25 Haziran 1933 f Haftalık siyasi icmal : Londra konferansının ilk haftası - Ingiltere ile Italya borçlarını inkâr etmiş olmamak için Amerikaya bir miktar gümüş Dünya iktisat konferansı Lon- "irade imi uhteşem merasimle faali- olduğu vn feci lâvhası can- Me » Fakat iki sözler kid lerini elinde tutan büyük dev- k ha düzeltecek ler hakkı nda meliğtesek noktalar Bunun için daha ilk nutuklar oldukça in- kisarı hayal uyandırmıştı ır, Bahu- hariciy ları arasında di mekle? terki ya olduğu gibi ti. sadi yı ye mali İlerde de e ge para verdiler ların muvakkaten sabit olması i için i re dir. Zal ban tabana zıt i olarak kon- feransın ilk haftasında müsbet bir amıştır. Bu hal ta- cihan siyaseti üzerinde netice alınam. biatı ile de fena tesirler bırakmıştır. Harp borçları halanın vadesi gelen yarım nelik yeni taksitinin tediyesi hak kında ll sk çine eri rika arasında a e mü- zakerelerin verdiği a bi buhranu e yapi bir âmil olan bu mühi eselenin esaslı suret- te halline al açtığından bütün cihana geniş bir nefes aldırdı. Şimdiye kadar Amerikada yasi fırkalar ve bingenaleyh Ame parlâmentosu . rikan olankon e | ap Bölü tadil, tenkis ve len edilmesi aleyhinde idi. Hattâ bu meselenin devletler arasında mü- akere e miri değildi. > i ondra aş Bu devletler dünya sia esasından düzeltecek cezri tedbir- ler in dursun konferansın deva- in hali hazırın ve iyı ye bile uyuşmaktan uzak bu- Iunuyorlar. Meselâ konferansın. devamı es ük simlerin © daha ziyade * çı- karılma: in (Omütareke yapılmasına ait pr. bir - sını kendileri içi hattâ zararlı görüyorlar. rük mütarekesini hazırlamakta bu kadar m tesadüf m gümrük lerin siüh surette ündiil mesi ve kontenjanın kaldı- rılması gibi cezri ve devamlı ted- birlerde kya m güç ola- caği tahmin olun Londra kofündeli başlıca ca vazifesidir. P n devam- lı surette istikrar enli; al tın sailyasının esas olmasında bü- tün devletler müttefik ise de tat biki için ileri sürülen şartlar ga- yet ağır ve karışık olduğundan bunların üzerinde mutabık kalma- ğa âdeta imkân yoktur. Paraların esaslı surette istikrarı meselesi şöyle dursun, konferan- #in devamı müddetince sterlin ve dolar gibi belli başlı paraların mu- vakkaten istikrarı hakkında da uzlaşılamamıştır. Amerika para- | nun için L kere programına — meş borçları için konferans toplandığı 2 zaman harp borçları tam manası ile bir çıkmazda idi. Fakat bu meselede Amerika rei- yı çi tarmıştır. İngiltere ile e ba rını iş bir mil ü yalm tesviye e bi rans aktedilmesi lâzım geldiğine işaret etmiştir. Mister Roosevelt Amerikan kon- gresinin başına harp mütekaitle- rinin tahsisatının Emar gibi nazik bir dahili meseleyi sarmış palâmenl urtarmıştır. Kongre altı ay son- ra toplandığı zaman da emri karşısında bulunacağından rai gri e işleri boza- ak bir muhalefette bulunmasına ihtimal yoktur. 97 inci liste kara 22(A. 4. ş 7. cemiyetinden : Karşı- lıkları aranacak arapça ve farsça kelimelerin 97 numa- ralı listesi şudur: 1 — Evvelâ - Saniyen, 2 — Evvelce - yy ema, İ vel eni yere tiyle, 7 — Vaktü zamani R g - ta sihi, 10 — Bilkuvve, İl ikti), 19 — Bilistihkak, 18 - Biddefhat, 14 - Bilbesap « indelhesap, 16 — Bililtizam « iltizami » iltizamen, AKŞAM Rüstem paşa - Manzum komedi - Birinci e TÜmit bey: 29 yaşında, Emel bey; 59 Yane Ümit bey, Emel iti in li aktan akrabasıdır. ça şurlar:) Emel be, Ümitl... El isi akşam Rüstem paşaya gittim, Köşkü öyle güzel ki, inilen bittim! bribüaiiz sürgündü Halepte Rüstem paşa, a Şa: em beydi o zaman, Tam yirmi e ne garip ki, o zaman, Bili — ie Br e belki! Iki, ü içe İn saldırırdı, Rüstem bey emir verdi: “Getirin “Sorguya çekeceğim bur. Ana baba katili gerdi içeri, Rüstem bey, bir sözle, sıkıştırdı neferi, Bağırdı: “Bil ları doğradım ben!..,, Rüstem bey nişanlayıp katilin suratını, Sol elle indirmişti en hafif toka! Herif, bir f edip, o anda üştü, Su dökmek istediler, fakat çoktan ölmüştül... Onun , kuvveti görülmemiş bir a Bevelisi gün gittim de Boğazdaki evini u