1 Mart 1937 Tarihli Haber Gazetesi Sayfa 11

Saatlik sayfa görüntüleme limitine ulaştınız. 1 saat bekleyebilir veya abone olup limitinizi yükseltebilirsiniz.

Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

D yevayey 'YenLinp — 978 NŞ : Kv3s 03 —— gomrugp pHağ (uopLs4A A14) WEZEĞ “. VZZ APYOĞ IPUŞYİR ZEUNSLOĞİNANP ZES VAŞLIPOIRUDE KİT ,3 — e - N3 390 N3 :07 938 01 xou913 (0184 119) (9pP go wav3 uş 935 NÜ zodünüs hy ) “(Bp JjpE UMOJ) U1 As)8 no4 asoddns 7 — — Bişti, d af iseklen çıkarak d Kr SEYESEYEŞESESER ; %;dcğ_%î_îââa K RŞü Bt g lerin ç elr B MA A KA BAA $ %"âî";âgsğâüğq x 3 l ö Tefise l ş?uğğğî"îagn%ğ M b B â—_“ğb*;ı.w._: & £ “igatiyEs : ğ“î's.n“w z ; gğîğîğâ' Eh e (Ş âw ) gı S $ ç BBi İ - : ğ et ğ x 5 xanr -p znunsroAnurunmmag aparyes un3 unyma 9A un3 H çng wup -Assınndoi uaa tüplojsı Uög o gUYDE z18 znunslohde 1,, '(49p np pnoj fin Bın AD gı dD YÜ NA) 'yeyı Op pimoo T YSTM T ; Ajfesı noâ ö — *(Öum) 123f0 YoA 325 fim zUMNvD3Wos “EN) “TL1PASISI YETUdeK a)A9 op uogj H TYES 'gounı doğye HOEü 998 T Soun)anm0s 'ON — "uwnusuop tlnos udspunsamıaA 9180 üezedğ 'NÂLH “afamnali 9)50 DIUO8S daNOP uS9 UvzDA “UÂDH,, Ja)9ulı|SyY Ya9sua)1SgZE —- g E M A ::ıs,BD R a Ş R'E zğ ğ - : ğ KB n Yiha zaskı Ft n * & 2 BİL ae P N E NU bç OCEĞUK Sik B ğ'x B ğ Şi A bt gc âğ G e ee AM S BC P Di â*n ğ“ 9, ğ ğ e Gi b E DŞ CD gi ea Si 'e AT iz b 2, Pa l .a2 PisE fi &ee “'Süğ“ğ.?!â - %âg %Şîğ ğâ Z S BB D.:âgî'ğ._g.â" bi 8: İlte tti £ R £ Fi ââa ttek ğti git 5 H ğgâğââb - Saç . Süpde | A 5e B 5<€ e S SA KA &. n “ğ_—:â_:g 'ğâ'-:ı—ı ğ ; #F LA DS B A SN ĞK vi K 5 gi > B l16 - CÜCENİN AŞKI #dimlarla San Fransisko — meydarnımna r kîğm yürüdü. Don Sezar da onü ta. P ediyordu. .Temaga meydanının bir tarafı büyük halk tabakasile doldurulmuş olma- Tağmen, mukabil tarafta ve mey- dlnm İlerisi erisine doğru inşa edilmiş oları ttibün : leri kibar ve asil kadın ve erkek gal etmişlerdi. Ütün bu asil ve avam İnsan kütlesi Byni Vahşi sabırsızlıkla temaşanın baş. “Masınt bekliyordu. €ydanın ortasında İdam yeri ha- *nmıştı. Bu, çalr çırpr ve kuru o- kliddan yapılmış muazzam — bir nevi ©ydi. i ü taklardı. Yedi mahküm büurada yakıla. - Bunun etrafında, üç srra rahip, elle- a &, Çalı çırpr yakmağa mahsus meş- er ıef iş ç olduğu —halde büyük bir *oguk kanlı * e . z lık D hy“flaı-d,_ ve sessizlik içinide bek u:)“ Meşaleler koyu bir duman çıka- rah;d“' Fakat hiç kimse bu dumandan tsız olmuyordu. Bilâkis bu onlara hıh;mn_ başla:şıak üzere olduğunu Man, _vıı::ıyordu.' Biraz sonra bu du- u ha;â“'dc insan etinin kokusu oldu. , €, burunlarına çarpacaktı. Hanm yerinin tam karşısında ve mey  Ortasında bir mihrap — dikildi. üen.tîı““lerde bu mihrapta süs olarak Ti buj S İianîn madeni kabartma res- Bi ü“nan büyük bir haç vardı. Bu- ; v' bayram olduğu için hertarafı * rengarenk kordelalarla süslen. Meydanın bi A b “ . San P iraz ötesinde bulunan — &ğ a_îmisko kilisesinin büyük çanı ç &eâîr matem darbeleri vurarak halk S eli Dİn h iğını, yani kralla