimo en train de | sarcler: a le mouchoir de 4, İ: the woman hocing weeds (Ühe woman weeding) a the head-kerehicf 4, A: die Frau beim Un- krauthacken (Jüten) a das Kopftuch . ÇAPA MAKİNESİ le sacrificateur İ: the hoeing machine A: die Hackmaschine KOŞULU ÖKÜZLER F: Vattelage m. de beufs 6. İ: the tecam of oöxen 4. ÇAPALAMAKLA MEŞ- l. 6. A: das Ochsengespann 316 I Polisinin bütün gayret- A cümhüuriyetçi ordula:ı X Bi v_-.’__h_. l het Ç N S Haa İtlanda İngiltereye müessir bir i F ai i Garsonlardan biri: ö * e & Yazan ve Türkçeye çevirenin adı istinatgâh olabilecek vaziyettedir. :::;yetteda ğâ;eîığgi.seîîî dı "gîı — Devriye onu enseleyecek! .. 1 Kader (Volterden) Asım Us 208 15 Şu halde acaba Berlin yeni hâdi. T ca- Al aa AiSÜRA eiyı de'di. , 2 Olimpiyad oyunları Vildan Aşlr_ 120 —10 seler ile gene bu sebepten mi bu ” many y _,em_ny z a MA İstediğini elde ettiyse ne ©- 3 Kilerans Terras esrarı (Galopin'den) G. V. 304 20 kadar alâkadar — görünmektedir? etmek mümkün değildir. dür? 4 — Yugoslavya seyahat notları Asım Us 112 —10 k AF : , FRRUT - k Ekspresinde cinayet (Christie'den) V 360 20 Vaziyet ne olursa olsun şimdi-| — İrlandalıların bu tedhiş hare -| — Şimdi sokağı terketseler ğ IŞİ:-usk Xîşm—-u törbdber Wlrme deai Haydür Rilat BŞN lik görüşme imkânları kalmamış- | ketleriniden mezhep ayrılıklarını | daha iyi olur. Devriye onları en. 7 Her memlekette birkaç gün (Muhtelif müelliflerden) tır. İrlanda aleyhtarlığı hissi ye.| ve milliyet hislerini de gözönün | seler. Beş dakika evvel geçti. Ahmet Ekrem 352 — 20 niden alevlenmiştir. de tutmak gerektir. Kaldı ki İr| — Gölgede oturmuş olan ihtiyar, 8 Son korsan (Fon Lükncrde'denğ Fethi Kardeş 376 — 20 İrlanda da halk arasında söy-| landalılar, 1916 danberi — İngiliz | bardağiyle tabağına vurdu. Gar- ”9] İğüfk-';_*ı ııı'lkî'yeıer:ılîğ(ıîzlîî:rlierîşi orîlıiîı?:e:)hîlî:n v NK A ;şg ;: Ai « c VI . eT * : * - öon İhlisalip m ebe 1 lendiğine göre tedhı,ş,çı.ler bir | lere karşı bı."ıyuk bir kin ve nefret | senlardan gencı'ona yaklaîu. u t miabar te e er RaYkLr AD ot ğ kan davası gütmekte imişler. — — beslemektedirler. — Ne emrediyorsunuz ?, E PLÂNS$ 47 v (tırmığı) ?7. SEREN (dilş, amudi ve , 8. F: le ratcaü â foin | kollu l I l II P Â 48 8. İ: theşhay-rake ğ VON F: le fanoir (vertical, â z RMT ŞLER 'anş 8. A: der Heürechen traverses ) 4, İ: a prop to pile the hay Fı Travaux agricoles İ: Fic'd Work A: Feldar- 4 HENDEK (sulama, irva on Ki : için) T7. A: der Heinze (Heinz) : ğ 4. F: le drain Çapalama 4. İ: the drain . pipe 8. ÜÇ AYAKLI SEREN A Fi Le sarclage İ: Ficld Work or Agriculture &. A: dla Drüntöhre (ehram şeklinde (pira. Aâ: Die l..lnkrıutb.lı.lmpıun.ı mid) Fransada m t 5. OT YIĞINI (kon) | 5. F: le tas de foin '8. F: le fanoir (en forme de ” -& . İ: the"hay > cock A: der Heuhaufen Ça gı * KOSA (tırpan) DÖĞME A örs (tırpan örsü, ağzı bozulan kosa ve tırpan- ları düzeltmek için) b çekiç (tırpan döğmek için) , F: le battage des faux a Venelumette /. â battre les faux (dle chaploir) b le marteau â battre les faux 6G. İ: the sharpening of thae seythe' a the sharpening anvil h the sharpening ham- mer 6. A: das Dengeln der Sense n der DengelamboB b der Dengelhammer 6. 10. 10. F: le chargement du foin 10. İ: loading the hay .. cart 10, A: das Beladen des Hreu pyramide; en France: en forme de cöne m.)| * İ: a hay . stack stand A:; die Heuhütte B. 8. EHRAM ŞEKLİNDE SEREN (eşek) 9. F: le fanoir en pyramide (le chevalet â faner) 9. İ: a hay - cock stand 9. A: der Heureüter (Rou, ter, Heureiter) (OTLARIN ARABAYA YÜKLENMESİ sur le chariot â foin wagens (ı_ias Heuauf- laden) 313