Bağları, Ilkbahar Donla- rına Karşı Koruma.. Bağcılarımız Okusunlar Birkaç gün ılık süren hava- lardan sonra bazı bağlarda om- taların gözleri uyanmış, buda- a İşleri erken yapılan yerlerde türgünler başlamıştır. Havaların birdenbire değişmesi, ardısıra Yağan yağmuarlarla sıcaklık de- Tecesinin düşmesi, en çok kork- tuğumuz don tehlikesini çoğalt- Maktadır. Duman yapacak — çeyleri ha- Tirlıyarak bağları dondan koru: TMoğa çalışan bağcılar bu esırada k davranmalıdırlar. Korkunun - sebebleri aşağıda Bösterilmiştir: 1 — Göneş batarken sıcaklık #inin birdenbire düşmesi; &606 ve hele gece — yarısından fonra soğuğun çoğalacağını bil. * Açık havalarda bu düşü; Gaha korkaladar. — Gece toprakta bulanan #caklığın havaya doğru yüksel- Teti; toprağın yüzü üzerindeki Mtaklık derecesinin düşmesine #ebeb olur, Sicaklık — derecesi; — bavanın *ek olduğa zaman çok, hava Tin bulutlu olduğa zaman İse #2 düşer. 3 — En çok soğuk — hava; :l*-ı doğmazdan — biraz evvel İu_. Bundan başka karlı dağ- K 'dan, yüksek yaylalardan ge ı' *#oğak rüzsgürlar her zaman ' ansızın don yapabilir. 1 — Yağmurdan sonra top İ üzerindeki yaşlığın buhar .lliı. Belmesi; toprağın üstüne 'a olan hava katlarının s0- 'Dasına sebeb olur. hc."k bu, gerekte toprakta tıcaklığın havaya doğrü İületmcdinden “korkusana ço- Ünlür, hhqı çareleri: Osmanlıcadan Türkçeye Karşılıklar Kılavuzu Öz Türkçe köklerden gelen sözlerin karşısına (T. Kö.) beldeği (Alâmeti) konmuştur. Bunların her biri hakkında sırası ile uzmanlarımızın (Mütuhassıs) gazetelere vereceğiz. b Yazılarını 1 — Yapılacak dumanın ka. lmlığı ne kadar çok — olursa, bağlar dondan o derece kara: nulmuş olur. Dumandan mey- dana gelecek örtü, toprak &- caklığının havaya doğrü kay: bolmasını azaltır, 2 — Nemli ve wslak saman yapmakla — moydana getirilen duman daha dokunaklıdır. Ba yöndemden saman ot, kuru yaprak, zift kullanılmış makine yağları ve buna benzer duma na sıcaklık verecek başka şey- ler karıştırılıp yakılmalıdır. Bir teneke saman yarım kilo zift veya katran karıştırmalıdır. Zifi, katran yerine yanmış ma- kine yağı karışlırmak — doha iyidir. Damanın; bağın her yönüne yayılması için bir dönüme 35 teneke yağlı saman hesap olun- malıdır. 4 — Bu işin bağcılar tara fından el birliği ile yapılması gerektir. Ancak bu suretle da nun zararı önüne geçilir, 5 Samanların tutuşturul güneş doğmazdan bir saat evelden başlanmalıdır. Burnava Zirsat okulu Çevirmeni Hilmi Onay OPERATÖR D" Kâmil Ahmed Merkez askeri bastanesi operatörü İkinci Beyler sokağı Beyler hamamı karşısı No. di. Her gün Üçten sonra hastalarımı kabul eder. Telefon 3686 Hayaller ; Şatosu Yapılıyor. —3 e— — Başı 1 inel yüzde — rabına bir parça sa katmak lâzımdır. İtalyan'ların müsteana varsanlara — kendilerini bırak. maları doğru değildir. Vazife- miz onları haberdar etmektir. Çünkü inkisar kadar İnsanın gayretini kıran bir şey yoktur. Streza konferansının kıymetini altmak — niyetinde — değiliz. Sadece bu konferansın bugün- kü Avrupa'nın politik ve dip- lomatik yeni büyük varsanlara yer almıya güyri