20 Ocak 1937 Tarihli Haber Gazetesi Sayfa 9

20 Ocak 1937 tarihli Haber Gazetesi Sayfa 9
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

Mgy:enh odas spundgz #podat :01pa0dj£ A ZTUİSNSSU — Mi İPDZ UY SENOZ yusuro> Pip 'mş saynoz “moz 40J9UŞJON NO9000J49g7g unuuur — 80710 iyyu09 AISVG OZIYY 7)5596 UZUOŞ YOpuşpuoy) Soğ — ye :hupo TOMA dead YouLl4, ÖRA90 una “(ope 24 Mop firisef pi 20j sona Çp ŞopuOy 2 460 ki PT) Çdfuna “G0JES w| SUEp oyu M0d sac öz Wojuve 06 yunod sma gp 040) 9 odunu 07) 7 v1 9100) 104 Op OUMJUO? 799 FeSMU OŞU,PULUİ VT Siyasal sas 19 gyutyua 808 Srunşu gyo op xnamay 159 Od-pUMİ WJ “AADPUNAOZ UNMO Dü SDEŞND “anyınsouz pydULA$ Sure 05 unu0 Bruru0ydoz yoLYÖ MIP msn ip DAA YNĞNL, Dp UN YAG MOP Me 1)p Op DA ŞENİZ, <0) pure mg TuLreyunzoj 94 rulrupyndo) egegynkng — TULÇEĞSA 10J0YUN? OYUN Zi pulp yuk azap ng a9 upowdeğ talureuiğıyed İyopUrozu UNSON “aşama, 18 4 ep epsmg yi *..bro,, izmlokng3 yerelo vuğug yo nk b opour EN 419 Ppopzpunsarp ng “YuğnuLo3 yoığıpıaa 1umısumd YOZISNYUJ 1598 7 yazapağ ONUN OY) N Ulğrey NG ULA TPE ER, moAdU 0) 7U0S pe “SP ONNZ ET 19 SİZ Vİ — 4ay M8 ALAN DU) opel yy 25001 YY 0005 M0p — (mf aşmy) saree oryend BTEUL Ypok — 1007 498 :soyge) dos Alox Bre — fpşojf 48 :eymenmej IS WOSMXİ 240 :BOUUOSİ OLUO dyo uo — 430) #p ağyyaj XD 1duş züyop — j4od Jow :soylod asu doya? oylopouuyıo) Şu. OUUATİ 2108 dupe 690, 18p1 4g Yo Iuu'ısuzau VOZISNYUS HORTLIYAN FAUSTA Me — A" PAYINI Pavatayı izdi. Fakat bu © teferrüau de bahamz 7 etmedi. O yalnız, her “Yeten , © Olursa olsun bu müşkül va- icap ettiğini anlıyor benn artık hiçbir işe yaramıyaca- Bunun > 33k, onu elinden o düşürdü. iki Bain kendisini yakalamış ölan Sekildiye,. bırakarak iki adım geriye n Ve ellerini, entarilerinin kolla- de sokmak suretile, göğüslerin. harek iş Şe birer (o heykel Pahi, » Sileşgi, > Müstann önünde — hürmetle bir Sesle, ve biraz (o tehditkâr vü k Prenses, benim bu şekilde İçin bethalar mecburiyetinde kaldığım hesiz aflarını esirgemezler. Şüp am. Şe ler ki bu işte be- bir kabahatim yoktur. “ik ne be ?« Ben âmürlerimin © elinde ben m neyim ki?.. Onlar em. Mükeee, ünakaşasız itaat etmek- Me bem, Yalnız £ tahkirâmiz karna Tahibe bakarak, tasdik ma- iç Daşımı aallarir ve sonra düşün. Z piri VE onu, #damın söyledikleri doğru. O, Aletten başka bir şey onlara kizmakta Münakaşa etmekte mana yok. Mafevklerinde ve âmirinde- daş apak lâzım. Bunu ! Kral beni yanmday- #ttirebilirdi. Demek ki kaba. de,, Şu halde onunla Beya, vekin bir sesle rahibe: he” ne İstiyorsunuz, diye sor- — Size söylemek şerefine nail olmuş tum mâdam! Parşümeni istiyorum. — Onu zorla ele geçirmek için emir aldınız değil mi? — Ümit ederim ki, prenses, beni size karşı bu şekilde hareket etmek mecbu- riyetinden kurtarırsınız. Fausta parşiimeni göğsünden çıkar. dı ve onu rahibe vermeden sordu; — Bunu size vermeden