Yunan tayyarecileri dün Millî öğle üstü geldiler (Birinci sahifeden mabat) yare yere inmiş, bunu diğer tayyareler takip etmiştir. Misafir tayyareciler Yeşilköy tayyare meydanmda tstanbul Kumf.ndanlığı Erkânıharbiye Reisi Tevfik Rey, Tay yare Cemiyeti tstanbul subcsi reisi Nakiye Hanım, Tayyare Cemiyeti İstan bul şubesî müdürii Hasan Fehmi, Tay yare müfettişlerinden Baba Sait, Ali Rıza, Ismail Beylerle, Yunan ataşemi Iiteri M. Zoyopulos, atesenaval M. Lundros, tstanbul Halkevi reisi İhsan, Bakırköy kaymakam vekili Sükrü, Ye • şilköy hava miifrezesi kumandanı Tevfik Can Beylerle hava miifrezesi zabit • leri, tayyarecilerimiz ve Jstanbul mat buat mümessilleri tarafından istikbal edilmişlerdtr. Yunan tayyarecilerile istikbal heyeti azaları ve Tiîrk tayyarecileri biribirlerile tanıştırıldıkktan sonra hava müferezesi kumandanlığı bi • nasına gidilmiştir. Burada misafirlerimiz, Tayyare Cemiyeti tarafın dan ihzar edilmiş olan büfede izaz edilmişlerdir. Filo kumandanı kaymakam M. Temelis «eyahatlerinin iyi geçtiğinî ve burada gördükleri hüsnü kabulü hiç unutamıyacaklarını söylenıiştir. Nakiye Hammtn nutku Bundan sonra Nakiye Hanım şu nutku irat etmiştir: « Hoş geldîniz aziz misafirler, geldiğiniz dost memleketin, getir • diğiniz dostluk havasını bir arada teneffüs den iki dost milletin çocuklan şu dakikada sulh dünyasının şerefini, sulh binasmın kuvvetini bir kat daha arttırmış olmaktan ne kadar if tîhar etsek yeridir. Türk milletinin ve Türk Tayyare cemiyetinin mümessilleri olarak burada bulutnan arkadaşlanm ve ben Türk milleti ve Türk Tayyare Ce miyeti namına misafirlerimizin afiyet ve tnuvaffakıyetle yaptıkları bu seyahatlerinden dolayı memnuni yetlerimizi beyan eder ve dost Yunan nvlletinin ebedî saadetlere er • mesini dileriz. Hepinizi Yunan milletinin refah ve saadetine içmeğe davet ederim.» Dost Yunan tayyarecilerile istikbal heyeti burada bir müddet kaldıktan sonra otomobillerle Perapalas otelme gelmişlerdir. Burada Yunan tayyarecilerile Tayyare Cemiyeti erkânı hususi surette öğle yemegi yemisierdir. Ak • samüzeri de müzeler ve camiler ziya ret edilmistir. Misafir tayyareciler bu sabah saat 10 da Galatasaray Hsesine giderek Alhncı Yerli Mallar Sergisini ziyaret edecekler ve saat 12 de Cunv huriyet abidesine bir çelenk koyacaklardır. Akşamüzeri saat 17 de Yen köydeki Yunan sefaret binasında misafir Yu • nan tayyarecileri şerefine bir çay ziyafeti verilecektir. Gece de Tayyare Ce miyeti tarafından Perapalas otelir.de bir akşam ziyafeti verilecektir. Her iki ziyafette Yunan tayyarecileri, Yunan konsoloshanesi, Tayyare Cemiyeti erkânı ve tstanbul Matbuat mumessille • ri bulunacaklardır. Filo kumandammn beyanatı Filo kumandanı kaymakam M. Temelis dün Perapalas otelinde kendisile görüşen bir muharririmize şu beyanatta bulunmuştur: « Selânikten buraya kadar oIan S20 kilometro mesafeyi 3 saat 40 dakikada katetük. Hiç durmadan, Dedeağaç, ve Edirne tarikile geliyoruz. Seyahatimiz hâdisesiz ve