İngiliz ve Irlanda b kümetleri İrlandalı tedhişçiiere kati bir harp açtı İngiliz dahiliye nazırı bu hususta geniş salâhiyetler aldı Tedhişçiler bir kan davası mı güdüyorlar ?. DB: eri 9yanm karmak; arasında İrlanda İngilteredeki oi terine büyük bir # r le t dilmeğe değer ğuna Fransız gazetesir Londraya gön hususta şunla hiç şüphe yok. bil ia Bundan başka Saşyan ikinci bir 1 SİK edilmekte çek İİ Kinei Kadı 0 ii adi ce yakında 1g arici edilecek su olan 3 kişiye bunların da k hak iddia, edilmemektedir. 18 ederek üsaade K nefyed oda hazıra pit ari mai maf üracaat ia şahıs vasıtasiyle müda- © Yâparlar. Fakat bunu şart old g lede sonra da geneni, ys ca! Vermek hakkı nazira ve- kararı almiş be rar kişide tanesi, vermişler yapmağj harici ka, “za küçük parçalar ba -| “İyi, * Evre sürüleceklerdir. taraftan bu sürgün vini n değildir.) ü sürgünlerin Dub Şıkan göre le ve hariçte memlekete i. kanuna dn, Miş.. olarak kabul edils-| den bun- fileçe #caklarını ancak ia il la in dâima İr Nezareti söylemek e herhangi bir Tam “olmaması ve İngiltere xüz€ğL,, "makta olan suikastların ö e en İç denle, iri almağa karar vermiş edildikten gece Sk €müurlar ve yüzlerce pe- Bı, SOK yerleri aramıştır. i bi e ve Sumhuriyetçi ordusuna #eflerin evinde yapılmış son” ş çitin and Yard'a “uy » we umumiyetle sui iştirak etmekle (2000) ki. sebebiyet miştir. yapmasına bütün gayret Anda cumhuriyetçi ordula verbest | N | er türlü $6 astlere alt: | i olen Sorn Ruseli ele geç Malüm öld İngiliz kral ve k nektir, Maji el, içesinin 1atleri si tar sırasında ından beri de Rusel aber alınmamıştı. 21 kimseler kendisinin bir Am Jkan vpur olduğunu, bazıları da geçen Ruselin Londrada görülmüş ğünu söylemekteğdirler, Fransızca Parix » Soir sureti hususiyede ekezi Dubline ti de tedhiş hare rinin sebebi için hülâsater ları söylemektedi dalı tedhişçilerin İngil! makta oldukları suikast serbest — hükümeti akta olan son Jin erlayn - Valera olmak gayesine rlanda ite selelerin de h lan Çem mele taftar, Bu anlaşmalar, evveleş bulunuyordu. kaydedeli madan ki i ayrı mi irmiş Derhal şunu de bu an kü bir harp tereye - müessir Şu halde acaba Berlin yeni hâdi, seler ile gene bu sebepten mi kadar lik görüşme rlanda aley niden balk arasında tedhişçiler si göre ZİRAAT İŞLERİ |! ere Ru tutul yle Avrupaya gelmekte gün oldu çalışmakta 5 | görünmektedir? se olursa olsun şimdi- 1 kalmamış- HABER — Akşem Hostesi EŞ prakların 1 gölgede « İ tiyar İ terket n Mw idi. Yakat, öri daki efkörrumumüye hişçilerin a ir ted-| harekâtı iyi İk: beraber kan dava bu kims A A-| deri rin 1916 da İngi - zler tarafımdan ku dizil $ olan kardeşler m almak na denjr istedikle, Ba “Gi mekted Diğer tar etkik eden aftan vaz kastleri Fransız gâzetecisi bu Mâdiselerin senelerinde Amerikada - penin ajanları târa İda da Garlah ter harp Pa, italya-| Ves edilmiş olan Sui - Jon an, Monsinyör kastlere üşahade et - ka İrlandalı ne İcin Berlin ve Hamburg ii ta bulunmakta oldukları tesbit e ei ile | vel Von Ribbentrop me | Bull i Mister Jor sü fevkalâde bir sürprir- olduğunu bildirmiş, | ihtiyarınki mü. üş. | bi er de bir nutkunda bu ma | hususu ima etmiş idi. bir geçti. Sokağın daki bakır e parlıy Gerçi Almanyanın İrlandayı k van zanmakla çok büyük avantajlara sahip Bil- hassa bir aktır. in dirde vaziyete tere , İrlanda hâdiselerini a Almanyanın etmek üssü kazandığı tak çok müşkül b bi b mümkün değildir. Şimdi daha iyi olur irlandalıların bu tedhiş hare hep ketlerinden me ayrılıklarını ye. de gözönün de tutmak gerektir. Kaldı ki ir| öy 1916 bir tandalılar, lere kar P.ânş 48 FP: Travaux agricoles İ; Fio'd Work A: Feldar beiten Altında | A Gap Fi ke sarcıage k Field Work or Agriculture A: Bis Unkrautbokâmpiuna Pla KAM , FP: a l 'osle, an) Xİ (the A: der Korinwagen er | le | bandı İ . Pele i: A: da çar, 316 BA (köylü arabası) te KÖY! 1: tee ARABA Ar Mys gir) e carriage » h nş 48 kolon 1 ogul) NS Çsandıklı | GUL, (çapayla mu KAPIN aşma bağladığı bez ARA“, vajture lâ cai ır (volture de pey- ie ke elaide ör: a le mouchoir de yüke ite I farmer's veh : the woman b (the woman wee a the hend-kerehief Asdle Frau krauthacken (Jüten agen) LO Grürra, çiftçi) | paysan (eultivafeur) | a farmer (the | n") Bauer (Landw das Ko ÇAPA MAKİNESİ ilemi ra A: die Haeckmasehine vkeval de volture c KOŞULU ÖKÜZLE F: Vattelağe de t the team of oxon 6. A: das Oehsengespann 8 Kutschpferd ogenis ALAMAKLA MEŞ- Ustesna, ti. Gündüz ak toz-| Bunun bi den bili Çok parak ıvenin kap gölgesir i elde ettiyse ne © olmuştu ve ağ işiga erkes kahveyi gecel şebnem du. Ve kadar kalmayı ter. | htiyar otu-| sağırdı ve| i biliyorla rsa £ hiç hafif half m yaprak- nde otur li tekmil ma- saya bakı stesna, tar kadınla bir asker ışığı askerin boy- numaranın Ü Kadının başın sokağı ( terketseler Devriye © B İhti — Bir Garson ir deli Le a baktı: konyak daha. Ne bileyim ben?, yapmış? bir iple i asr si kilin kop Sarhoş olacaksınız, dedi — Korrudan: m ; ir törlü yatmak sa- | — Ne kadar parası varmış? — Pek çok.. ı o kada 1. Saz Bu, yatılas wn Üzerindin mesini isterd aldı. yürüdü ta,ka bir tabak nce yatamıyorum. mi? saat Sev Yar değilim. asasır i için burada kalıyor. Ben yalnız beni bekli- alızdı Yatağım » konyak b Sağıra: ağmı doldurdu. hafta kendinizi öl İ yen bir kadın va — Onun da karısı Şimdi artık kadn yarmış., onun hiç n kızı onunla meş, du ki konyak taştı bolca — Biliyorum. İpi kopardığını Bu kadar ihtiyar ol- İhtiyar a- 1 Usanç verici bir şey süzüle tabağa aktı, Teşekkür ederim, dedi, temem Gir; şişeyi tekrar kahveye tü:dü. o Mesleketaşiyle masaya | #1 bir « Bu temi şeyi al — Daima de İihtiyardır. Hiçt n içiyor. Hattâ bu oş iken bile. Bax ona. oturdu, r et, da, Neden kendini öldürmek is. VAKIT Cep Kütüphanesi Yazan ve Türkçeye çevirenin adı Kader (Yolterden) Asim Us Olimipiynd oyunları Vildan Aşir Kılerins Terras esrarı (Gslopin'den) G. V. ya seyahat notları Asım Us spresinde cinayet (Christie'den) V, 6. Prosper Meirme'den) Haydar Rifat sün (Muhtelif müellifler tiyor? , (Sonu yarın) Sayıfa 205 ekette birl Ahmet Ekrem Son korssn iFon Kafkas hikâyeleri Son Ehlisalip d erde'dden) Fethi Kardeş k'ten) Niyazi Ahmet (Kollins'len) Ahmet Ekrem het Abbas ol PLANŞ 47 v EN (dik, amudi ve kollu N 3. File fanoir (vertical, & traverses) 1. İ: a prop to pile the hay on A: der Heinze (Heinz) (armığı) F: le ratenuâ (oin »iay-rake 7. ÜÇ AYAKLI SEREN (ehram şeklinde (pira, mid) Fransada mahrut (kon) 7 F: le fancir (en for P Torme de «ö İs a ha stack stand A: die Heuhütte « de foin the*hay - cock der Heuhauf ramide; en Fra A: n KOSA (dırpan) DÖĞME | m örs (terpan örsü, ağzı bozulan kosu ve tırpan» tarı düzeltmek için) b çelde (tırpan di icin) * le hattage des faux ENRAM KLİNDE EN (eşek) ir en pyramlde valet A fener) ock stand cuter (Ren . İsa hay - A: der Hev ş, Heureiter) a Tenelume tes b le martezu fnwx (e e les faux ARABAYA OTLARIN YUKLE 10. — seythe the sbarpening of the 10. ent du fa at â foln «cart « Heu g anvil F: le charg a tha #harpeni b ih mer sur le chi 10, İ: İoading the ha 10, A: das Peladen (das H sharpening ham- das Dengeln der Sense wagena aden) a der Dengelam b der Dengelhammer