gene benzettim etlik ie öğün el min gin yal a Kuvvetli 1 birer Gülleleri İaldiran koli Ti i basklleri, * O iri vücudile, Rüstem paşa: Herküldül Bana meyva toplamış, vermişti hayli emek, Salkımların altında, bahçede yedik ei Eski, Halepte geçen zamanlardan dem vurduk, Akşam vaktine kadar sohpet ettik, ini mi . Esmer, kara ki ak yek sesi Rüstem paşa?.. mel bey Evet!.. Hattâ alnında çıban yeri var... ,. Ümit bey — Yaşa; Ta kendisi... Evi de kos kocaman bir yalı?... mel be: Evet!.. Büyük bir yah, hattâ beyaz boyalı! it bey m Esmer bir kızı var mı?.. Emel bey Var hem on sekizindel.. Ümit bey Ayoll... Üç aydanberi ei izinde: Kızına âşık oldum deli, divane gibi, Kavruldum ben alevde yanan pervane gibil., mel bey Sana, izin verirsek, ben diyeceğim: alık; Bu astrda olur mu hiç böyle budalalık?!.. ye t bey Söyle, her ne söyl Dur, sana anlatayım, Yüregimdeki derdi şar a > Hâlâ gözlerimdedir; tam el bi gün, ve Ye olmuş > eğme bie düğün Ben çağrılmı me çin okka e 5 e Hintte Daha bir benzeri yok, güzel bir öğ pi Uğrunda kurban olsam, can versem yeri vardı! verdiği bir çesaretle, hızla, Bir vesile bularak, konuştum ben bu kızla Aşkın uzun yolunu az bir zamanda aştık: Koktyel Yİ > Tenha “gi Anlaştık!, maha da etti biraz el peşrevin Hasılı | beni att İmei alevinel Emel be, Yalan gibi geliyor bu sözlerin doğrusu: Na mabremlikte bilir Rüstem paşa namusu, ei a sokağa bırakamaz, kadınlar pencereden bakamaz, Ümit bey Ne diyorsun?!, Bu kızı bir akşam takip ettim, Iyi öğrenmek için evine kadar gittim: Onu mutlak almalı, mutlak evlenmeliyim, ye divane, hasretile deliyim!... Başımı geçenleri sana m ii | a lee pu İm kızını istel.. Mademki seviyorsun, sana Pa Şimdi ben bu iş için emi gidiyorum!.. oo“ Emel beyle Rüstem ri konuşurlar. Emel bey sözüne Gü am eder) el bey Size teminden beri li bu adam — iyi bir adam hat € nasıl söyyeyim, ta: şiire Sizin ailenize ve — ama ps Canım!.. Biraz da bn re bırakalım: Haydi ben kabul et >> mi bakalım?... Iş o cihete kalsın.. Eminim, 4 gn razı, Bir dalla ame? aklından mem Yani: Üç onlar işin Ocaktan ai e sö » Mer üstem pi Vay, külhanil.. Gizlice döle e erkeğe?!.. Billâhi dayanirdım şu lâhzada Ben mutlaka ederdim bir lr ön Yüzgüz olma! böyle işlerde fakat!... Mademki kalamar, öyleyse her şey bitti, Hemen damadı getir, kahbeyi verdim gitti... ARüsta m paşa, ilk karısı öldükten sonra, e yaşımda genç kadınla ekmiş Bu kadın, kızın ü y annesidir. Paşa ile konuşurlar) Rüstem paşa Ölsem bile gam yemem, kalmaz gözüm geride, Kaynana liye pek yakında, ed Fazla naz etmiyelim, çıktı iyi bir kısmet, Bugüü ta rn hanım Amanl.. Çok memnun o kıza vereyim haberi bi dama ile beraberl., I Yalının arka ed hg iz . silüferlerin açtığı, geniş arasında güzel bir kameriye. altında kurulan sofrayı hazırl; riyedeki koltı e iğ kii ei amayuk derebe; gibi, bi meni meşgul. Cal bol kollarına rağmen, şişkil v5 Gr görünür. > Kk Emel bey, yanında ate, sökün eder: Yemeği yiyeçeğiz Ortada, içinde Rüstem paşa Yahul.. Nerdesiniz?.. Yada > gözümüz!.. Tamam on bir buçukta ii sözümüz, Yoksa, saat mi yanlış?... | Ümit beyi, paşaya taktim ederek: Bu zattır mizi Haşd ee de; Side bizim ö öz evlâdımızl. LÜm ir kai elihi öper. Paşann göğsü İZ Balm Misaf'iş ini kameriyede ötürtüp, Ken- disi dışa ır. Karısına koş dın geldiğini haber verir, ene inin başma bi cig örtüsünü sarar, . Gen molla alde, damatla e) için, -p: irerli a e ka hafif in feryat kopi Ümit Soğ | işin tülin da değildir. Ayağa kalkıp, ri “ei tutar | > R emelini; Beraber öpmeliyiz babama sn Teri e Saçli li gibi Silme m Omük beyin yakasından esna diken olmu; Seni, hanım evlâdıl.. alçak, (Rüstem paşa, bir fil gibi mal Ümit beyi çeki dı belinden tutup bir afifliği ile bavaya firl uğradığını Mim İni boşlukta uçup, kameryenin üstüne düşer. Bü eden Emel bey de aim ge nç kadın agi varl,.» iy el zel Kin Rüstem paşa ortada almış ve hirsim ci bir tutuşta köküm da di ln Up korkudan birer kaza aptığı osmada, perde in d Necdet Rüştü