evvel şu sua, le cevap verin: Evrakı aldıktan (o #onra bana ne ya- pacaksınız? — Serbest kalacaksınız madam; ta. mamile serbest! — Böyle olacağına İsa namma yemin edebilir misiniz? Arkadan kuvvetli o ve sakin bir ses cevap verdi — Yemin etmek faydasızdır. Benim sözlüm size kâfidir, böyle olacağına emin olabilirsiniz madam. Fausta süratle başmı çevirdi ve gizli bir kapıdan, sessizce içeriye girmiş olan Espinozayı gördü: — Mösyö Kardinal, dedi, Sizin sözü- nüze nasıl itimat edeyim?.. Adi bira. dam gibi hareket ediyorsunuz. Espinoza sakin fakat dehşetli bir ses- le cevap verdi; — Neden şikâyet ediyorsunuz madam Ben, bize karşı tatbik ettiğiniz usuller- le size mukabele etmekten (o başka bir şey yapmadım ki, oMontalt bu evrakı sırf benim müsaademle size verdi. Siz bunu krala teslim edecektiniz. Halbuki, size karşı olan itimadımızı suiistimal €. derek bize ait olan bü evrakı bize sat- mağa kalktınız. Bundan muvaffak ola- mayınca, evrakı başkalarına satmak ti. midile alıkoymak istediniz. Bu hareketi” nizi neyle tavsif edersiniz Madam? Mi, gidiyor cela, ça: çöld, sa — bu sekiz (kendisinden sonra 8688iz harfle baş. lıyan bir kelime gelirse $ okunmaz, Misal: huit personneş (ii person) — sekiz kişi. “nef: nöf dokuz yan bir kelime geldiği zaman x okunmaz, Mi. sal: dix personnes (di person) — on kişi, dl onze: onz - on bir FRANSIZCA DERSLERİ dix: diz — on (kendisinden sonra sessiz harfle başlı vous allez; vu zalle - gidiyorsunuz je vals: jö ve — gidiyorum. il vaz il va tu;tü < son aller: alle — gitmek huit: dit bu; “gus” » ne? Fakat, burada “guc” başka manaya gelir ve “ne” ma nasımı değil, dilimizde rabıt edatı dediğimiz “ki” manası- ni verir, FRANSIZCA DERSLERİ “egtce” de, gene bize hiç yabancı olmıyan “c'est” nin sual geklidir. Biliyoruz ki “est” nin aslı “ce est” dir. Bu- “Gue” nün de “ki” manasma geldiğini öğrendiğimize dur?" göre: “est” — dir; “o” 7" manasını verecektir. “ öğreniyoruz: “Est-ce gue”, Bunların üçü de tanıdığımız kelimeler: rada fill olan “est” fail olan “ce” den evvel gelmiş. O hal. de: “c'est — budur” manasma gelince: “est-ce? — bu mu- « HORTLIYAN FAUSTA 77 a İŞ Koridorda duran muhafız ve uşaklar, yenin arkasından koştularsa da geç kal- | nihayet bayretlerinden uyanarak ya mışlardı, Pardayan kaybolmuştu. m PARŞÜMEN FPausta kralın odasmdan ayrıldığı va. kit Espinoza onu teşyi etmiş ve şöyle söylemişti; — Madam, beni biraz o yazıhanemde bekler misiniz? Kralla konuşmuş oldu- ğunuz şeylere orada, devam eder ve bel ki de işi bir neticeye bağlarız Fausta dikkatle Espinozanm yüzüne bakarak sordu: — Yanımda birisini bulundurmama mlisaade edilir mi? Engizitör bilâtereddüt cevap verdi: — Burada gördüğüm kardinal Mon- taltım yanmızda bulunması sizi her hal! de temin edebilir. Fakat yaverlerinizin böyle mühim ve gizli bir müzakere es. nasında yanımızda (bulunmalarına