Çohoy a 4911795 54015 pıfoz put ydös6 1os opana spmusar) MOÇYA ady — Srbuya “Ty OUA UNAL, 3 wodg pos Pun yeordsoğ fofAOS OpUNM BJYUOŞN “8 - “yodg dp 1ej - gods « 25 Mp da eşey © oreie öripey ir B telin bilim & 2 gök Eg&s SR pirağ. Eri Epi i Bo ğipiz NU, Sali İp 2 © “a g 3 yenı d, - ilmio 'rlir, eli | 28 in e“ Erp iğsi 8 RK dettŞ.5 ini zg 3 ğ Vİ İşli e Ege Beş 2 3 > © Ez 6 a 83 - Mv İsis EFE 3G e — E © BEİ m. 3 iz 8 pa? EU a 2 jiiş pi > E ES 2 B m Meeşpp aş eppreepeminc z EmEdİima E Hİrrnuz 5 2 İGİRMİİNEN : AŞ: * K örüud.re > 3 far pri ei di: > Rl Madi esi sy ,isi 3 © Haşi! 3 İngseğEiiz > SE > EEgi ERER EREE © IR ğ3 gg.5 bie PZR - PEPE vi ga. a a 11 AİR ime > I Keşiş edim DEE : İş Pin 3 : i ; : i $ ğ 8 ei i « 122 PARDAYANIN OĞLU topladı ve kapıya doğru #aldirarak onu | gele bir çekmeceyi açt: ve kayt bir ha ağzına kadar açtı. Jan eşiği geçmeden evvel e ek şu cümleyi savurdu: — elip yukariya sağ. Jam bir kille re iğ Böylelikle daha rahat olurum, © zamana (Okadar, sana söylediğim şeyleri iyiçe hatırla, Jan bunları söyledikten sonra nihayet çıktı. O zaman kadın bütün vücudiyle ka- pının Üzerine atıldı. Bütün kuvvetiyle onu itti, anahtarı kırarcasına (kilidin içinde birkaç defa çevirdi ve (lânetleri yağdırmağa başladı. — Merdivenleri iherken boynun kı- rilsn inşallaht.. Seni efendin — şeytan yp boğsun.. Senin aşıldığını ve dili nin göğsüne kadar sarktığını göreyim İnşallah, - İşini böylece boşalttıktan sonra bü- tün kuvveti de tükendi ve kendisini güç belâ odasına kadar şürükliyerek bitap bir halde yatağa attı. Uzun müddet böylece, orada kaldık- tan sonra, soğuk kanlılığını topladı ve tekrar kurnazlığı ağıt basmağa başladı. Sessiz bir kahkahayla güldü ve cebini karıştırdıktan sonra, oradan küçük ta» bakayla, anlayamamış olduğu kâğıtlar. dah birisini çıkardı ve gülerek mirildan- dı — Güşlü kuvvetli ve genç ama, ben de kurnaz ve açık görüm. Ve e pence- reyi kaparken, ben bu küçük (kâğıdı cebime soktum... Definenin bulunduğu yeri gösteren belki de Kâğıda bir müddet baktı ves, © — Herhalde lâtince olacak, dedi, Fakat bu defa, dersin verdiği tecr; beyle, böyle dalmanın pek de bir bareket derhal bunu, altınları saklamış olduğu Ancak o zaman, tabakanın Rast. EZ reketie tabakayı oraya attı. Bundan son ra, anahtarı olmayan bu çekmeceyi itti, Çabucak giyindi ve sokağa | çıkarak en yakın çilingiri âdeta zorla ve — köğa koşa evine getirdi ve biran evvel kapt- larını yapması hususundaki arzusu o ka dar büyüktü &i ömründe ilk defa olarak, pazarlık etmeden; onun istediği | fiyatı kabul etti. Yiğit Jana gelince, o, dışarıya gikm- ca, evine bir nazar atfetti ve kutuyu saklamak için yukarıya çıkmanın daha hayırls olup olmuyacağını keridi kendine sordu. Fakat sokak iyise canlanmağa başlıyordu, bunun işin Konçiniyle Meş- gul olmak zamânı geldiğini düşündü. Dük d'Andiyinin evinden çıkmadan evvel mantosunu da almıştı. Kutuyu mantonun İçine sardı ve koltuğunun al- tina alarak teri adımlarla yürüdü. Yürürken düşünüyordu. Sağlam bir şekilde bağlanmış olan Konçiniyi yalnız bırakarak Ra sokağından ayrıldığı za- man maksadı tekrar oraya dönerek Kon çiniyle döğüşmek ve onu #ldürmekti. Çünkü, onur, Bertiy için daima bir teh- Nike olacağın: bili lu ve bunun için de merhamet etmek istemiyordu. Fakat o zamandanberi, (genç kızla konuşmuş ve hayâtınm eri büylik ümüt- sizliğini, heyecanını ve nihayet saadeti- ni duymuştu. Ve şimdi artık ne yapaca- ğını bilmiyordu. Ra sokağındaki küçük evin Oo önüne çi zaman, benÜz kararımı vermiş. eğildi ve bunun için kendi kendine fe- na balde kızıyorğu. Sert bir hareketle kapıyı itti. Ve mer- 7 divenleri çıktı ve odaya girdi. Konçinin, artık yatağın üzerinde de Bildi. Yataktan bir hayli uzek bir yerde Ai e ai