Mİ SOLAN 9Ğ 1Da UN İDEYIA,, Yamuna fiş pi yön» done pi Send voz oya v7) mayı Oo Oy 0096 ĞU, , 4 " YEX yEVŞ,, (â 9 4G OH) iyi - 352 amoy oyisniğ GÜNE YES a APMA) ŞO 40 7008 AÖL, izeşamaos OyADE op Op Tuz yiz V) OOAU Oğuros V| Ş988d şuO sanoylmja SE eyes ziya MP O, “op Mpa yees sap JK AY YUTpBA Op TOJIEZ EA WSYSDAE 2 BULEEJUEUK 494 MIPE ÇIZUUR iy UR ÇE An — Mop 2( işulop PE, SANDA OJOĞ YULEYUTTUYTM o e VEEE EKDA ÇI|OAB,, LvUgU Çar na GPIZUUZ Kİ ağ, Fi “Çay Srumşığ — op) 9 şe :şiie 389 Nİ EULEYUBU , YİULI Bur Li vide dıpd ueprdek oyALaıg Zruyak uLreyung 32, OP AAGU İYON, VE rrruz doygamu,, Pi yurd SE) ONE AYI, çaya “LOJ, dayyamu — ööyducy osvd :şeoduco SE 9 A 18 Xunğ Znuolnmp Z2zg vpUmg (am na 2 77) samoy yıny 9 utuğgun gÖEY yerg — ğır-3s9 sanay oypnd 8 TUİSUUYU *ZNSYüİl98 zepysoundğ hi 2DŞAp ADIyDoMİO,, ais miyordu. Ve bu alay yetişmiyormuş gi- bi, kuvvetinden emin olduğu Don Se. zarg: — Aziz dostum, dedi, siz de benim gibi yapınız.. Bu cesur ve dört silâb- şorları incitmek doğru değil. Ve bu görülmemiş sahneden bayağı zevk duymağa başlayan boğa güreşçisi de Pardayan gibi ancak, vücuduna doğ- rü uzanan kılıçları defetmekle iktifa et. H. Fakat buna da lüzum (kalmıyordu. Çünkü Pardayanm bir yıdırm gibi seri kılıcı arkadaşını da müdafaa o etmeğe kâfi geliyordu. Nitekim, Pardayan ol- masaydı, Büssi ve Sent (o Malirin iki ustaca darbesi zavailr gencin vilcuduna saplanacaktı. Pardayan, Büssiyi sanki hiç görmü. yormuş gibi hareket ediyor kendisine bir tek söz söylemiyordu. Tam otelin eşiğinde bulunuyorlardı. Gürültü üzerine kapı açılmış ve Servan| tes hayretle dışarıya fırlamıştı. Par- dayanla Don Sezarı görünce derhal kı-! ken çekerek onlara iltihak etmek iste.) di. Fakat Pardayanm: — Kınuldamayın ve zahmet etmeyin aziz dostum.. Bu cesur silâhşorlar ne. redeyse yorulup gidecekler! Cümlesi üzerine olduğu yerde kaldı. Çünkü Pardayanı artık oldukça iyi ta- nuyor ve sözlerine son derece itimat gös teriyordu. Buna rağmen, kılıcını daima hazır bulundurarak bekledi, Bu aralık otel sahibi Manuelle ailesi ve bir çok müşteriler de dışarıya fırlı. yarak, küfür, tahkir ve deheştle üzer- Terinensâldıran dört ( silâhşorla güler yüzle kendilerile alay eden iki kişinin Yatattıkları bu görülmemiş sahneyi hay ret içinde seyre başladılar. Bütün darbeleri püskürten bu meç- “ez ize 01404 UEJideA 2p ON TEZ ÇLOAN,, Mİ NEZ AŞ, *(900)97 vos İİT) saree yuos sionol ST n #pApb ADLAp SOD, Grunros — şpm9 “(103 08 74) ST Yu08 ST 1810p Gadoği Şurda ups upyvuxdluk çuys AĞU e Şey YO 3) reşsrmrdek,, V znokyap3 spemg “AEPIEJ KIATpLEK A, ATOAY,, OPS O ok “pa Mpg VUO oytiseş rursezeur Uz 4g Seg 04 Jolin (arp) seprunığ IYa'ıSuURNa YOZLISNvVUA dp © azes UYUZ a İG, 0 ULU ALKA., TAI 2 OAV,, mug “poyyrurunma (osoduoy :şsoduloo) doyyot 1pI0IJ PE UYUZ Ng SA (0d s0) aTPCURUMez ÇZUU 1g piraniğ,, “Cey Turşu URİNA TİZ OAY,, EpEma Pİ YOU Ayaş e MDOĞİ ve gyuzua 87 