im- kân yoktur. Fausta bir saniye düşünerek; — Hakkınız over, mösyö, kardinal Montaltın yanımda bulunması kâfidir. — Öyleyse biraz sonra (görüşürüz, madamt!,. Şimdilik Allaharmarladık. Ve baş engizitör bunları söyledikten; sonra, biraz ötede duran bir rahibe bir işaret yaptı ve Faustayı selâmlıyarak kralın yanma döndü. Montalt süratle (o Fatıstarın yanıma yaklaştı. Uç yaver de onu takip ettiler. Biraz evvel Espinozanm bir işaret yapmış olduğu rahip yavaşça kendileri- ne doğru ilerliyerek Faustanım önünde; ye torün ğ a # 3 b 3 il. ; 7 z ş ğ i i il v sp a E g z vi m cevap veriyor, Comment allez - vous ? , “Comment” kelimesinin “nasıl” manasma geldiğini bi- Görüyoruz ki, bu, şimdiye kadar gördüğümüz fillerin hiçbirine benzemiyor. Bu da kaideye uymaz fiillerden bi» röuni: reüni toplanmış, petit-enfant; pöli tanfan Bu dersimizde gö il röpond ridir, Diğer gahıslarını da birer birer öğrenmek lâzmndır, bir erkek çocuk. uns fille: (ün fiy) — bir kız “Est-ce gue — bu mudur ki” manasını veriyor. O halde, fransızcada ikinci tarzda sual sormak için fiil lerin başına “bu mudur ki 7” ilâve olunur: Est-ce yü'il est le pöre? (Es kile 16 per?) iki erkek © -İTrois femmes: (irua fam) — üç kadın, © “Bu mudur ki odur baba?” O, baba mıdır? 'Bu derste, bilmediğimiz daha birçok sayı öğrendik. Bu, rada bütün sayıları bildiğimiz diğer kelimelerle kullana- hım: deux garçons: (dö garson) » iki erkek çocuk, deux filles (dö fiy) — iki kız dewx hommes: (dö som) un garçon: (ön gârson) — Eğer yüksek prensesle monsenyör kardinal ârzu buyururlarsa, kendilerine monzenyör baş engizitörün yazı odası, nı gösteririm. Pausta üç yaverine döndü ve: — Lâtlen beni biraz daha bekleyiniz. Kardinal siz de benimle gelin. Monseri ,Şalabr ve Sen Malin bu ya- bancı kalabalık içine karıştılar ve biraz © sonra da Pardayanm herkesi hayretler içinde bırakan hareketini, vatandaş ol- ması hagebile iftihar, fakat rakip olma. #x hasebile korku içinde seyrettiler, Fausta ve Montalt tarafından takip edilen rahip ise, kendisini hürmetle se- lâmlayan bu kalabalığın arasından ge- çerek koridorun sonunda (bulunan bir kapıyı açtı. 'Bu kapı başka bir koridora (oçıkıyor. du. Rahip kenara çekilerek (o Faustaya yol verdi. Montit da onu takip edecekti, Fakat tam o anda bir el şiddetle omuzuna in- di. Kardinal başını çevirdi ve boğuk bir sesle bağırdı; — Herkül Sfondrafo! — Ta kendisi Montalt. Beni beklemis yor muydun? Rahip garip bir vaziyette bir saniye Onlara baktı ve sonra kapıyı kapamadan süratle içeriye girerek Faustaya iltihak etti. Montalt, eliyle kamasının kabzasını oynatarak bağırdı: — Ne istiyorsun? Dük dö Ponte Masicre müstehzi bir tebessümle cevap verdi: — Bu oyuncağı bırak.. Görüyorsun ki indirdiğin darbeler vücuduma sap lanmadan üzerimde kayıyor. Montalt hiddetle tekrar sordu; MU — Benden ne istiyorsun,

Bu sayıdan diğer sayfalar: