Sayıfa: 6 — VAKIT ”( TARIHTEN MERAKLI SAYIFALAR | Bir mabette rezalet! ilâhe Anobis” in heykeli bir gece nasıl canlandı ? Anobis canlanmış yavaş yavaş meraryen "eri midi genç kadına doğru yürümüştü Eski Roma, türlü türlü dinlerin toplandığı yerdi. Romalıların ken ski Mısır dinler ve mezhepler, Romada ba- rınıyor, mabetler yapıyor, taraftar lar topluyor ve yaşıyordu. kadmlarının en çok hoşuna giden mezhep, e: Mısırlıların mezhebi, en çok a be: de toplanır, bu İlâhe ile ilâh Pe bise adaklar adar, onları etmek için, her fedakâi darane bir hahişle ni. ... ln pie mabedine devam eden kadınlar mda (Paolina, güzelliği ile öeskiliğindei başka iffet ve fazileti ile tanmmış bir a- silzade idi. Kendisi Romanm en müstesna, en yüksek simalarından biri idi. Evli idi ve kocası, seciye- et ve asaleti itibarile Smmm iş geri (Okalmıyan Saturnini Gençlik, güzellik ve faziletin aolina'ya gönül ve- in yanıp yakılanlar nların hepsi de talihleri- ni ya hepside hüsrana yarak sr > ia Salam biri, Roma zadele- rinden Decius miş ve mutlak: kurmuştu. Çünkü Paolina onun i- çine e onun kalbinde bir İmdi fakat amıştı. Giranbaha hediyeler, aze denk altınlar, ku- cak kucak afif Türlü türlü hileler, desiseler, de- dikodular, pusular, onu şaşırtma. dı, “il N yet bu inatçı âşık ta hiç bir e mürada meden, içmeden kesilecek, danl damla ölecekti. Decius kararını verdikten sonra bika başlamış, ve evinin bütün halkı onun artık ölüm yolunu tut- tuğunu anlamıştı miy: babadan kalma cariyesi aklına gelmiş, ve bu şeytan cariye ki; it olduğ dın e dönerek ii > en 11: Mart 1933 yaşıyan insanlar Japon kadınlarından size bir mahlük takdim ediyoruz : Lang ko Benim bir Japon er ile ilk | tanışmam bir vapurda ili- Süper Bana ilk söz — Bu memleketler biz sarılar için çok seki oluyor. lerini amıştı. Tıpkı ni İİ Lang koyu evvelâ bir vapurda tanıdım. kediler gibi.... > ip e - iie tinden dem vurur. . beri yalan söylemesi ğrendiği Bü bunlara rağmen ben Lang Ku ile ahbaplığı ilerletmiş- tim. Çünkü s pr ii şakrak, biri gözlü bir anilde bir ai j için pek safdil örülerek bunları i söylüyordu. Kon! e li li adam düşündüğünü yebilen adamdır, dememiş mi a Lang Ku daha e yaşında i- ken bir gün evler komşu ço cukları gelmişti. aş Ku lere na anlattı. emindi. Onun için zerre kadar şüp helenmedi. ei e — İzis mez- hebinin diyerek bet m a Kâ p açi azal mik a muradına ermeyi | kâ da imdadına yetişmişti. de, yalnız elli bin meseleyi halledecekti. çoktan razı idi. e verilmiş, o da dakika kay- tmeden İzis mabedine bülüup onunla drahmi ile EF, buna Paralar hemen ca- (e a e, > başkâhife, efendisinin ha- Ci anlatarak ağlayıp ei ı. Fakat başkâhin sert haşin sole verdi. Bir bi şkâhin, hiç bir rezalete karışamazdı. Hiç bir rezalete vasıta olamazdı. başkâhinin kurnaz gözünden kaç- mıştı. Fakat bu torbayı kaçırma- mak lâzımdı. Başkâhin, (derhal uamelesini değiştirmiş, ve İde e bir li gibi hitap etmişti: :M — kar bir << lâhe İzi: takilar ae Belki âheler iâhesi bu hediyeyi kabul eder şini görür! Âşıkların birleşmeleri- ni ei — e cariye karşı (karşıya paranın bir misli daha takdim olu- nacaktı » * # kaç gün sonra başkâhin Pa- — Aziz Paolina! Şâdol! Lâye- .