IALIOA BUVU LLÖE Life IS MN ADP 993 emğıpruyıms ff aza, USA lor, a10a SP (J “Çaml 40) 5yvş9) oz uwfuvz 97) "MOJETULTOS KULAYpJ “syonol Gnaf 50879 Ye "ee DP MAADŞI Sn “Case 34) T) “gesed 353 uyen &| GAP > 000Ş9 vaOTEY2,, ZU İrpuağ0 spzyunsp na “(A) ya ALL, “ Spo6 ap MaltL, TINZ1SYAJ YOZISNYR HORTLIYAN FAUSTA bül şövülyenin, daha dün lokantanm ts raşasında engizisyon ağanlarına o bacı yaptığı dehşetli muamelenin bir çılgın. lik olmadığına şimdi artık tamamile İça- naat getirmişlerdi. Çünkü dört kişiyle bu kadar serbestçe alay eden bir adam- dan herşey -beklenebilirdi. Ve yalnız kılıç darbelerinin ihiâi etti. ği bu sükünet içinde, Pardayanm sesi tekrar yükseldi: — Mösyöler (o yorulduğunuz zaman haber verin de duralım. Yalnır (şunu unutmamanızı riça öderim ki, İstersem sizin kılıçlarınzı teker teker elleriniz. den alabilirim. Fakat (sizin gibi mert silâhşorlar için bu çok Wüyük bir ayıp sayılacağı için bundan sarfınazar edi- yorum, Doğrusunu söylemek icap ederse, üç silâhşor, Pardayanm nihayet kızarak, kendilerine hüçum edeceğini düşünerek döğüşüyorlardı. Fakat şövalyenin ayni soğuk kanlılıkla, ancak kendisile arka. daşmı müdafaayla iktifa ettiğini görün- ce yanıldıklarını anladılar ve bu vazi- yet onların döğüşmek arzusunu soğut. tu. Bu şerait içinde döğüşe devam etmi- ye imkân olmadığını anlayan Monseri kılıcını kınma sokarak söylerili: — Bu vaziyette devam edemem.Esa- sen bu şekilde döğüşmek yüzümüzü kı. zartmaktan başka bir işe (yaramıyor. Çünkü mösyö Pardayan bize mukabele etmek istemiyor. Eğer doğru dürüst dö Züşürse ölümü göze alarak mücadeleye devam ederiz. İki arkadaşı, kendisini tasdik öderek geriye çekildiler ve kılıçlarını yerlerine yerleştirdiler, Zaten bu hareketi bekliyen Pardayan samimi bir sesle: — Siz bilirsiniz Mösyölert. « YRANSIZCA DERSLERİ Kendi kendine 1000 kelime ile DERSLERİ FRANSIZCA esi resmiyi (Her hakkı Haber Gazetesine nittir) DERS: 11 lesi FRANSIZCA DERSİ (3 Numaralı Durand ai avant hier, dredi; et ve u$ düc da petite sewr mercrödi; hier, deux ans plus dizde guc son frire. 10 — Öharles & trois ans de pi Denise, ting jours par aemaine, 13 — Atıjourd'lui, jeudi, les enfants ne vont pas â Töcole; ils ont congâ. 8 — Denise a cing ans et İe böböz'a yue dixhult mois 9 — Lily est'de 11 — Le bübe est naturellement Je plus jeune de toux, 'Tous les enfants vont â i'ecole, etcept& Böbö gul est en. core trop petit pour y aller. 15 — Lundi estle premier jour de la semaine, 16 — Yis iront & Vöcole demain, aprâs.demain, samedi, M — Ts y sont alldös mari, 12 — lis v von Bu dersimizle 3 üncü resim üzerindeki çalışmalarımızı bitireceğiz. Derse başlamadan evvel gene geçen derste ter» i 3 lelerin Türkçeleri şun- cüml Dün ve evvelsi gün (oraya) gitmişlerdir. Dün cumsr, tesi idi, evvelki gün cuma. Perşembe günü de (9rays) git. mişlerdir. Yarın ve öbürsü gün mektebe gidecekler, Çevrilecek olan Türkçe cümlelerin de Fransızcaları şunlardır: Demain, ee sera Tundi, apris.demain mardi, 'Towt e onda se vepot İs dimanche, Je we röpose sunal le di, ni. LARIN e ve me Çevrilecek olan Fransızca cüme için verdiğimiz cümlelerin yapılmış şekillerini göbe- lim, lardır: Konuşma 22 — Guc font les enfants? — Ts s'umusent avec leurs joneta, Ma's dimanche tout le monde 86 roposera, ? 18 — Lily et Denise ant de belles poupâes!1, mais Char- Jes sime mleux un chevaliZ ou une machine, “DA — Wer ANAN Acme erer? Tie he, e denek ve 74 — Çul our Sömmes.nous sujourÜ'kui? — Anjowrd!, Multi, emt yendi, 21 — Voyez-vous le petit lit du böbö, dans le coi 20) — Ouand il est huit heures, les enfants vont ü la eham TT — HORTLIYAN FAUST» Dedi ve Büssiyi sanki yeni görüyor 41 bik #ever tokmarak yavaş adm) akde Gila ika, Paröuyan, Büssipin pek iyi (o bildiği dehşeği bir sükünetie kendisine doğru ilerlerken zavallı adam korku ve dehşet içinde gteriliyordu. Gözlerini Pardaya- mn gözlerine dikmiş aorklı bir sesle: — İşte tamaml. Kılıcımı tekrar elim den dâyürecek ve beni herkesin Önünd tekrar rezil edecektir!.. Diye mırıldandı. Bunun böyle olacağından emindi ve bu düşünce onun İzzeti nefsinde müt- kiş bir aksülâmel uyandırdı. Deli gibi etrafına bakındı sonra birdenbire İılıcı- nı indirerek acı bir hıçkırık içinde bo- Zuldu: — Bunu yapmal,. Ne fakat bunu değil! O zaman, Büssi Löklerki sevmiyen fakat onun cesaretini takdir eden Şa. Jabr, Monseri ve Sent Malin derin bir ıstırap ve heyecan içinde şu acıklı sah- neyi gördüler: Büssi kendi eliyle kılıcını geriye fır. Jatarak başmı hızla Pardayanm kılıcı. na doğru uzatmış ümitsiz bir vaziyette bağırıyordu: — öldür beni!.. Öldürsenel,, Pardayan kılıcmı (omabaretle yana- doğru çekmeseydi Büzsi mahvolacaktı. O zaman, Pardayanm öldürmeğe te- nezzül etmediğini gören Büssi, deli gi. bi saçını başını yoldu ve tırnaklarile yü- zünü parçalayarak: — Ah! diye hıçkırdı, beni öldürmek istemiyor! öldürmüyor!.. Pardayan, iyice ona yanaştı ve içinde | biddetten ziyade merhamet ve teessür okunan bir sesle: İ — Hayır Jan Löklerk, dedi sizi öldür) miyeceğim. istersen yap, Bu defa Büssi, hiddetini” "gif larını kanatıncayı kadar s5rö” si du. vel, Filhakika bu adamın 491 yy) hakk ei halde, sizi öldürmiyeceğim 4 Her tesadüfümüzde ve sai diniz. Bense size karşı bir Me min Döğüşler. kendimi müdafaa ettim v€ y linizden aldım. Siz bünun is ; beslediniz. Hapishane (m! ai uf ni sebepsiz gellâda teslim 9 niz. Bugünse daha aşağıl4"* p alçakça, bir katil gibi, arkadı” “yil kalktınız.. Evet Löklerk vir dan sonra sizi pekâlâ öl ğ kazanmış oluyorum. ; Büssi deli gibi tekrar mi) — öldürsene.. Ne Hur! pl dür! ! Pardayan başınr sallaya“ sesle devam etti; a — Maksadınızı anlıyoru”” olaf” ii hakikaten çok basit bir oi *7 sonra şunu da unutmayıni# til değilim! Size hiçbir #97 Em halde bana karşı bulu" çakça teşebbüslerin inka müthiş bir lde mi er Fakat