müsald bir hava içinde yapılacağını tebu: röz ettirmek Jatiyoruz. Acunun ümid ve menfeatlerinin gelecek Streza konferansına müteveccih olması anlaşılabilir. Fakat Stre. zanın yeni bir devrenin baş langıcı olacağı kanaatinden do ğan meysimsiz bir heyecan mevcud olmamalıdır. Habeşistan - İtalya: Cenevre 2 (ALA) — Haheş hükümeti, İtalya - Cenevre, Paris veya Londra'da teklif oluslar kurumuna Habeş — görüşmelerinin yapılmam için yeni bir notası - vermiştir. Roma, 2 (A.A) — Bay Mus solini bugün Venedik sarayında Pati Ala mihracesini kabol etmiştir. Londra 3 (A.A) — Popolo D'italya'da Müssoll- ni'ye atfedilen makale mühim bir tesir uyandırmıştır. Dün akşamki makaleyi nakletmekte ve Streza konfe. çıkan ve gazeteler ransın dair olan kismı bil. - hassa kaydetmektedirler. Bunda Streza konforansının — sadece üç devlet arasındaki görüş bir- liğini teyid etmekle — iktifa et- miyerek muayyen bazı vak'a- lar karşısınde ba üç devletin hareket hatlarınıda tayin etme- leri isteniliyordu. Vilâyet Ge- nel Kurultayı.. — —— — Başı 3 ncü yüzde — — Hastanedeki rontken el- hazı evvelce İşe yaramaz bir halde idi. Giden hastalara (Bozuk) ce- vabı veriliyordu. Şimdiki mü- tahassıs - gelince bunu tasbih etti ve işletmeğe başladı. Fakat clhaz ceki sistem olduğu için gerek hastalar, gerekse müta: hassıs için zararlı şanlar neşre- diyor. Hattâ —mütaha çenlerde bana ellerlal gö parmaklarının belirmiştir. Halbuki yenl ront ken makinelerinde bu gibi teh- Hkeler tamamen bertaraf edil miştir. Rontkenin bugün teşhis ve tedavide mühim bir mevkii vardır. Yeni makine alınmasını teklif etmiyorum, fakat 41 de- rece — bararetli, kan tüküren veremliler, kolu çıkmış veya kırılmış kimseler burada bakı- hyor. Geçenlerde kaburgaları kırılmış bir savallıyı rontkende baktılar. Yatırma masası olma- dığından zavallı hastalar ayakta, astırap İçinde rontken önünde duruyorlar. Ayni zamanda fi Hem çekmek mecburiyeti var. Halbuki alınacak bir masa hem şoadan — mütecellit tehlikeleri izale edecek, hem de hastaların yatırılmak hastalıkla. rınin — teşhisini temin eyliye- cektir. Bu izahattan sonra doktor Bay Kâmran Kenan kalktı ve: ocunda yarular suretile — Arkadaşımın sözlerini sıh. hat encümenir! teşkil eden ar kadaşlarım namına taziyanci teş vik telâkki ediyorum, dedi. Dr. bay İzzeddin (İzmir) in Buca'da on dershaneli bir mek. teb doşası hakkındakl — teklifi maarif encümenine gönderildi. İzmir atış ve atbepor kulübü için genel kurultayca yardım edilmesi bakkında C.H. Partfsi vilâyet idare heyeti — başkam T Parlı, 2 (AA) — Hava: Ajansından:'| — — Başbakan bıy Flanden'in smeb- asan meclisinin tatili dolayıslle hükümete tam bir itimad gös terilmesini atiyen beyanatı sü- rla — karşılanmıştır. — Bi pinle aylavı bay Avai Do genel kurültay başkan- gönderdiği bir — teklif Vali General Küzim Dirik; İstanbnl ve Ankara'da atış ve atlhspor kurumlarına mukabil İzmir'da de atış ve athapor kolübü kurulduğunu, İzmir koşularının — elli — yallık bir. mazisl — bulunduğunu, güzel ve fenni koşa İzmir'de olduğunu, yeni koru mun Ankara'dan da - yardım göreceğini söyledi ve kuruma yardımda bulunulmasınıc çok yerinde bir hareket — olacağını anlatttı. Netlcede teklifin — âld olduğa - encümene havalesi ka rarlaştırıldı. Gelecek — toplantı pazar günü aat ondörtte cak, ziraat ve baytar bütçeleri bığına okundu. ola.- görüşülecektir. 2 — Yeni konan karşılıkların iyi ayırd edilmesi için, gereğine göre, Fransızcaları yazılmış, ayrıca örnekler de konulmuştur. — Kökü Türkçe olan Kelimelerin bugünkü işlenmiş ve kullanılan şekilleri alınmıştır: Aslı ak olan hak, aslı üğüm olan hüküm, Türkçe şekil gibi. — kök, (fr.) racine * 1 — ağacın cezei, , yer altında bula- adır. Tisaniyatta kelime ce- İn ebemmiyeti büyüktür. liminde söz köklerinin büyüktür. — köknel, (fr.) radikal fakılâb — işlerinde H et danilüir, döreie __"uı- köknel bareket et ::Y: — toplamak : Vi '.ı*üıııı '€rgl cibayeti, vergi :hlllıı e _'_rı.ı.» İnsu -— Yaradılış, yapılış Ş min cibilleti ma: * kalır, onu tebdil et. ';" Müşküldür, —İnsanın © naslaa öyle kalır, değiştirmek pek güçtür. :ı"h südü bozuk, TÜ he ") de busse nalssance, Örnek ; Mamaçi ? O, pek eibilleteiz bir r. O, (»,—) bir .:L :“ bozuk Cibilig R 0:-1. — doğunsal * €lbilli huylar insa- Örnek 1 — cidali hayat, he- plmizi birer tarafa sürükledi. Hayat uğraşı, hepimizi birer yana sürükledi. 2 — Gazetelerde bu mes'ele üözerinde bir cidal başladı. Ga- zetelerde bu sorum üzerinde bir uğraş başladı. Cidalcâ — dalaşkan Örnek : O, pek - cldalcü bir mübarrirdir. O, pek dalaşkan bir yazardır. Ciddiyet — ciddilik (T.kö) Ciddi — elddi. Cidden — cidden (1) ger çekten Cife — öleş, (fr) Immondice Ciban — evren, (fr) univers Ciban — acun, (fr) monde Ciban — dünya, (fr) terre Cihangir (fatih) — alpay Örnek: tarihin namını — ilâ ettiği eibangirler arasında — terihin edımı yükselttiği alpay- lar arasında. Cihannüma — Görülük Örnek: eski evlerin üstlerine birer cihannüâma yaparlardı — eski evlerin üstlerine birer gö rülük yaparlardı. Cihanşümul — evrensel, (fr) uoİverse Cihanşümunl — acunsal, (fr) Cihaz — takım, (Er) apparell Örnek: elektirik cihazı — elektirik takımı Cihet — yan, yön, Cihatı erbaa — dörtyön Ciheti taallük — İlişiklik, Hişkenlik - (bak: aldiyet) ollâ — açkı örnek: döşemelerin cilâsı bo- zulmuştu, — döşemelerin açkımı bozulmuştu. cild — derf, kap, tom (T.Kö) örnek: cild hastalıkları, deri bastalıkları, kitabın kabı (cildi) | Türk tarihinin üçüncü cildinde, Türk tarihinin üçüncü tomunda eildlemek, teclid etmek — kaplamak. cildletmek, teclid ettirmek — örnek: 1 — Bu klitabları cildletmeden (teclit ettirmedea) göndermeyin, bu kitabları kap latmadan göndermeyin. 2 — Kitablarımı clldlettim (teclid — ettirdim) — kitablarımı kaplattım. Mücelled — kaplı Cilve — kırıtma, Çfr.) c0 güuetterie Cilvell — kırıtan Cilve ve şive — bayla (bak eda) Cin — cin (T. Kö)) Cinnet — çılgınlık, delilik, (Ez.) folle Örnek; — kendisinde cinnet halleri görüldü, kendisinde de Hlik (çılgınlık) halleri görüldü. Cins — cina (T. Kö) Cinsi — cinsel, (fr.) sexne Cinst sevki tabli — cinsel içgüdü Cirm — oylum (fr.) volame Örnek: ateş olsan oylamunca (cirimin kadar) yer yakarsın Cirm — eldim (T. Kö) (fz) corps Örnek: göksel celelmler, ce- rTamı semaviye, corps celestes Clism — cisim (T. Kö.) (fr.) corpa cdamsni — cismel (fr.) cor porel Örnek: elamani clemel eksiklikler, elvan — genç divar — yöre (fr.) environs Örnek: köyün civarında, kö yün yöresinde elyadet — temizlik, cüd — cömertlik cüş — coşma, kaynama Cüşa gelmek — coşmak cüda — ayrı cümhur — cumur (T. Kö.) (fc.) public cümhuri — cuamursal (fr.) republicain noksanlar. tazolik vt e BÜLARB İ 8 İ ĞD İi eli Ö ÖĞÜ vi v el Si cümhurlyetperver — cumur | cu (fr.) repnbliesin cümhuriyet (fr.) la republigue Örnek: Türkiye cümburiyetl | Türkiye enmuriyeti cemahir — camurtyetler (fr.) republignes öne': Amerika müttehidesi, amerika cümhuriyetleri cümle — cümle (T. kö.) eümleten — bep, bütün eömudiye — donşak — (Cr.) glacler cünü — aeker (fr.) soldat cür'a — yudum cür'et — atılganlık, gözü peklik, ataklık, küstahlık (fr.) audace eür'etkâr — atılgan, gözü. pek, küstab, atak, (fr.) auda. ciex eörüm — Buç, (İr.) delir Örnek: onun böyle bir cü: rüm İşliyeceğini ümid 'etmezdim, onun — böyle bir suç İşliyece- givi ummazdım cüsse — beden cüsseli — iriyarı Örnek; cüsseli bir adam, İri- yarı bir edam cumuriyet | cemahiri birleşik cüzü — tike (fr.) partle Örnek: kol ve ayak bede- NN Sahite — 5 B Fransa'nın Ulusal İşleri : Taarruza Mı, Müdafaaya | Mı Hazırlanıyor? Alman Ordusu Karşısında Fransa, | Almanya'nın silâhlanması Çhak:9 kındaki Alman — tebliğlerinden bahseden bay Fianden — demlş- tir ki: —Alman ordusu ibtiyatların: çağırılması, askeri — tayyareclli- gin teslsl ve kabili sevk balan- larına karşı müdafaa tertibatının alınmasını ve evvelce ilân olu- nan 36 fırka baricinde topçu teşkilâta vücada getirilmesile İtmam olunacaktır. HBükümet şanu — çekinmeden — söyler bi Fransa bu ordu karşısında mü- dafan tertibatı almak — mecburl- yetludedir. Ve buna makerf ted: birlerle ve barışın idamesinde alâkadar olan diğer devletlerle yapılacak askeri mukavelelerle mavaf fak olacaktır. Derhal alın- ması Tâzum gelen — tedbirlerden başka Fransız ordusüonun teşki- lâtı yenlleştirilecektir. Hükümet her nevi ahvalda ulusal müdafaayı temin — için vazifesini yapacaktır. Bu we- bebten eğer memleket emnlye- dol mubafaza için uzun v — Lütfen çeviriniz No. 8 *Çek,, kökünden nin eczasındandır, kol ve ayak | bedenla tikelerindendir. cüz'i — tikel pekâs, azıcık, Öznek; cöz'i bir — sayile bu- nu bitebilirsiniz, pekâz (azıcık) bir çalışma ile bunu bidiredi- | lirsiniz cöz'i hükümle: — — tikeli höükümler (terim) Ç Çâh — kuya Çüker — kul, köle Çülâk — çevik Çare — çare (T. kö) Çarnaçır — İster — istemez, çaresiz Çehre — çehre ( T. kö. ), yüz, bat Çemenzar — çimenlik Çin — Çin — kıvrım, bük. lüm, buruşuklak, çatıklık örnek: Altın buruşuğu, çini ceblo, kaş çatıklığı, çinl ebru D Dü — hastalık (T. kö.) Dâd — töze (fe.) jastlce (Bak: adi, adalet) Dâd — vergi (fr.) don örnek: Dâdı huda, tanrı vergisi Düd — veriş, satış ( fe. ) — vente ğ örnek: Dâdü sited, alışveriş Düd — yamıb yakılma