15 Ocak 1937 Tarihli Haber Gazetesi Sayfa 10

15 Ocak 1937 tarihli Haber Gazetesi Sayfa 10
Metin içeriği (otomatik olarak oluşturulmuştur)

il — SN MN , op puya A ii İSA ap ven SAM (9) git pun ap SY Ae (G) Pur ep apyo$ Yieg vu ed (5) azes SANIK ONCE 2 döTAeŞ MY üre yea) sop (e) ogaşg — © aram > vap PU orrOMsağ TOrAMMYA Üz) “louMEYN TME pun sopuşy Yaz oyn SOME pujs aounurz uç CI) ATLET LU YOZUUpU Op ULAŞLI OÖYANL : POK — LABA 1D Duy EPEPO RA yno0ö 5 « ( <eN EŞE urape YI WpEPO taokrrek namyan aşa “0 suzan 0 apak;upus a epestu “apiruğ Aug "ege ua» > akay Ynooğ ADÖ SA aylar 204 “ğe “suw Anda “ouuz | “egea “mea nine “ofrsşsoğ uofes zig özig Olgu, İZKA İPİN OZTUAŞŞYİSA 94 Ziya saad 9kadanı ei n Lupeomeyipe vşaSaIp İİ) 149)9)1Z sa uWsdap u9d9n ek ai tilmanayaaydo ği yeapul Ganduzş op alyp WeNĞEK şaran Ver a Co) aya zrapuk ee sole) adale UMAŞL OT SULE NT) © opasımmayaz.. adayan FPUyOAE yoMi 17 momo uOfa0g JYUORANA) ii “myazkas ou g0 tarumarap Gozaul Meriç nb çşeysap male) © mamayı oyn yl söpe sptauğ yere 1) s:ss30 Laşıpa sayan aye) ŞAM SAPI) suda VONVWIV ii 20411 0004 SUPUON YPUON e idaısada YONVKIV “ ALMANCA DERSLERİ seine Mutter singt. Onun (erkeğin) annesi şarkı söylüyor. Cemide: seine Kinder #pielen, Ottun (erksğin) çocukları oynuyorlar. Bi ihr zamirinden sonra gelecek olan isim dişi veya cemi ise gene sonura bir fe) alır; Töre Mutter ist noch'jung. Onun (admin) annesi henüz gençtir. Cemide: Jüre Groj rn sind-alt. Onun (di. ) büyük anababası ihtiyardır. (Wefsher; Welche, Welches) © Bu kelimeler “hangi?' ve “O Ki" manalarına ge- lir. Cümle basında kullarılırsa sual olur ve “hangi?” ma- pasına gelir, Ve bu suale cevap olarak tertip söllecek cüm- lede ortada kullanılır. Bu İkinci halde “ki o” manasına a ve her iki halde de kastedilen isimlerin cinslerine © A — Erkek isimler kastedilerek bir sual sorulmuş ve- Si ya bu susle cevap verilmiş olursa, Weleher 5 72 — Dişi veya temi isimler kastedilerek bir sual 80- rülmuş veya bu sunle cevap verilmiş olursa: Welche 3 — Cinsaiz isimler kastedilerek bir sual sorulmuş ve * ya bir suale cevap verilmiş olursa Welehes 4 — Cemilerde ise Welche kullanılır. Misaller: — Weleher Mann ist at? ; Hangi adam yaşlıdır? - — Der Mann, welcher die Pfeife raweht, ist alt? “Adam, o N pipo içiyor, yaşlıdır”. ğ er e a a aş e YALAN gr Y M sarparkyyı ia Grrarpey) unüo (GL) tarbuağ znuou (3oyoyom) godizvi dye p4 urepe 'O (5) öjatyıpo oyu) Ea SA İMA “EM davpymood Cuyulakagö) ururg aaruy (8) “Gipsy ipe uriğuoo) yayda edho wrdoj,) *CIYEM) PEN pe doknuko doz pay 4005 Maya “O (2) Çaypsuuz puy ekplAŞs uşağı) “(oyopam) apauue vok “Miks BŞae8 px pey 'O (9) “(uras). zodnudo uşğo unuo Oapay08) göleti resk (4) O (g) arpardnyı isouue (ayi) MnuO “aydusğ gopivuğ uwfeg (5) 4ımöus3 znuoyj My (6) o uotnudo wıdoş op Epogog ue (2) 240Knuko — öpşegey — Müvob o (seyppa) iv (0) Zyupayad YÂVULUN isJğd d1p 3yonez uuepç 20yoro (01) ad “Öle Mp ay Aayds eşe Lg) “are 3ET avı) 98 “Bun” YOU 151 SOPMMOS AAPH (S9) — “yetisi MANTI 7AH0AY0E 41)9E) Tur Şöme ay 9 (4) “Bum you yer Tayt, dap zogu “ire puşs uzaşpoyczn OKT (9) "uopoğuna up gne yrd Pura “up. sed (Ş) — AYIYI 1994 YOYOPEYT SONDM (9) — goddng sep yur uza$ yiayds puşM SoyoyoM (£) — 'MUM agroy yerde pre wep aruz zeyoyam 'oğunf var '(E) — 3010408 “per, ME yay goyoyam “TOTUA 491 (1) ZYULMASİ OKAİYAYI, addan zap TEN — 552 Yrd YUM, “POĞYUA Wp şey — gpury ourep sep YS OM Tazısuaa VONVKTV o ALMANCA DERSLERİ 3 ST Pipo içen adam yaşlıdır. — Welçhe Frau singt? Hangi kadın şarkı söylüyor? Cevap: — Die Frau, welehe am Klavler spielt, singt. “Kadın, o kı piyanoda çalıyor şarki söylüyor.” Piyanoda oturan kadın şarkı söylüyor. — Welehes Kind spielt? Hangi gocuk oynuyor? Cevap: — Das Kind, welches auf Gl Fufboden sitzt, spialt. “Çocuk, o ki döşemede oturuyor, oynuyor”, Döşemede oturan çocuk oynuyor. — Welehe Kinder spielen gern? Hangi çocuklar istekle oynuyorlar? Cevap: — Die Kinder, welehe Migin sinâ, epielen germ? “Çocuklar, onlar ki küçüktürler, istekle oynuyore lar”, Küçük olan çocuklar istekle oynarlar, Cümle denemeleri Sein Vater sehrelbi, “Onun baba yazıyor”. Babusi yazıyor. Seine Kinder sind kiçin. “Onun çocuklar dırlar küçük.” Çocukları küçüktür. Thr Sohn spielt. “Onun oğul oynuyor”. Oğlu oynuyor. Thre Tochter singt. “Onun Kız evldâ şarkı söylüyor”, Kiz evlâdı şarkı söylüyor. — Welche Famille ist Im Wohnzimmer? Hangi aile salondadır? e, — Welche Kinder spielen gern? ç 59 aldi ve ük bir va AN pi A şükran karşısında her zaman büyi iie 71 Mobilye olarak geniş birkaç ve iskemie. üzerleri bir sürü — Dünyanın en büyük şövalyesi için canımı feda edeceğim gün hayatımın — en mukaddes anı olacaktır, Jiralda bir şey söylemedi. Yalnız Pa? dayanın elini tuttu ve dudaklarına gö” ha inatınız, mösyö, gençlik ve güzellik | varken 'dalma muzaffer oluyor. Şimdilik öe sizi tehdit eden tehlikelere kargı bes — Buraya bakın şövalye, iyice bakın| raberce tedbirler düşünelim. - bir saattenberi kulaklarınızı “doldurdu. evrakla dolu olan bir yazı masası, Sal irak © — Alkazar elçilere mahsus geniş 58“ Pardayan gayet elddi bir tavırla Ser- lonü. Duvar ve tavan Arap mimarisi” — mösyölu Fakat yaşamak, bu gürel sev” giliniz için yaşamak lâzımdır. Aşk 0 muna yaşamak lâzımdır. O aşk ki, ba seğle şunları söyledi; * — Neticede hepimiz ölüp gideceğiz doğru kaldırarak tatlı ve heyecanlı bir — Çünkü aklı başında olan bir adım bu deli Dor Kişotun bir dakika evvel yaptığı çılgınlıkları yapmaz! Bu sırada El Toreroyla Jiralda gövel” yeye yaklaştılar ve Don Sezar heyezan” dan titriyen bir sesle: mimi hislerin galeyanı önünde büsbü maheubiyes gösteren Pardayan'bu tün şaşırdı ve kızardı. Kendisine karş gösterilen ti —tliçin?u türdü, ma Doz Kişot deliden başka bir şey değil İde vengarenk oymalarla süslenmiştir. 5S8T çabuk üzüm! göğsüne HORTLIYAN FAUSTA getir. Fakat .a fi yek oradan küçlük ve süslü bir ayna! çıkardı ve Servantese uzattı; Servantes, bunu âdeta kapar gibi kı! ikinizde buraya oturun, hem memljek€” sın elinden alarak Perdayana doğru “| timin nefis şaraplarından içelim, kem — Zaten ben de öyle tahmin etmiş- tim, — Size söylemiştim ya dostum! Sizin| — Beni dinleyin dostum, bir saatten: | — Oh? Biraz daha rahöt neles ai- tuyor deği! mi? dedi. Sersantes uzun kollarını havaya kat- dırd: ve ümitsizlik içinde bulunuyormuş gibi bağırdı; -— Yarabbim! Don Kişotu tenımiyor! Den Kişot! Sonra yanında duran küçük Juanaya döndü: — Beni dinle yavrum. Hemen koş ve Servantes heyecanımı gene gizliyeme.! di.: — Mükemmel, müthiş. yüksek Den Kişot! Pardayan güler bir yüzle arkadaşını döndü: — Bu kadar uzağa gitmeğe yok senyör, işte size bir ayna, Ve güzel Endülüslü elini Juana güldü: Hum, sizi ismile bıktırdığım Don Kişo.