| mut İlâh Anobis, merbutiyet ve iti " kadındaki samimiyeti takdir ede: rek fâni bir insana nasip olabile- cek en yüksek lütfa seni lâyık gör- di seni sevdi. Seni İlâheler İlâhe- , almak riya un için bir ini mabette ge- çirerek İlâhın haclesine denk sin Paolina heyecandan titriyordu. İlâh Anobis ona âşık olmuştu! O- nu ruhani, semavi aguşuna “e istemişti. Bu, ne büyük saadett r ve senin İ-| yo; Mi karısınm Bere bir gece kalma- sma müsaa lr mabede giti ve başkâhin onu izaz etti. İkisi bir- likte yediler, bol bol şarap içtiler. Nihayet çin: razıdır simi nı map çeki Paol yapyalnızdı. Söğümdü ve bekledi. ilâh iie inip ona i. Çok bekleme- onra onun yanına gelmiş, lâhuti kollarile onu sarmış, lâhuti bir a- teşle onu öpmi a en fera- e isti nobisle hembezm olmuştu. iğrek içinde İlâh A- » Ertesi ğe ye eğ pya ee anlattı. Ve herkes e ın İlâhm canlanmasına Panna nail olduğu iilele —i Fi karşı karşıya iğ ral Paolin: ene onun yüzüne bakmamış, ge- ne onunla karalar 2 zaman onu istihkar etmiş, gene onun gururu- ru ezmişti, Decius bu muameleye mül edemiyerek büyük ânda faşetti: taham- sırrı bir ğının toprağı sayma! Ben seni bü- tün varlığınla satın aldım. Başkâ hin bana senin hacleni hazırladı. Senin bütün mabedini paramla ki- raladım. Sen beni, görmedin, tanı- madın. Çünkü kendini İlâhın hu- zurunda malla © “oi İlâhın z Mm m e — Paolina, dedi, artık beni aya» | tı. Ben Lang Kun ana verdiği bu adreste allik alda bu - labildi: lan u bazı sebeplerden dolayı içerilere gitti. Yedi güne kadar geri gelecek. Dedi. Bu zat o gün tesadüfen bir lokantada yanımdaki masada oturunca yol — ve hakkında Efendi 8 z solöökkneye ci di m Çi vize yaptırmıy: N a bana sorarsanız tini Ku yi kolay gidemiyecektir. Çünkü malâm ya Amerika polisinin nezareti altın - dadır. — Neden nezaret alında imiş? 7? İki Ya köylüsü ai Casusluktan inr? — Bilmem ki... Ban — Babam Tokyoyâ gitti! a on beş a işlediği bir hır- Dedi. Bunu bea annesi arka- p veli daşları gider gitmez Lang Kuyu | sn ileri pm söylediler. karşısına aldı: gün ev — e vakit ketum olma - | vel ii — Mani e değildi ki, sını kama Sen tam bir — —O dadoğru... Vallahi bil » pon kızı değil misin? Baba! Tokyoda, şurada burada Sağır neden söylüyorsun? a 9 5 N Li ki mi söyledim ve iki gün Bütün vatandaşları gibi “Her şey- İ ne onun delâletile Lang ka den doğruluk,, sözü ağzından | bir mektubunu aldım: düşmez, açık kalpli olmanın fazi- (Devamı öar) Anobis bendim, ve benden başka | e sisme u. Nihayet tahki ka miş, imperatorun ee n bu ifşaatı, Paolina'- “dimi Kii alarak yüzleş- bee bütün imanını | tirmiş ve nihayet hüküm verilmiş- ait etti. Demek ki her şey ya-|ti. landı. Demek ki onun bütün Ro- u hüküm mucibince İzis ma- maya anlatıtğı ilâhi mucize, baya- bedinin başkâhini ile (o Decius'ün ğı bir tuzaktı. Demek ki İlâhların | cariyesi İde salben idam olundu- ve İlâhelerin hepsi bu o mülevves| lar, Decius şiddetli bir ihtirasın te vak'ayı lâkayt seyretmişler, biri | siri altında hareket ettiği için idam de onu sukut gayyasmdan kurtar- olunmadı, fakat gri san zis mabedi de imperatı illeri isyan etti, Ve Decius'un | emrile yıkıldı. Kölelerden ink itirafını kocasına, yana yakıla an-| kil bir kafile haftalarca (uğraşa “| lattı. Kocası Saturninus (o intikam uğraşa mabedi yıkmışlar, mabe- almıya karar verdi ve ne oyapıp!din enkazını taşımışlar, yerini yapıp hâdiseyi İmperator Tiberi- / düzlemişler, İlâhe İzisin heykelini us'ün kulağına aksettirdi. e alıp, als7 alay seyircilerin orta» İmperator, fena halde kızmıştı. | sında nehire atmışlardı ve bu sw ve tahkikat başladı. azameti seni retle İzis ibadeti munkariz oldu! Ömer Rıza Roma başka bir şey . Pa A Dünyanın öbür uçlarında > ya mr eek ni UYAR A ER Miz SO AŞIM