çok güzel geçti. Yalnız Edirne ile Çatalca arasında bir sis tabakasuun arasından geçmek zaruretinde kaldık. tstanbula ilk defa geÜyorum. Şehrinizi fevkalâde güzel buldura. Tayyare Cemyeti bizi çok güzel karşıladı. Gördüğümüz hüsnü kabulden çok memnunuz. Salı veya çarşamba gününe kadar tstanbulda kalacağız. Atinadan çıkarken programı • mızda Türkiyede yalnız tstanbulu ziyaret etmek vardu Şimdi Ankarsya gi • dip gitmemek için hükumetimizden emir bekliyoruz. Eger bu hususta bir emir gelirse salı günü Ankaraya gide ceğiz. Gelmediği takdirde çarşamba günü Bukrese hareket edecegiz. Bük*?şten sonra Belgrat ve Sofyaya da uğnyarak Atinaya döneosğiz.» Gelen tavyarecilerin isimleri Yunan fîlosu ile beraber sehrimize 14 hava zabitı gelmiştir. Kaymakam Temelisin riyasetinde bulunan bu heyet yüzbaşı Sakturis, yübası Potamiyano», yüzbası Frangisso, yüzbası Kalos, yüzbaşı Yorgosv yüzbaşt Varvaresos, birinci mülâzim Kapsambelis, birinci mülâzim Gurupolis, fcirinci mülâzim Stamatyo, mülâzim Karnaviyaş, mülâzim Papanastasyu, mülâzim Yorgukos, mülâzim Tasyos • tan mürekkeptir. ; Müdafaa Vekâleti tekaüt şubesinde işi bitenler Cevaplarımız mütekait yüzbaşı ~ w i* i%\hurı ™ 2s T m u 1 3 e mz 94 Odesadan getirilen eşya (Birinci sahifeden mabat) bir kısım eşyanın da Rauf Beye ait olduğu anlaşıldığmdan sandıkların açılacağı sırada hazır bulunması Iüzumu kendisine bildirilmiştî. Rauf Bey. dün Kadıköyden gel mis ve Gümrük BaşmUdürlüğünde malumat'aa mü>'acaat edilmistir. Bundan başka, bu eşyaları muhacir esyası ara.smd'a cıkarmak teşebbü sünde bulunai konsoîoshane kavasile muhacir Mehmet Efendinin de ifadeleri alınmıştır. Her ikisi de tahkikatın hitamına kadar kefalete raptedilmişle''dir. Dün ak'am üzeri saat 17 de, Gümrük Başmüdürü Seyfi, Mubafaza Ba'müdürü Hasan Beyler Odesa Başkonsolosu Rauf Bey ve alâ kadar dîğetr memurlarla birlikte Sirkeciden motörle Yolcu salonu na gitmislerdîr. Heybeliadada Ahmet Osman Beye Maaş muamelemz ikmal edılerek res. mi senedıniz 14 3/934 tarih ve 34,2977 numara ile Muntazam Borçlar müdürluğune gonderilmiştır. Geyvede Mehmet ömer Ef. ye Evrakmızm Tekaüt şubesıne geldığine dair bir kayde tesadüf edilememiştir. İstan bul Halkevinde müstahdem Şefika Hanıma Evrakınızın hangi |ubeden gonderil diği malum olmadıkça bulunmasına ım. kân yoktur. Usküdarda Fatma Hanıma Maaş muamelemz ikmal edilerek lesmi senediniz 25'12 933 tarih ve 33'39850 numara ile Muntazam Borçlar müdurluğüne gönderilmistir. Tophanede Kıımbaracıyokuşun • da Mürteza Çavuşa Evrakınız 16'7/934 tarih ve 34 23581 numara ile dairei aidesine gönderilmiştir. Fatihte Yenihamam Sinanağa sokağmda Saide Hanıma Evrakınız 24'6'934 tarih ve 34 20731 numara ile Çerkeş Askerlik şubesne gönderilmiştir. Kadıköy Caferağa mahaHesinde Mehmet oğlu Adil Efendiye Gösterdiğiniz numara ve tarihin hangi makama ait olduğunu bıldirmeniz lâ zımdır. Gazi Antep Kaya mahallerinden Abdurrahman Efendiye Evrakınız 87/934 tarih ve 34'16795 numara Ue