maiyeti- şehrin büyük - ramser aa A caddelerini takiben meydana doğru yü rüdüklerini haber veriyordu. — Bu çan sesleri merasim bitinceye kadar, yani yedi mahküm tamamile alevlerin kur. banı oluncaya kadar devam edecek! Bu çan seslerine, halkın dinsiz mah: kümlara savurduğu küfürler, lânet ni- daları, hakaretamiz sözler, ve — tehldit sesleri karışıyordu. Evet! Sevil halkr büyük bit bay. ram günü yaşryordıu. Kin, hiddet, sabırsızlık, sevinç!.. İş- te bütün çehrelerde beliren hisler. Bir tek merhamet alâmeti bir tek itiraz ni dası yok! Fakat doğrusu, böyle bir hareketi yeltenmek ölmek demekti. Çünkü en küçük bir itirazda bulunan bir kimse- nin yedi mahkümun âkibetine uğraya. cağı muhakkaktı. İşte, Don Sezar, bu kalabalığı yara- rak kendisine yol açan Faustanın kâ- tibini takiben meydanın karşısında bu lunan büyük ve muhteşem bir binanın önüne geldi. -Diğer bütün evlerin pencere ve bal. konları merasimi seyreden kalabalıkla dolu olduğu halde, bu evde bir tek in- san bile yoktu. Don Sezarla kâtip evin büyük kapı- sından içeri girdiler. Ve servili evin sa lonlarından daha büyük bir ihtişam ve zenginlikle süslenmiş olan birçok salon ve koridorlardan geçtikten sonra kü. çük bir odaya girdiler. Kâtip prensese haber vermek üzere, oradan ayrılarak Don Sezarı yalnız bı- raktı ve koridora girince — birdenbire doğruldu. Biraz evvel kambür bir ihtiyardan başka bir şey olmayan kâtip şimdi u- zun boylu, dimdik ve genç bir- adam haline gelmişti. , 9Pr Vef Bo z £ ' Fi v a Z gi | * £ ü W $0 B n H ©, ' — | N Bo B U K GAR A ğff Fi ve © ; gel z 2 © £ : %ğâğâ 240 B € - ğğ,â?l.ıı 3g' ; a | : -— — $ Si gtü yiğ 1 G Z EaE CA he ae ç " aRt l ga bi D” Ş iAbEEş Z y A HBBŞSE;S'S (d z ğ B ğ ğ a * ÇS Boi ; . ğ ; ? H â '5 u5 ... â ğ ; n $ ğ ; ; A İ 5 ğ A . g ğ E A .! n «© ğ 4 ğğ_âğ . $ Z îî—-ağ-:ıâ.ğ L S- - :ç c 3 'ag-ğ H n >veR $ 'şşföî $ 8 £ sPoREE 23 Şö B İti h gA K E c g b birçok fiillerin sonunda — #out, up, ön” gibi eklerin bulunduğunu görüyoruz: boks). L to turn out: tu tdrn avt — çevirmek (İâmba) söndür. — mek. v demektir. Halbuki burada onu “lâmbantn düğmesini çevirmek” ma- nasında kullanmak istiyoruz. İşte, sonuna gelen * Fiillerin sonlarındaki bu ekler onların asıl manalarını — " tamamlamağa yarar. “to turn: fu tâğrmm — döndürmek” to turn on: Tw darn dn — çevirmek, (musluğu) açmak, to wake up tu uğk ap — uyandırmak to catch up: fu keç ap — yakalamak (trene) yetişmek — to go up: fu gö ap — (trenle) gitmek to jump out: tu camp avt — fırlamak Meselâ: S * | ğ 3 -. "â.:_ ka & %â Bak ÇA l ğ R TU &ç .îğ . 'e b | » İ gEti iş ĞA ZS SA gt A 828i h ş $ £ ga. 5ü . ğ & :Ğğâ ââ hai B B G, T ğ % 'n.-%ş’ & 'â.—.'— '*:;'âğ :%ğg ğı :Omâg v lî İi R . »a G & & © _ş_;—'ihğ ğ:âu'a ân REiğ a İNt € S P & Çof | CÜCENİN AŞKI 13 FAUSTA VE DON SEZAR .'r Pardayan, uzun bir — yorgunluktan > sonra, hak ettiği derin uykusuna dal- ; muşken, Don Sezar da nişanlısı güzel Jiraldanın yanımda bulunuüyordu. El Torero, genç kıza mütemadiyen, bu esrarengiz prensesin, — onun ailesi hakkırlda neler söylediğini soruyordu. Maateessüf Jiralda, bir müddet evvel söylediği şeylerden başka bir şey bil. mediğini söyledi. Bunun üzerine Don Sezar, gidip Fa- ustayr görmek için bir müddet daha- beklemeğe karar verdi. Saat dokuza idoğru, artık sabrı tü. kendi, Kılıcını taktı ve nişanlısına otel- den kımıldamamasını tenbih ettikten sonra oradan ayrldı. Pardayanın uyuduğu odanın önün- den geçerken, bir müddet tereddüt et. ti ve elini kaprya İdoğru uzattı, sonra bundan vazgeçerek mırıldandı: — Hayır! Bu kadar basit bir mesele için onu uyandırmak cinayet olur., Za- ten bana ne söyliyebilir? Uyusun daha iyi, zavallının istirahate epey ihtiyacı var, Vakia bize bir şey söylemedi emâ, bütün geceyi heyecan ve faaliyet için de geçirmiş olduğu muhakkaktır. Ve Don Sezar bunları söyledikten sonra ayaklarının ucuna basarak, ya- vaşça aşağıya indi. Burada, aşağı yukarı, bugünkü otel. lerin bürolarına benziyen küçük bir- yazıhane vardı. | — Juana ekseriya burada oturur ve du- vardaki küçük tarassut — yerlerinden her tarafı seyrederdi. Don Sezar bu küçük odaya girdi ve büyük bir nezaketle genç kızı selâmla, dıktan sonra: | — Senyörita, dedi. Biliyorum ki siz güzel olduğunuz kadar da iyi kalplisi- / hiz. Bundan cesaret alarak, bir müddet nişanlıma göz kulak olmanızı rica ede« ceğim. Eğer kabilse, onun bürada ol. duğunun kimse farkına varmasın | Küçük Juana, herkese nazikâne mu- amelede bulunduğu halde, kendisine hürmet ettirmesini de gayet iyi bilirdi; Onu sadece Juana diye çağıran baba- sı ve Servantesti. Fakat son zamanlar. da Pardayan |da ona bu — suretle hitaj etmeğe başlamış ve bu, genç kızın ne- dense çok hoşuna gitmişti. Gerek otel halkı gerekse müşteriler, ona — yal- | nız asil kadınlara has olan — “Senyö. rita,, lâkabile hitap ederlerdi. Juana tatlı bir tebessümle cevap ver di: — Senyör Sezar.. Rahat rahat gide- bilirsiniz. Şimdi derhal gider, nişanlınır zı buraya getiririm, Ve sizin tagayyü- bünüz müddetince yanımdan ayırmam, biliyorsunuz ki, benim müsaaldem ol. mayınca, bu odaya kimse giremez, böy lelikle, nişanlınızın öotelde — olduğunu kimse anlamaz. — Çoü teşekkür ederim Senyörita! Sonra, eğer kabilse, mösyö şövalye dö için gittiğimi kendisine söyleyiniz. Bir Pardayan uyanınca, çok mühim bir iş veya nihayet iki saat sonra döneceğim, merak etmesin! — Sir dö Pardayanı bundan haber. dar ederim Senyör. Don Sezar, genç kıza teşekkür et- tikten sonra, rahat rahat sokağa çıktı ve seri adımlarla Servili eve — doğru yürümeğe başladı. Prensesi orada bu- lacağını veya hiç olmazsa nerede oldu ğunu öğrenebileceğini ümit ediyordu AM A.* F v döndürme hareketinin “içerden dışarı” bir şekilde oldu- .. v “Mutad üzere ben gider oraya doğru dokuz saat;” Mutad üzere saat dokuzda giderim; teriyor. ğunu gös D * H Netekim, “fırlamak” manasma gelen “to jump out” — fiilindeki “out” da fırlama işinin “içerden dışarı" 4 — Do you stay in town all day3 bir hareket olduğunu gösteriyor,

Bu sayıdan diğer sayfalar: