11 MİDE YANMALARINI giderir . MIDE ve BARSAKLARI TATSIZLIĞI ve KOKUYU izale HABER — Akıuıı Postası İçiniz. R İçiniz. HAZIMSIZLIĞI, boşaltmak sure tiyle KABİZLIĞI, AĞIZDAKI eder.. Hiç b ar vermez ve alışlırmaz. FAZLA YE'VIEKTFN ve İÇMEK- 'TEN sonra mide ve vücudunuzda hissettiğiniz — ağırlığı derhal hafifletir. Hâmile. lerin kusmalarına pek faydalıdır. MAZON ismi ve markasına çokdikkat edilmelidir. DEPOSU Mazon ve Botton ecza rleıııı.—ıv Bshçck.ıpı İş lhrk'ısı arkasında No ıınııvrı-...vm-mn-ıı..ın—..ıı -ar e! T kce Osmanlıca - Fransızca SÖZLÜK Dictionnaire Turc Ottomane - Français ( $ — İsmail Hami Danişmend tarafından meydana getirilen bu lügat öz î_' _î; Türkçe kelimelerin şimdiye kadar kullanılmakta olan Osmanlıca ve ı* İR aynı zamanda Fransızca karşılıklarını göstermektedir. i ığl Herkesin ve hattâ ecnebilerin istifade edeceği bu SOZLÜK intişar elmiştir. Fiatı 100 kuruştur. 13 MART HAzıMsıszA MA Z o N Mide yanmalarına Kabızlığn karşı M E Y V A T U Z D .. .. Günün Fotografları v Muhtelif gazetelerde çıkan günüu hadiselerine ait fo- tograflarla spor mecmualarında gördüğünüz spor hare- ketlerine —ait —lotograflar yalnır — İstanbulda VAKIT kütüpbanesinde satılmaktadır. a & Kanaat kütübhanesi, - Diş tabibi Bünyamin| Nişantaş — Vali konağı caddesi No. 24, Şirin apartman 1 inci dai- e ERNŞ Kara Gölge 2 ve 20 komprimelik ambalajlarda bulunur. * ” ei Sradik — M Ambalaj ve komprimelerin üzerinde halis- vesir ŞEK Ğİ a # liğin timsali olan $ marka (3884) © re, ayınız BOIİ'YA Rııuunm m)ledıgi bir kaç rumlı Kontu titretmişti. Bu sözlerin doğru- luğuna şüphesi kalmamıştı. Ragastan devam ediyordu: — Ben Papanım mel'un fikrini red- dettim.., Astore kabul etti. — Sonra? — Sonra mı? Tevkif olunduğum gün Sezar Borjiyanın, Sent Anj şata- sunda sizin için en gizli zindanlardan birisinin hazırlanmasını emrettiğini kulağımla duydum. Kont derin bir düşünceye dalmış- tı. Kendisi gibi bir çok parlak vaidler- le Romaya getirtilip işkeneeler içinde öldürtülen senyörleri hatırladı. Ra-| gastan onun düşüncesini okumuş gibi devam ediyordu: — Kont Alma!. Başımı getirecek | olana para vadedildi. Arkamdan bir | çok atlılar gönderildi. Eğer Borjiya denilen hilekârın en sadık bir kölesi olan şu papazın alçaklığıyle kandırı- hp gayet müthiş bir ölüme mahküm bulunan sizin gibi temiz ve asil bir| insant kurtarmak fikri ile Montelor- teye giden yola sapmış olmasaydım şimdi pek uzak ve emniyetli bir yere varmış bulunacaktım, Artık viedanım | azaptan kurtuldu.. HAlâ Romaya git- | mek İstiyorsanız serbestsiniz.. Hay- di gel İspada Kapya biz gidelim ar- tık! Çünkü vakit geçiyor... Ragastan dışarı çıkar gibi bir ha- rekette bulundu. Fakat son - sözleri, sesinin elddiliği, fazla beklemek iste- | miyerek hemen çekilip gitmeğe karar | yvermesinden belli olan temiz kalplili- | Ki, Kont Almaya kâfi miktarda em-| hiyet vermişti: — Bekleyiniz, Şövalye!, dedi. Kontu kandıramazsa zorla götür- Mmeğe karar veren Ragastan sıkmtı |- ginde bekledi. Kont, henüz baygın yatan Baron Astore ile yaralı olduğu İçin kımıldı- yamıyan fakat kendisine kudurmuş- casma bakan papaz Garkonyoya — bir göz attı. İşte bu bakış ona kat'i kara- rını verdirmişti. Birdenbire Ragasta- na döndü: — Möayö sizinle biraz dolaşacağım. Çünkü sizinle konuşmak ve kaçmanı- zı kolaylaştırmak isterim. Fakat gene buraya dönmekliğim lâzım, Herhalde gideceğim. Çünkü öyle lâzrm geliyor!. Kont bu son sözleri söyler- ken Garkonyoya bakıyordu. Ragastan seslendi: — Ispada Kapya!.. Hayvanları ge- tir.. Bir kaç dakika sonra Ragastan ile Kont Alm birlikte olarak Monte- forte yolut.da hayvanlarını tırısa kal- dırdılar, İspada Kapya — Şövalye! Papazın işini bitireyim mi? diye sordu. Ragastan sükünetle: —Adam sende!. Neye yarar? Kal- binde yanıp tutuşan kin ve hiddetle yaşadığı müüdetçe her gün kahrından Ülecek ya! Bu tarzda yaşaması bence bir hançer ile ölmesinden daha hayır- hıdır. cevabını verdi. Kont Alma Monteforte yolunu bir çeyrek kadar hiç bir söz söylemeden takip etti. Monteforteye dönmeğe ta- mamen karar vermiş olmadığı gibi Ragastanın sözleri üzerine Romaya gitmek hakkında da tereddüt ediyor- du. Fakat Monteforteye dünerse ken- disi için tutulacak gene iki yol vardı. Birincisi eğer Sezar mağlup olursa kendisi resmen Monteforte kumanda- nı olduğu için şerefi artacak, yeri sağlamlaşacaktı. Eğer Sezar galip gelirse o vakit tatulup Monteforteye zorla getirildiğini iddla ederek kur- tulabilirdi. Kont bunları düşünürken Ragastan da kendisini göz ucu ile tet- kik ediyordu. Kendi kendisine: — İşte Primverin babası! Nasıl ol. muüş da böyle bir adamdan Beatris gi- bi cesur ve vatanma sadık — bir kız dünyaya gelmiş? Nasıl olmuş da bu eliz ve hastalıklı adamın öyle güzel bir kızı olmuş?. diyordu. Ihsan Yavuz Kadın ve erkek terzisi Bütün ş orada giyinirler | Her keseye ve arzuya uygun el- bisenizi orada bilirsiniz. İstanbul postahan şısında Foto Nur g 4 yapında hanında. Mavi ıklar hep Her kitab ancak yaptıra- 1 Yed| Numara ğ e kar- N 3 Letafet » BORJİYA İhtiyar doğruldu, döndü, Gözleri | parlak; geniş omuzları, dikti: — Bana lüyık gördüğünüz iki şere- fi de kabul ediyorum efendiler!.. Va- Jantin Rikardoyu suvari kumundanı, 'Trivolçe dö Piyonbinoyu piyade ku- mandanı, Rodrigo Dimela Mületesta Kiyolo dö Orsiniyi harp meclisini kur- | mak üzere tayin ettim! dedi. Tayin edilen üç gün geçti. Prens Manfredi, her tarafa suvariler gön- derdi. Monteforte'nin etrafı bir. kaç saatlik yola kadar arandı, tarandı. Fakat bütün bu araştırmalar — boşa gitti. Kont Almanın vatanını sattığı artık tamamen anlaşılmıştı. Dördüncü günü çanlar bütün kuv- vetiyle çalmağa başlandı. Sarayın meydanında boru sesleri ortalığı çın- Tattı. Gürültücü ve şen bir halk sürü- sü meydanı ve civar sokakları doldu- ruyordu. Öğle vakti Kontes Beatris etrafında saray Senyörleri ile — nedi- meleri olduğu halde merdiyenin — üst | başında göründü. Prens Manfredi de elinden totuyordu. Şiddetli bir alkış tufanı kendilerini selâmladı. Prensle Beatris kıymetli halılar döşeli merdi- | venlerden ağır ağır indiler, Prens şen ve mes'ut görünüyordu. Koöntes ise sırmalı beyaz ipek elbisesi içinde sap- sarıydı, Çünkü işte bugün artık evle- niyordu. Ve bütün bu debdebe bu me- | rasim onun evlenişini kutluluyordu. | —i0 — TESADÜF Jan Maletesta aldanmamıştı. Kont Alma ile konuşurken yakaladığı iki| yolcuü papanın iki casusu olan papas Dom Garkonya ile Baron Astore idi. Kont Alma o zamanlar 40 yaşla-!| rında kadar vardı. Zayıf bünyeli, dermansız, krarsız, daima — tereddüt | içinde ve kimseye itimat edemiyen | bir adımdı. Herkesten çekinir, her|) zaman hayatına kasdedileceğinden Alma Tevzi Yeri : Vakıt Matbaası — Ankara Cad. Dördüncü kitab Portakal Fiyatı 5 Kuruştur Bu meraklı ve heyecanlı romanlar serisinden ber on beş günde bir kitap neşrolunur. başlı başınâ bir romandır, Şimdiye Kadar Çıkanlar : Bir Mühim Cinayet Sarı Saçlı Adam Asılımış Kadın Mavi Portakal xa 1se. korkar, istirahat ve tenbelliği her şe- ye değişir, bütün işlerinde hile kulla- nır bir adamdı, Halbuki kızı Beatris tamamen ay- rı yaradılıştaydı. Beatrisin en çok hoşlandığı şey avlanmak ve gayet a- gır idmanlardı. Bu kahraman kız ha- basının, Papa tarafından gönderilen elçileri hürmetle kabul ottiğini gör- dükçe fevkalâde kızardı. Hattâ — bir gün huzurunda: — Öyle bir zaman gelecek ki, Mon- teforte Papalığın en münbit ve en gü- zel bir parçası olacaktır.. Sözlerini söylemeğe cesaret eden bir. Roma Senyörünü kırbaçla döcmüştü. Sezar Monteforteyi zapletmek — is- tediği vakit Beatris bütün şehirleri, kasabaları, köyleri dolaşarak halkr harbe teşvik etti. Hattâ Monteforte' de bile, Roma serdarını nihayet geri çekilmeğe mecbur eden bir. heyecan uyandırdı. Buna rağmen Kont Alma, Montefortenin en sonra Papa tarafın- dan zaptedileceğini aklına koymuştu. Onun için Sezar aleyhine olarak İtal- yayı zülümden kurtarmak maksadıy- le kurulan gizli bir birliğin reisliği kendisine teklif edildiği zaman bunu kabul ederken göründüğü halde bü- yük meclisin toplanmasından bir gün evvel Garkonyo ve Astore ile beraber kaçmıştı. Yolda iki casusa yüzü kızararak şunları söylüyordu : —Efendiler. Romaya kadar size ar- kadaşlık edeceğim. Çünkü muhterem pederi görmek isterim. Bundan mak- sadım kopmak üzere olan yeni bir harbin önüne geçmektir. Acele ede- lim; çünkü derhal Monteforteye dön- mek isliyorum. Papaz Garkonyo gülerek: — Romaya kadar zahmet etmenize Forma: 22 bıyik — altından :'Istanbul