Gazl Antep Askerlik çubesine gönderilmiştir. Boğaziçinde Yeniköyde tsmail Hakkı Beye Evrakınız 8'3/934 tarih ve 34'6543 numara ile dairei aidesine gönderilm'stir. Kadıköy Hasannata mahalleutnde Mehmet Efendiye Evrakınızm noksanlarmın lkmnli Icin 15'8/934 tarih ve 33'26995 numara İle Muntazam Borçlar müdürlüğüne gön derilmlştir. Mernnde Kiremithane mahalle • n'nde Re$it oğlu Mehmet Ef.ve Evrakmızın Tekaüt subesine geldigine dair bir kayde tesadüf edilememiştir. Muameleleri Tekaüt şubetince ikmal edilerek resmi senetleri Muntazam Borçlar Müdürlüffüne gonderilenlerin listeleri: Zabit yetimleri Kaymakam Sadettin B. allesl AnkaraManisa emvalinden resmi senedi 34/20650 No. 7/7/934 Binbası Kâmil B ailesi Kadıköy emval.nden resmi senedı 34/10899 No. 8/7/934 B nbaşı Adem B. aüesf Fatlh emvalinden resmi senedi 34'21500 No. 8/7/934 Kaymakam Atıf B. ailesi İzmir emvalin den resmi senedi 34,22063 No. 11/7/934 Yüzbaşı Veli B. ailesi Adana emvalinden resmi senedi 34'22070 No. 11/7/934 Mülâzim A. Rıza B. ailesi Merzifon emva lınden resmi senedi 34 21496 No. 11/7/934 Mülâzim M Şükni B. ailesi Üsküdar emvalinden resmî senedi 34'20090 No. 11/7/934 Çarkçı Kaymakam Ahmet B. ailesi Beyoğlu emvalinden resmi senedi 34/21801 No. 11/7/934 Deniz mümeyyiz Hakkı B. aılesı Gebze emvalinden resmî senedi 34'21972 No. 11/7/934 Kaymakam M. Nuri B ailesi Çatalca emvalinden resmi senedi 34'21192 No. 16/7/934 Kaymakam O. Nuri B. ailpsi İzmir emva linden resmi senedi 34'20475 No. 16'7/934 Ferik Hayri Paşa ailesi Kadıköy emvalinden resmî senedi 34/22301 No. 16 7/934 Kaymakam İ. Rasih B. ailesi Kadıköy emvalinden resmi senedi 34 '20875 No. 19/7/934 | Mcrküs Stepney müstehzi bir tebessümle güldü: Sakin olunuz, güzelim. Hiddete lüzum yok. Size iki cift lâktrdı söyiiyeceğim. Ondan sonra isterseniz ebedi yen yanınıza uğramam. Dipburnu hâdisesi (Birinci sahifeden mabat) mumiyesinin bu hal suretünden ne derecede memnun olduğunu söylemeğe hacet olmadığını yazmakta dır. Yunanistanın itilâfın husulü lehinde göstermiş olduğu derin ali ka, onun gerek tngiltereye ve ge rekse Türkiyeye karşı beslemekte olduğu derin muhabbet hislerinden •nülhemdir. Vradini gazetesi diyor ki: « Hâdisenm dostane bir surette halledilmiş olması birçok şeylerle be raber dostumuz Türkiyenin ıulh fikrine olan merbutiyeîini ispat eder.» Athinaika Nea gazetesi, Türk ln gfliz hâdisesinin hal ve fasudilmiş ol masınuı umumi bir memnoniyet uyan dırmıs olduğunu yazmaktadır. Ayni gazete diyor ki: « Hâdiseyi heyecanla ve alâka i Ie takip etmiş olan Yunan efkân umumıyesinin an'anevî uzun bir dostluk rabrtasîle bağlı bulunduğu tngilterenin yanıbaşmda olduğu kadar yeni ve fakat çok kuvvetli bir surette tahtim edilmiş kardelşik rabıtalarile bağlı oldu • ğu Türkiye ile yanyana olduğunu söy Fransada vaziyet (Birinci sahifeden mabat) detli beyanatmın, radîkal nazırlar tarafından bir fırkacılık hücumu addolunduğunu söylemiş, bunun üzerine Hariciye Nazın M. Bartu. M. Tardiyöye, fırkalar mütarekesini bozduğundan dolayı istifa etmesini teklif etmiştir. M. Tardiyö, hücu munun, M. Şotanın kabine riyasetinde bulunduğu sıradaki ef'alinden dolayı, sırf şahsımı istihdaf eylediğini beyanla, bu teklifi kat'iyyen red deylemistir. Iemeye hacet yoktur. tngiltere ile Türkiye, her ı'kisi de doğruluk hislerinden mülhem olarak hâ diseyi ar?Iarındaki münasebetlerde u • fak bir saibe bırakmıyacak surette halIetmişlerdir.» Diğer gazeteler de ayni tarzda tef • sir!erde bulunmaktadnIar. Ankara 22 (A.A.) Aldığunız mütemtnim malumata göre dün Dipburnu önünde Türk ve tngiliz donanmalan tarafından yapılan ayinde Koca • tepenin attığı çelenkte «Türk donan • masınuı samimî teessürü» ibaresi yazı • h idi. i azan: Edgar Vallas Tercüme eden: Ömer Fehmi 83 vakitsiz ziyaretten şasnan Mıs Briger • land ne cevap vereceğini düşünürken eabnsızlandığt anlasılan misafir kapı da gözüktü. Arkasında smokin var • dı Sanki Mis Brigerlandı bir baloya davet etmeğe gelmişti. Odaya girince telâm bile vermeğe lüzum görmedi. Mister Brigerland odada degilmiş gibi doğrudan doğruya kızına hlfap etti* Baba kız akşam yemeklerini mutat vakitte sakin sakin yediler. Tam sof radan kalkarlarken bir hizmetçi kız Marküs Stepneyin geldiği • »i haber Terdi. Markiisün bu îaatte çelmesi hiç gÖYüImüs birsey değildi. B« Sizinle biraz hususî olarak gö • rüşmek isterim. Mis Brigerland sinirli sinirlî bağırdı; Gene mi esrar?... Bu gsrİD h» reket'erinize nihayat vermiyccek mi • Mis Brigerland ayağa kalkh, arkas;na bir şal attıktan sonra Marküs Stepneyle birlikte bahçeye çıktı. Marküsün Mis Brigerlanda soylenecek bir çift değil, birkaç yüz çift lîkırdrı cîacak ki bu vakits'z tenez2Üh aradan bir çeyrek saat geçtiği halrîc hâlâ nihayet bultnamıştı. Yemek odasında yalnz kalan Mister Brigerland meraklandı. Yerinden kalkh. Vak : t geçir mck üzere eline aldığı kitabı fır'attı, attı. Bahçeye gidip gitmemeyi düşünürken sokak kapısınm çalındığım ifitti. Koşa koşa gidip açtı. Gelen Gliverdi. Arkasında iki üç polis memııru da vardı. Genç avukat seslendi: Mister Brigerland, sizin için bir tevkif müzekkeresi var. Mister Brigerland hiddetle bağırdı 34/21260 No. Yüzbası Ahmet B. ailesi Trabzon emva emvalinden resmî senedi 8/7/934 linden resmi senedi 34''22456 No. 14/7/934 Ömer oğlu H. Mustafa ailesi Bayramlç Z. Vekili Abdullah B. ailesi Çal emva . / 34/17350 No. linden resmi senedi 34'21372 No. 16 7/S34 emvalinden resmî senedi Mülâzim Ihsan B ailesi Eminönü emva 10/7/934 linden resmi senedi 34/21575 No. 19 7/934 İbrahlm oğlu Mehmet ailesi Besni emva linden reami senedi 34/20350 No. 10/7/934 Mulâzım Halil B ailesi Ankara emva . Ömer oğlu Halil ailesi İnegöl emvalinlinden resmi senedi 34'21405 No. 19'7/934 Imam Mahmut B. ailesi Beyoğlu emva den resmi senedi 34'20910 No 10/7/934 Süleyman oğlu Ahmet ailesi Orhaneli linden resmi senedi 34/21746 No. 14'7, 934 emvalinden resmi senedi 34'21020 No. Yüzbaşı Ömer B. ailesi Of emvalinden 10/7'934 resmî