” i | liçe Elizabetin kral tarafından boşandı. i ğını biç duydunuz mu? Hayır, değil mi?! Kraliçenin krala lâyık olmadığı husu- sunda bir beyannamenin mevcudiyetin- den de haberiniz yok! Onun, kocasına ihanet ettiğini de duymadınız! o 'değil mi? Filipin karsı (OElizabet dö Valua İsabella namile kraliçe olmuş ve kraliçe Gazak ölmüştür, Kral Filip hiçbir za. | iman karısı aleyhinde bulunmamıştır. l Bilâkis ona daima iyi muamele etmiş ve | her fırsatta sadık bir zevce (o Olduğunu söylemiştir. Bunu herkes biliyor. Kral ; bile senelerce izhar ettiği bu hakikati in ” kâr edemez. Bunu bütün saray o halkı tasdik eder, Bu söylediklerim doğru de- ğil midir? m Birkaç kişi bağırdı: — Doğrudur, biz de bunu tasdik ede- iz, Fausta başiyle tasdik etti: — Demek ki, dedi. Kraliçenin sada. kati, namusu ve şerefi inkâr (o edilemez bir hakikattir. Ve şimdi size tekrar &0- ruyorum. Şari namile kral ilin etmek i istediğiniz zat kimin oğludur? k Birisi cevap verdi; k — Don Karlosla kraliçe İzabelin oğ- t dl iv , Fausta bütün kuvvetile bağırdı: İ — Hayal? Boş lâft., Şeytant bir tesir hit, altında, kraliçenin ruhunu ve hatırasını i lekeliyen insanlar en işkenceli | ölümle | ölmeğe lâyıktırlar. k Adamlar dehşetle biribirlerine bakti. i Tar. Bu kadın ne demek istiyordu? Bu f bir ihanet miydi? Pausta, (sözlerinin GRE SE re Gpiyirie İ7EFJzE iairipiz çileli HARDE eze aöeiizi ii Hepiii Mp BiLe KER ke AE ş beki iş Eri, iki b adi gi Bi? Ret Şii 8 g B vi pilinin irik s — 2 di E : Eş GÜ REeRE kşarip yiğip ll en eşek liği ir ai li Bil talılraii Hi : perili İ j : EŞİ pl 6 iEİ iz 194 HORTLIYAN FAUSTA 4 ai e EEE ee ; BRERP.. ER. - Mike ME BE > Bp” . lie: GER i” ii Ni. re pişir e my j r ŞiE ; İ; 7 ” 2 ” ez it Ee ER ? 37 e Bi ği İLİM . e migiE e 7 HU 2: yun we Ö eaiig 3 Fi âöz # - in i: lr m ş gl e M EM ş âR ———— —— belin 1568 e, yani öldüğü sene hamile olduğumu, bir erkek çocuk doğurduğu- Du ve bü çocuğun kilise tarafndan da, veliaht olarak tanındığını isbat etmek. tedir. Gerek bu evrak gerekse diğer bir gok kâğıtlar, kral olarak seçtiğiniz za- tin İspanya kralı Filipin nikâhlı zevce- 8i İzabelin oğlu olduğunu, inkâr edile, miyecek bir şekilde (o göstermektedir. Çocuğun babasmdan bahis yoktur. Fa- kat, gayet tabildir ki, babası, anesınm nikâhlı kocasdiır. Bundan daha aşikâr ve bedii bir hakikat olabilir mi? Diğer taraftan kral, zevcesinden daima sitayiş Je bahsetmiştri. Demek ki, ona o ihanet etmiş olması da mevzuübahs o olamaz, Bütün bunlar, yeni kzalınızın, doğrudan doğruya, Filipin oğlu olduğunu göster- mektedir. Aksini iddia edecek olanlar, müfterilerin lâyık olduğu cezaya çarpıla caktır. İşte hakikat!.. Bu hakikati bu- günden itibaren halk arasında yayılmalı siniz, — Fakat kral babalığını inkâr edecek tir, — İş işten geçmiştir! Elimizde delil ler mevcuttur, Sonra, balk kralın müte- madiyen sitayişle bahsettiği yeni zevce- sinin ona ihanet ettiğine kat'iyyen inan maz. Çünkü böyle bir şey olsaydı, kra- kn bunu, daha o zaman, o yani, yirmi sene evvel söylemesi lâzımdı. Pardayan hayretle mırıldandı; — öf. Ne şeytan kadın! o Doğrusu benim aklıma kat'iyyen böyle şeyler gel mezdi.. Kuvvetli kadm vesselâm! Faustanın maksadını anlayan adam * lar da ayni fikirdeydiler ve çılgın bir şekilde 'müstakbel kraliçelerini alkışlar dilar, 17 DERSLERİ Kendi kendine 1000 kelime ile # : 5 ğ 3 E 8 3 3 3 e ' 3 : â I : 8 : İNGİLİZCE DERS (er haklı Haher Gazetesine aittir) DERS: (5 Numaralı “Yemek” resmiyle takip edilecektir.) İNGİLİZCE iş a İŞ: Sü“ H ai? R EMER e OpEESE si. İŞİş'3U > . MESİ şs .