Re go en 11-8 a ii s iyi Eeoivj); adimi şşOjJe;li > e WU; 4 pal0 il; ği HN ie | dj ğ 13 t1y — g 8 B iz 5 g z 7 Sai «ig İz ğ 8 Sie g2 3 — S3 E-. ğ LR öz 3 ii Boş yide Ez * 5 el z 3 b 7: ye ag izi: 1” 3 SÜNşeşi 8 3 deri : Z i “ağ , 2 Sd. S BİL i dö aeiadaliı & MİŞ IZI rinde çalışmalarımızı bitirmiştik. Dersin sonunda, son derslerde öğrendiğimiz kelime ve * kaideleri bir arada , i z i : ğ ; 5 i 5 5 3 : g8 âi z i 3 $ ğ - ; " ğ 5 3 Z 3 Z 3 3 z R Yeni resim Üzerindeki çalışmalarımıza başlamadan evvel bu parçanın türkçe terelimesini verelim. Siz, ge « çen derste yaptığımız o tercümeyi bununla karşılaştır. niz. Yanıldığınız noktalar varsa evvelki derslerde onla- : 2 : g > j z ri hatırlamak için, o bahis üzerindeki bütün parçayı türk, çeye tercüme edilmek üzere vermiştik. ra nit olan kısımları tekrar gözden geğirirsiniz. Geçen dersin vazifeleri Almancaya çeviriniz. 6 — Sokaktaki çocuklar körebe oynuyorlar (Dis Kin, der, die...). 8 — Amcanın çocukları save seve saklambaç öymu- yorlar, Jar, 1 — Çocuklar çayırda birdirbir oynuyorlar, 2 — Hırsız polis oyununu çok severim. 5 — Erkek çocuklar soknkta hırsız polls oynadr'ar, 9 — Arkadaşlarım benimle birdirbir oynamak istiyor. 3 — Hangi sporu yapıyorsunuz? 4 — Küçük çocuk çemberle oynuyor. 7 — Top pencereden sokağa sıçradr. oley PARDAYANIN OĞLL 123 —— kışın elinden çekmiş olduğu kama duru- yordu, p Jar, onun bu kamayı gördüğünü ve iplerini kesmek maksadile, yatağından kayarak oraya kadar yuvarlandığını fakat kamayı ele geçiremediğini anladı. Bir tek kelime söylemeden (o kamayı yerden kaldırdı ve kapsaşmı avucu için de sıkarak, dalgın bir vaziyette ve bel “a görmeden kraliçenin © gözdesine Delikanlının yere eğilerek © kamayı kaldışdığını ve başı üzeçine dikildiğini gözen Konçini mahvelacağını sannetti. Korkak bir adam değildi. Mağsur bir edayla haşımı doğrulttu ve Janın gözleri işine bakarak bağırdı: — Vurl, Senin bir katil » olduğunu zâten söylemiştim! Jan cevap vermedi. Duymamıştı. Ö nünde, uzanmış olan zayıf (o düşmanını görünce, işinde müthiş bir o müçadele başladı. Vicdanında, ayni derecede kuv- vetli iki ses o duyuyordu; Eski Jan, yani bundan iki saat evvelki Janm sesi, bilâmerhamet vurmasını söylüyordu! Yeni Janın sesi İse, ayni kuvvetle, “w. bunu aydınlatan çocuğa İğyık olmak & gin, âlicenab davranmasını" - bağırıyor- du. h â Bu mücadele şiddetli, eci, fakat kisa oldu. Jan kaması havada olduğu halde Konçininin üzerine eğildi ve Konçini de nelretle şöyle bağırdı: — Vursana!. Haydi, ne kotkuyor- sun? Hareket edemiyecek bir vaziyette değil miyim? j Kama indi ve bir darbede / bacakları bağlayan ipleri kesti, Bundan sonra kol» lar da kurtuldu. Ve ölümün karşısında. titrememiş olan Konçini, sapsarı kesil- di ve heyretinden dona kalarak.. onun kimbilir ne işkenceler hazırladığını ken O zaman Jan, dâlgm biz tavırla: — Git, dedi, onun aşkı amına senâ merhamet ediyorum Konçini! Konçini bir sıçrayışta ayağı kalktı. mı gördüğünü yoksa uyandığını mit bilmiyordu. Ömründe bi? tek defa böyle bir hayret gi kama çabteik kendisini topladı ve bağırdı: Z Bana merhamet ediyorsun, öyle mi?. İyisi mi korktuğunu itiraf 1! Fa- kat ben sana merhamet etmiyorum! Ses çine karşılaşasağım ve o saman vah ha- nes Jan hu defa onun meler: ; söylediğini duydu. Lâkayt bir sayıyla omuzlarını sillti ve bu defa sert biz sesle: a — Hiçbir zaman karşıma çılkmamanı tavsiye ederim, Konçini, dedi; eğer ha- yatına kıymet veriyorsan bu tavsiyemi unutma! , , Fazla bir tek kelime ilâve © etmedi. Fakat sesinde öyle kat'i ve korkunç bir- ürperdi. 4 larının felâketine kargı hassas ve, merhametli yaptı. ia Bu düşünce belki de doğruydu, çün“ kü Kançini hemen onun arkandan in Jan 1>1 İm il 10 — Ruslin önler mW anna vanas