senedi 34'20930 No. 14'7'934 Osman oğlu Hasan ailesi Bayramiç Binbaşı H Şevki B. ailesi Kadıköy emva 34/21066 No. linden resmî senedi 34'20915 No. 19/7/934 emvalinden resmî senedi 10/7'934 Malul neferler Ali oğlu Mustafa aüesi Ilgın emvalin. Muharrem oğlu Nuri Kayseri emvaünden resml senedi 34'16790 No. 10'7/934 den resmî senedi 34'19750 No 10'7'934 Müslim oğlu H. Mahmut ailesi Blrecik Osman oğlu Yusuf Keskln emvalinden emval'nden resmî senedi 34'17710 No. rfsmî senedi 34'20702 No. 10'7'934 Burada muhacirler tarafından çı> 10'7'934 Hasan oğlu Ali Kalecik emvalinden Hüseyln oğlu Osman ailesi Beyşehir kanlırken, Bafkonsolos beye ait ol> resmi senedi 24'18788 No. 10'7'934 emvalinden resmî senedi 34 '14369 No. duğu anlasılan eşya inceden inceye Mehmet oğlu İbrahim Alaşehir emva10'7'934 linden resmî senedi 24'19946 No. 14/7/934 muayene edilmiş ve neticede bir Hamza oğlu Abdullah ailesi Boğazlıyan Ahmet oğlu Mehmet Ünye emvalinden zabit varakası tutulmuttur. Bu eşemvalinden resmi senedi 34 21264 No. resmî senedi 34'20616 No. 10/7'934 ya arasında çerçeveli tablolar, ba10'7'934 Salih oğlu Ahmet Gümüşane emval'nzi lüks eşya ve krymetli kürkler buMehmet oğlu Hüseyin ailesi Bartm emva den resmî senedi 34'21248 No. 10/7/934 ünden resmî senedi 34'21361 No. 10'7 934 lunmu«tur. Yalnız bu kürklerin Mehmet Cavuş oğlu Ali İnegöl emvalin. Ömer oğlu Mehmet ailesi Kalecik emva den resmî senedi 34'14996 No. 15/7/934 gümrUk resmi kilo başma 160 liralinden resmî senedi 34 '21208 No. 10 '7 '934 İsmail oğlu Mustafa Taşköprü emvalin. dır. Bu kürkler paltolarm arasına Mustafa oğlu Vell ailesi İneetö! emvaden resmî senedi 34'21115 No. 15/7/934 sarılmış bulunuyordu. Rauf Bey bu linden resmî senedi 34 '21425 No 12'7'934 Ahmet oğlu İsmail Ankara emvalin Ahmet oğlu Mustafa ailesi Konya emva husustaki suale cevaben eşyaları den resml senedi 34'22741 No. 15/7/934 linden resmî senedi 34'17064 No 12'7'934 kendisi toplamadığmı, kavasın bu Hüseyln cğlu Ahmet Ankara emvalin Veli oğlu Kasım allesl Akseki emvalinkürkleri güveden ve saired'en mu den resmî senedi 34'22593 No. 15/7/934 den resmî senedi 34'16432 No. 12/7/934 hafaza için bu suretle sarmış ve Vell oğlu Osm?n Adana emvalinden Emin oğlu Hüseyin ailesi Balıkesir emva resmî senedi 34'17893 No. 15'7/934 yerle«tirmiş olacağrnı söylemistir. linden resmî senedi 34'18600 No. 12'7'934 Necip oğlu Sadettin İzmir emvalinden Geç vakte k»dar devam eden bu m» Bekir oğlu Ahmet ailesi Bursa emva resmi senedi 34/21091 No. 15/7/934 ayeneden sonra Gümrük muhafaza baslinden resmî senedi 34'159Ö6 No. 12'7/934 Satılmış oğlu Mehmet Balâ emvalin . müdürü Hasan ve Gümrük basmüdü Hasan ogrlu Ali ailesi Smdirgı emvalinden resmi senedi 34'22443 No. 15/7/934 rii Seyfi Beyler motörle ve Rauf Bey den resmî senedi 34'21409 No. 12'7/934 Hüseyin oğlu Ahmet Bilecik emvalin; Ie birlikte Kadıköyüne Rauf Beyin haHalil oğlu Ömer ailes Bozüyük emva den resmî senedi 34'22335 No. 15/7/934 linden resmî senedi 34'18405 No. 12'7'934 nesine geçmişlerdir. Rauf Bey burada Mustafa oğlu Sellm Gebze emvalinden Yusuf oğlu Bekir ailesi Balya emvalinberaberinde getirdiği bir emaneti gümresmî senedi 34'21980 No. 15/7/934 den resmî senedi 34'19693 No. 12'7/934 rük ve muhafaza başmüdürlerine gösNefer yetimleri Halil oğlu Hasan ailesi Tavsanh emva < termiştir. Çıkın içerisinde bulunan bu • Süleyman oğlu Mehmet ailesi Sandıklı linden resmî senedi 34'14^0 No. 16'7'934 maneti getirdiğini de bizzat Rauf Bey emvalinden resmi senedi 34/19804 No. Esat oelu Raero ail°si Ünve emvalinhaber vermisti. Bu emanetin gümrüğü 5 '7/934 den resmî senedi 34 '15868 No. 16'7'934 alâkadar eden ciheti görülmemistir. Halil oğlu Tahir ailesi Edremlt emvaMehmet oğlu İbrahim ailesi Sultanive linden resmi senedi 34/18577 No. 5/7/934 Rauf Beyin muharririmize emvalinden resmi senedi 34'10879 No. Feyzullah ğlu Sadullah ailesi Gümüsverdiği izahat hacıköy emvalinden resmi senedi 16697 18 '7 '934 Odesa başkonsolosu Rauf Bey bu hâNo. 5'7 934 Dursun oğlu Tahsin ailesi Alaca emvadise münasebetile dün kendisile gö Şakir oğlu Mahmut ailesi Bursa emvalinden resmî senedi 34 '9885 No. 18 '7/934 riişen bir muharririmize demiştir ki: linden resmî senedi 34'17251 No. 5/7/934 Osman oğlu Ömer ailesi Isparta «mva« Buraya iki ay mezuniyetle gel Mehmet oğlu Mehmet ailesi Tavşanlı linden resmi senedi 34'5256 NO. 18'7'934 dim. Zatî esyam arasında bulunan şeyemvalinden resmi senedi 34'17585 No. Mustafa oğlu İbrahim ailesi Biga emva ler hakkında esasen alâkadar memur 8 7'934 Yusuf oğlu Küçuk Bey ailesi Sürmene linden resmî senedi 34, 31091 No 18 '7 '934 hra malumat vermiş buluntıyorum. Binaenaleyh beyanatım hilâfına bulun mus birşey yoktur. Bunlan getirirken söyle düşündüm: Eğer gümrükleri pek fazla ise geri götürecektim, isime ge Istanbul Tramvay Şirketi, tramvay arabaları son bareketlerinin lirse gümrüğünü verecektim. Bunlar ayeni bir iş'ara kadar şu suretle değiştirilmis olduğunu muhterem rasında görülen iki parça deri de esa sen bana buradan hediye olarak geti ahaliye arzeyler. rilmiştir. Bir doshıma yazdığım mek No. Hat tstikamet Saat tupta Rusyada bulunmadığmdan bahisFatihten Harbiyeye 24,20 12 Harbiye Fatih le ayakkabı yaptırmak üzere kabUse de> Harbiyeden Fatihe lt ri gbnderilmesini rica etmistim. Ken 22 Bebek Eminömi! Bebekten Eminönüne 24,40 disi Rusyaya seyahat etti, Odesaya uğ1 Emmönünden Bebege 1,20 (Harbıye araradığı zaman da bana iki deri hediye et balarile tesa • ti, bu drilerin Türkiyede nereden alındüf eder) dıklan da malum ve kabili ispattir. Bu eşyaların memlekete muhaciı 32 Topkapı • Sirkeci| Beyazıttan Topkapîya 1,30 (Harbiye ara eşyası arasında ithaline teşebbüs obalarile tes» lunduğuna gelince, bundan zerre düf eder) kadar haberdar değilim. Muhacir Topkapıdan Beyazıda 1,10 eşyası da burada muayene edilecek Toükapıdan Aksaraya 1,45 ve içindekilerin bir muhacire ait olamıyacağı anlaşılacaktı. Vapur buraya yanaştığı sırada ambarda bulunan bu eşyanın ancak üç saat sonra çıkarılabileceğinî söylediler. Ben ds beklemiyerek evime gittim. Kavas safdil bir adamdır. Muha 1 Gümrük Muhafaza teşkilâtı için «14» adet beş manyatolu macirlerden birine, kendisine yardım sa iclefonu 29/7/934 pazartesi saat 14 te açık eksiltmeye ko'nulacaktır. olsun diye: «Bunları da sen çıkar» 2 İstekliler tasdikli sartnameyi hergün Komisyondan aîabilirîer. demiş olabilir. Benim bundan hiç ha 3 Eksiltmeye gireceklerin alınacak mahn tasarlanmıs tutarımn berim yoktu. Esyam arasında çı % 7,5 u olan «45» liralık vezne makbuzu veya teminat mektuplarile kan ve gümriiğe tâbi olan şeylerin gelmeleri. (3724) bepsini evvelden birer birer söyle dim.» Benim için mi? Beni neyie itham Bu söz hoşuna gitti. Uzun uzun gülDiğer taraftan söylendiğine na ediyorlar ? dü. zaran, Rauf Beyin eşyası arasında Şoför Mordonun katili olarak. Sahilden on kilometre uzakta idi. memlekete kaçak surette ithal olvn Yalan... Yalan söylüyorsunuz! Karnı müthiş acıkmısh. Ambara ine mak istenen bazı maddeler bulunBu iddia... rek evvelden tedarik ettiği yiyecek seduğu hakkında daha evvelden alâMister Brigerland sözünü tamamhyapetini aldı. Bu sepet muhteviyatile bekadar makamlara bir ihhacda bu madı. Olii gibi sapsarı olmuş, gozlerî lunulmuştur. Bu ihbar üzerine Çiraber ona 200 franga malolmustu. Famüthiş bir korku ile büyümüs'üçerin vapurunun seyahati müddetin kat içindekiler 200 franga da değerdı, Gloverin arkasında Lidya, olmüş ce de lâzım gelen ihtiyatî tedbirler hani. İki şişe sampanya, sandviçler, bild'ği Lidya duruyordu alınmış ve muhacir eşyasının da çı soğuk etler, diğer içkiler ve saire ve sakarılmssına meydan verilr.ıemiç ire... Sepetin kapağını açarak bu nefis tir. Gümrük ve ınuhafaza basmü yiyecekleri gözden geçirdi. Verdiği dürleri bu meselenin tahkikatile Marküs Stepney, o sabah (Kraliçe 200 franga hiç acunıyordu. Bir gün'.ük dün gece geç vakte kadar meşgul Jangl) ile çıktığı balık avının netice • olmuştur. beylik beylikH. Zaten b;"tün i.ayalı lerinden hiç te memnun olmamiftı. Ol IL A N İSTANBUL TRAMVAY ŞİRKETİNDEN: Giinırük Muhafaza Umum Kumandanhğı Istaıtbu! Satınalma Komisyonundan: Tahlis ta elinde bos yere bekleyip duruyor • du. lse başlıyalı saatler olduğu halde oltaya bir balık bile tutulmamıştı. Nihayet sabn tukenerek bu işten vaz geçti. 1 » müddetince hep böyle miydi ? düşünmsmis Üniversite rektörünün tetkika' Universite Rektörü profesör Cemil Bey beraberinde Tıp Fakültesi Dekanı Nurettin Ali Bey olduğu halde dün Cerrahpaşa, Haseki vo Gureba hasta.nele>ini gezerek not almış ve alâkad'ar profesörlerle bu hususta gbrüşmüstür Yemeği neşe ile yedi. Boşalsn şampanya u&elerinden L.r'ru dcnize .ıtarken •r.yatm hiç tc fena birsey olmadığını düşünüyordu. İkinci siıenin man tnrı havaya fırladığı zaman daha fazla neşelendi. (Mabadi var) Kendi kendisile alaya başladı: Nafile yavrum, artık ihtiyarladın. Kurduğun tuzaklara insanlar değil, balıklar bile yakalanımyorlar.