İ z d e - “5 N 2 3 m Böl 2 İş atizeş bi e EDİSaEB ee. di o e EEERİT Miele e öşyüşriğE is z iliş iş, 3 Başazi,Ei 2.5 e LEİRİP 2 dü, BişiR EE? “oRvs z Me; öşdEbiBEs YE A Aİ isöz EE ? m dayii "23 R sadelik 55 HORTLIYAN FAUSTA 195 ——————— e e — e ———————— ve yalan bertaraf edilmelidir. Böyle bir şey yoktur. Ortada bir tek hakikat var: Tilipin oğlu! İspanya tahtına yegâne varis işte bu gençtir. Bu hakikat anla. gildıkten sonra, onun tâhta çıkmasına hiç kimse itiraz edemez ve etmez! Faustanın, dâhiyane bir buluşla orta- ya attığı bu yeni şekil herkesi © tatmin etmiş, herkesi inandırmıştı, Hiç kirmse İtiraz etmedi. İspanyanın © müstakbel kraliçesi tarafından oo Çizilen bu (plân münakaşasız kabul edildi. Herkesin, ü- zerine düşen vazifeyi, en küçük tefer. rüatna kadar, icra edeceğine şüphe yok tu. Bunu anlayan Pausta (Kendisinden emin bir tavırla devam etti; — Her şeyden evvel, çıkacak” olan yeni kralımızın bayattar kurtarmak lâ- zımdır. Demin de söylediğim gibi, pren sin pazartesi günkü boğa güreşleri es- nasında öldürülmesi takarrür etmiş ve bu hüsusta lâzemgelen tertibat, düşman larımız tarafından alınmıştır. Kral sf bunun için Sevile gelmiştir. Binaenaleyh © gün, sizin de boğa güreşlerinde hazır bulunmanız lizum. Onun hayatını kur. tarmak için, canınızı feda etmekten çe- kinmemelişiniz. Oraya emin ve cesur insanlarla beraber geliniz. Sizi o hakiki bir muharebeye davet ediyorum. Pren- sin etrafında, cesur fedailerden müteşek kil ve sırf onun hayatını korumağa me. mur bir muhafız kıtaatına ihtiyaç var- Idır. Bundan miaada, muhtelif sokaklâr- da San Fransiskom eydanında, o güreş sahasında ve halka mahsus tribtinlerde mümkün olduğu kadar fazla o muharip bulundurmak lâzımdır. Kat'i emirler, size bilâhare, orada, © harp meydanında verilecektir. Prensin hâyatı ve muvaffa. kiyetimirin sırrı, bü emirlerin harfiyen ve bilâtereddüt icra dülinesine bağlı » dır, Iliked 80 $ ?8 a long time since I saw a Toom tha: rmeh. And the Johnsons âre such charming people! It place ; eren'k ! very much. dd 4) —'They were charming people, Geçen dersteki vazifeler —Ye,ı Türkçeye çevrilecek olan İngilizce cümlelerin mesi şudur: — Çok cazipti. 2) — Sofra güzelce düzülmüş müydü? — Evet 3) — Ocak nasıldı? — Faki taradı. — Was your e a — Did you İlke the Jdhnsons 4) — Hoşunuza gitti mi? — 1) — Cansım'larım yemek odasını nasıl buldunuz? 1) — Wben were you İnvited to dinner at the John 8013? — One night last week. 2 3) enjoy your evening at the Konuşma 2 — This wasn't your first dinner in an English home, was iL? — Yes, it was, T've been in England many times, but T've never dined with an English family at home. 4 — Really? What, for instance? — Oh, I dont'know. amd 3 —Did you fındit strange?” — Weli, justalittle, Some of yor customs are a Ütüle different from oürs. 1 — Well, how did you Johnsons'? — Very much indeed, thank you. 1 enjoyed an evening s6 much, and I was glad that Beriz wüs & thoroughiy enjoyable evening — I don't know whön had the chance of dining with an English family at home. Bu sözler, hazır bulunanlar üzerinde, büyük bir tesir ve heyecan uyandırd” Faustanın teklif ettiği şeyler (o olduk$a tehlikeliydi. Fakat, kan o dökmeden V* ölmeği göze almadan, böyle mühim bir meselede muvaffak olmağa imkân va muydı? Şüphesiz ki hayır!.. , Esasen bu adamların hemen © hepsi haris ve çok cesur allamlardı. Sonuni kadar mücadeleye karar öneli sıf bunun için buluşmuşlardı. Fa: i nen sözleri onları vakia biraz düşündü” ; müş ve şaşırtmıştı. Fakat bu tereddüt uzun sürmedi. Asker ruhları birdenbir coştu ve sanki kemen hücum eğecek” lermiş gibi kılıçlarını çekerek bir ağıf” dan bağırdılar; i de asil vazifelerini unutacaklarını #rj” dı ve ortalığı derhal teskin | eden Dİ sesle bağırdı: — Mevzuubahs olan, gözü kapal kılıç saliâmak ve adam öldürmek deği” dir. Her şeyden evvel prensin kurtarmak lâzımdır. Şimdilik mevsu“” bahs olan budur, anlıyor musunus? © Ve etli bir tavırla ilâve ettis Onu kurarak işin son nee a iri ze kadar, çarpışacağınıza yemin eğin Kılıçlarını uzatarak bir ağızdan b Bırdılar: , — Yemin ediyoruz! — Pekâlâ! Şu halde pazartesi gönü boğa güreşlerinde görüşürüz. pe Fausta, onların samimiyet ve “ti. luklarından şüphe etmiyordu. icap ©. ği takdirde, gözü kapalı ölüme sald cakları muhakkaktı. Fakat Fausta bir noktayı ikmal etmiyordu. Aya” manda biliyordu ki, nekadar © sözlerinin eri olurlarsa (olsunlar, '