| © (KRAL HANRININ ELÇİSİ beri kulağımı — doldurduğunuz şu Don Kişotun kim olduğunu artık söyleyin Çünkü bu (tanımadığım —Oadam beni fena halde bıktırmağa başladı. ç Sonra omuzlarını silkerek; vantese baktı: bana bir ayna Çabuk.. soka zattı; tu görün! | VA v ettiler. Hem döndü ve Böylece biz de El Te- bk Tileiyie bakan adamlara doğr. Ve Parduyan bünlürt döyliyerek upu- Pardayan, kendisine: tedir ire hay- tabii sesileş Bunun üzörine adimlar geriye dön. — Bu senyörün iplerini çözün! diye düler ve baygm atkadaşlarını bacakla- emir verdi, — O kadar seele etmeyin!, Bunlar — Bizi affedin Den Sezar. Mukad- des ofise karşı gelseydinir hayatmızlı ödiyecektiniz.. El Torero serbest kalınca, Pardayan 4damlara kapıyı gösterdi ve: — Çıkın! dedi. İçlerinden birisi kendisine — bâkârak Üteessir bir sesle: — Silâhşor olup olmadığının. bilmi, yorum. Yalnız bildiğim bir sey varsa Altı silâlşor, mahcubiyetle başlarını önlerine eğerek, &cele dışarıya çıktılar. Pardayan bağırdı: kışları, bir müddet evvel kalıkahalar. Ve Pardayan bunları söyliyerek engi.| İşinde tarağaya girişlerine hiç benzemi- sitörü belinden kavradı ve çırpınmasına | yordu. — Eğer kulakların sana çok lâzımsa bir daha buralara gelme! ipleri kesiyor hem de yalvarıyorlard:, 9 da kancıkça hareket etmiş olmanızdır. mı istemiyorsanız oOhemen dışanyı çocuğu bırakın, diye emir ver-| çıkın. isk korkuyla kendisine bakan silâhşor. » Senra içeriye girdi ve ajızlarını aça- lara sert bir sesle: #eromuzdan mahrum kalacaktık. — Biz silâhşoruz mösyöl Adamlar hemen itaat terdi. e e tereddüt werirsin, yanındaki a- HORTLIYAN FAUSTA Hayretinden şaşkına dönen engizitör nihayet kendine gelerek O zaman Pardayan yavaşça engizitö-| Şimdi, eğer size fena müamele yapmı- — Doğrusu bu iğrenç temastan mümli rından ve kollerından tutarak dışarıya Kün olduğu kadar çekiniyordum fakat! çikardılar. Bu altı silâbşorun dışari çı- 4 ve yaklaştı ve: — Bilip bilmediğimi sara sorarlarsa) unuttunuz. “haberim. yokl,, diye cevap — Hele bana bir dokunun da görüşü- rüz, — Mösyö mukaddes olisla bir ajanına İki silâhşor ileriye doğru yürüdüler. karşı geliyorsunuz.. Bu hareket size ne- Bunun üzerine engizitör dişlerini gi. Fakat Pardayanın çehresi kendilerine i- timat telkin etmeğiğini anlamış olacak lar ki birdenbire ellerini kılıçlarına gö- — Yakalayın bu dinsizi! Bunlir sekiz kişiydiler, altır yerde yatan Don Sezarı zaptetmeğe çalışıyor ardı. Geriye kalan iki kişi birbirlerine bakarak emre itaat etmekte cırdatarak tehdit etti: — İtaat edecek misiniz? Yoksa.. — Bu di. anladın mu?.. Şimdi bu kızcağızı bırak! sun yerde yatan iki arkadaşlarını gös“ yoksat... nu ileriye uzatmıştı. İki silâhşor boylu boyunca yere yıkıldılar, ye mal olacaktır biliyor musunuz.? mademki başka çare yek.. dayan bir şimşek süratile öne doğru Lir adım atmış, ve ayni bızla iki yumruğu- damlara kudurmuş bir sesle emir verdi türdüler.. Geç kalmışlardı. Çünkü Par.|

Bu sayıdan diğer sayfalar: