——— 21 -3- 1937 B. Antonesko dün Bükreşe hareket etti ( Başı 1. inci sayfada ) İstanbul, 20 (A.A.) — Romanya han ciye nazırr B. Antonesko ve refakatin. deki zevat fenerden döndükten sonra müzeleri gezmiş ve şehirde bir cevelân yapmışlardır. : Muhterem misafirimiz, Perapalâsta bir müddet istirahat etmişler ve saat 14,30 da otelden ayrılarak kendilerini Köstenceye götürecek olan romanya dev. let deniz yolları idaresinin romanya va- puruna binmek üzere Galata rıhtımı- na gelmişlerdir. B.-Antonesko, türk ve romen bayrak- lariye donatılmış olan rıhtımda İstan- bul valisi B. Üstündağ, İstanbul komu- tanı korgeneral Halis, hariciye hususi kalem müdürü B. Refik Âmir, emniyet direktörü B. Salih Kılınç ile romanya el. çisi, general konsolosu, elçilik ve kon- solosluk erkânı matbuat mümessileri ta- rafından selâmlanmış ve uğurlanmıştır. Askeri muzika, romen ve türk milli marşlarını çalmış askeri ihtiram resmini ifa etmiştir. Romanya vapuru tam saat 15 te mu- zikanın terennümü ve rıhtımı dolduran kesif bir halk kütlesinin alkışları ve gös- terileri arasında rıhtımdan ayrılmıştır. Dr. Arasın beyanatı Ankara, 20 (A.A.) — Hariciye ve. kili Dr. Tevfik Rüştü Aras Rador ajan- sına şunları söylemiştir. “B. V. Anton:skonun den ne kadar memnun ziyaretin- olduğumuzu, bütün harckâtımızla göstermiş olduğu- muz için, tekrar söylemeğe lüzum yok. tür. Bu ziyaret verdiği neticeler dola- yısiyle iki meleket arasındaki sebat için pek faydalı olmuştur. müna- Beynelmilel vaziyeti beraberce tet: kik ettik. Balkan antantı konferansı mü nasebetiyle Atinada son yaptığ:mız top- latınin açık ve sarih kararlarından sonra şimdi yapılan bu temas bilhassa verilen kararların tatbik mevkiine kon- ması için pek faydalı olmuştur. Bu te. masa, Başvekilimle birlikte nisanın 2inci haftasına doğru bulunmağı ümid etti- ğimiz Belgardda B. Styodinoviç ve yu- göoslav dostlarımızla beraber d<vam edilecektir. Konuşmalarımızdan scnra neşre- dilen tebliğde de görmüş olduğumuz veçhile inkişaf ve teksifini arzu ettiği. miz Türkiye ile Romanya arasındaki iktisadi münasebetler ve kültür sahas:n- da bir işibirliği tesisi meselelerini lâyık oldukları chemiyetle mütenasib bir şe- kilde tetkik ettik. Verdiğimiz kararlar- dan her birinin matlub şekilde tahakkuk etmesini Romanya ile Türkiye arasında- ki teşriki mesainin daha feyizli olma- sına yardım edeceğinden eminim. Bunun için B. Tatareskonun müm. kün olduğu kadar çabuk olmasını te- menni ettiğimiz ziyar:tini büyük bir memenuniyetle bekliyoruz. Başvekili- mizle benim bu ziyareti yakında iade etmeği, güzel ve büyük bir memleket o- lan dost ve müttefik Romanyayı gör. meği arzu ettiğimizi söylemekle size yeni bir şey öğretmiş olmıyorum. Bana gelince ben şahsen ecnebi memlçketle- rine yapacağım seyahatlar esnasında mümkün olduğu kadar sık Romanya yolunu tercih edec:ğim. Meselâ Cenev- Tefrika » :15 reye yapacağım seyahatlerde bir balkan memleketinden geçmek icab ettiği için Romanyanın misafirperverliğinden isti- fade ederek bizim için pek âziz olan bu güzel memleketten de geçmekten geri durmıyacağım. Romanya hariciye nazırı ile MMe. Antoneskonun memleketimizi terkettik. leri şu sırada bu ziyaretten ne kadar memnun kaldığımızı bir kere daha kay- detmek isterim. Muhterem doslarımızın, — burada yalnız hükümetin değil, doğrudan doğ- Tuya temas ettikleri insanların da emel- lerini ve maksatlarını anladıktan son- Ta memleketlerine döndüklerini ümit e- deriz. Eğer hislerimizin samimiyeti elde etmeği şiddetle arzu ettiğimiz neti- ceyi hasıl etmiş ise, kendimizi bahtiyar addedeceğiz. Bu ziyaretin bize verdiği zevki ve bıraktığı iyi hatırayı hiç bir zaman unutamıyacağız.,, Rumen gazetelerinin dostça yazıları Bükreş, 20 (A.A.) — Rador ajansı bildiriyor: Romen gazeteleri dış baka- nı B. Antoneskonun Ankara ziyareti- ne artan bir ehemiyet vermektedir. A- tatürkün Ankara Palastaki söyledikle- ri Romanyada derin bir tesir yapm'ş, ve gazeteler bunları "Büyük bir türk romen tezahürü,, başlığı altında ve bü- tün bir sayfa üzerinde neşretmişlerdir. "”Universul,, gazetesi, eski osmanlı imparatorluğu nazırlarından ”Beserya,, nın “Türkiye ve Romanya arasında,, başlrklı bir makalesini neşretmektedir. Eski osmanlı naz-rı diyor ki: Antones- konun ziyareti, iki devlet ve millet a- rasındaki çok münasebetleri kuvvetlendiren ve teyid için yeni ve mesud bir fırsat olmuştur. Bu münase- betler yalnız ittifak anlaşmasında de- gil, fakat daha derin bir tarzda türk ve zomen milletlerinin ruhunda bulunuyor. Yazıda türk milletinin yüksek vasıf- ları övüldükten ve türklerin azınlıklara karş: asla milliyetlerini kaybettirmek politikasını gütmemiş olduğunu ve a- sırlarca egemenlik altında bulundurdu- ğu milletlerin ırk, hars ve dinine daima riayet gösterdiğini ehemiyetle belirt- tikten sonra deniyor ki: ”Menfaatlerin aynı olması, müşterek tehlikeler, hiç- bir anlaşmazlık unsuru bulunmaması ve iki milletin karşılıklı sevgisi ve buna eklenen idarecilerin kiyaseti ve doğru- lukları, türk - romen münasebatının da- ima daha sıkı, daima daha samimi ola- cağının kiymetli bir garantisidir. Viritorul gazetesi de şöyle yazıyor: B. Antonesko'nun Romanyanın bütün beslediği samimi yazılmış Ankara ziyareti komşularına samimi dostluk tezahürleri çerçevesi içindedir. Bu dostluk anlaş- manın ve sulhun yüksek menfaatları ik- tizasındandır. Türk - romen yakımlığı- nın hikmeti bu umumi sulh isteğinde ve menfaat birliğindedir. İşte bunlar iki memleketin genlik ve sakinlik içinde ge- lişiminin biricik garantisini teşkil eder. “Opta” gazetesi de diyor ki: Antonesko, romen milletinin dış po- litikasında bir temel addettiği ittifakla- rın tarsin ve kuvvetlenmesi yolundaki mesud gayretlerine çok kıymetli yeni bir şey daha ilâve etmiştir. karşı bir çiçek olan bir Kap fundasını, getirmekte olduğu küçük sandıktarı çıkarıp N Eugönie'ye takdim etti. ULUS Memleketten kısa haberler * Görele'de ziraat çalışmaları: — Gö- releye ziraat bakanlığından 60 kilo ka- dar şeker pancarı tohumu - getirilerek köylüye dağıtılmıştır. Rize fidanlığın- dan 400 portokal ve mandalina fidanı daha getirtilectkir. Bursadan 1000 kes- tane aşı fidanı getirtilecele yabancı kes- tanelerin aşılanması için köylüye dağı- lacaktır. İneboludan da patates tohu- mu getirtilmektedir. * Adanada Klevland pamuğu: Son defa dağıtılması kararlaşan yüz bin kilo Klevland çiğiti kazalara taksim e- dilmiştir. Bu yıl Adanada pamuk ekimi iyidir ve daha fazla terla sahibleri üze- rindedir. * Trabzonda sıhhat işleri: — Trab- zon vilâyet sağlık encümeni toplanmış ve bazı kararlar almıştır. İçilebilecek 0- lan suların çeşme sayıları arttırılacak ve bu çeşmelere iyi su olduğuna dair eti- ket konacaktır. Değirmendere suyu ka- palı borularla getirtilecek ve bir havuz- da dinlendirilecektir. Kanazalizasyon ya: pılmak için de lüzumu olan imar plânı hazırlanmamış olduğundan bunun için bir fen komisyonu kurulması kararlaş- mıştır. * Mersinde hububat satışları: — İs- panyol Fasından Mersin ihraç firmala- rına arpa, buğday, mısır, fasulya, mer- cimek, nohud, kereste, yağlar, kuru in- cir, kuru üzüm, almak için talebler ol- muştur. Ayrıca Budapeşteden de bir çok firmalar tü türk ürünleri istemekte- dirler, * Bursada türkkuşu Bayanlar kolu: — Türkkuşu Bursa şubesinde kayıdIı Bayanlar aralarında toplanmışlar ve türkkuşuna yeniden 10 den fazla aza kaydetmişlerdir. Son toplantıda bu üye- ler de bulunmuştur, Bu toplantıda ayrı- ca bir eşya sergisi de açmaya karar ver- miştir. & vusturya telaş ediyor Avusturya - Almanya münasebetleri gergin Viyana, 20 (AA.) — B. Şuşnig, Vi- yanaya dönmüştür. Başbakan derhal Şmit ve diğer hükümet adamlariyle gö- rüşmüştür. Londra, 20 (A.A.) — Taymis gaze- tesinin Viyana muhabiri bildiriyor: A- vusturya hükümeti, Berlin ile Roma a- rasındaki — sıkı işbirliğinden kaygıya düşmeye başlamıştır. Çünkü İtalyanın Habeşistanda İspanyadaki işlerinin 1934 de Avusturya için o kadar tesirli olan yardımını bugün kendisine aynı tarzda yapabilmek imkânını verebilmesi şüp- heli gö or. Fransız müdafaa istik- razı ve ingiliz silâhlanma programı Tu- na ve Balkan memleketlerini teskin et- miş ve son zamanlarda baş gösteren kaygıları kısmen ortadan kaldırmıştır. Avusturya - Alman münasebetleri Viyana, 20 (A.A.) — Avusturya - alman münasebetlerinin gerilediği, bil- hassa matbuatta gittikçe açık bir şekil- de görülmektedir. Bu sabah çıkan Viyana gazeteleri, Almanyaya karşı Berlin ile Viyana ara- sındaki ciddi gerginlik zamanını hatır- latan mütearrız bir lisan kullanmakta- dırlar. Gazeteler ekseriyetle alman basını tarafından Avusturya hakkında işae e- dilen kasda dayanır haberlerin bir lis- tesini neşretmektedirler. uşağının le hediyeleri işitilmemiş bir israf telakki eden üç Cruchot'lar şaşırıp kaldılar. a Mösyö des Grassins Grandet'ye enfiye Toprak bayramı bugün kutlanıyor Ankara civarında köylülerin bir toplantısı nkara Halkevi, bugün kutlanacak olan toprak bayramını, çok isabet- li bir kararla köylerde yapılmasına karar vermiştir. Bugünkü bay- ram, çevredeki köylerin de gelebilmesi için, merkezi vaziyette olan Mühye köyünde yapılacaktır. Bugün saat 13.30 da yüz kişiden fazla bir halkevli kalabalığı ile Yük- sek Ziraat Enstii ü talebeleri otomobillerle Mühye köyüne gideceklerdir. Burada yakın köylerden gelecek büyük bir kalabalığın önünde Halkevi temsil komtiesi açık havada temsiller verecek, nutuklar söylenecek, eğlence- ler yapılacaktır. Bu arada toprak bayramının en canlı ve verimli eseri olarak da köye 250 ağaç dikilecektir. B. Blum parlâmentoda salıya cevab verecek (Başı I. inci sayfada) ayrılmamak lâzımgeldiğini ve herkes için hürriyetin ancak bu suretle temin edilebileceğini söylemiştir. B. Leon Blum, parlamentonun bü- tün partilerinden nümayiş ve mitingle- rin mümkün olduğu kadar tahdid edil- mesini istiyeceğini bildirmiştir. Hâdisenin sebebi Paris, 20 (A.A.) — Parlâmentonun sosyalist grupunun toplantısında başve- kil Leon Blum, Klişi hâdiseleri hakkın- da yapılan tahkikatın ilk neticelerini bil- dirmiştir. Tahkikata göre halk cephesi nümayişçileri fransız sosyal partisi men- sublarının toplandıkları sinemadan u- zaklaştırmak için Klişi çarşısı istikame- tinde sevkedilmişler ise de bazı tahrik- çiler alayı ikiye ayırarak sinemaya doğ- ru götürmüşlerdir. Blum siyasi grupların tahriklerine nihayet vermek lâzımgeldiğini ehemiyet- le kaydetmekle beraber fransız sosyal partisi gibi kanun çerçevesi içinde par- tilerin toplantısına mani olmanın imkân- sızlığını belirtmişitr. Tahkikat devam etmetkedir. Dölarokçuların toplantısı menedildi Paris, 20 (A.A.) — Dölarok partisi- nin Marsilyada pazar günü için tertib ettiği bir toplantıyı polis menetmiştir. Dölarokun bir ihtarı Paris, 20 (A.A.) — Fransız sosyal partisi reisi Dölarok dün akşam gazete- cilere, kendi partisine karşı istisnaf ted- birler almaması hakkında hükümete ih- tarlarda bulunmuş ve aksi takdirde bu- nun çıkartabileceği neticelerden hiç bir mesuliyet kabul etmiyeceğini söylemiş- tir. —— Balkan basın birliği türk komitesi toplandı ( Başı I. inci sayfada ) da gazetelerimize bildirilmesini karar a'cına almıştır. Antant memleketleri efçiliklerinde birer matbuat ataşeieri bulunmasını ve balkan kütüphaneleri. balkan sergileri açılması hakkında Atinada verilen karar larla musiki ve tiyatro sahalarında memle ketlerin biribirlerini tanımalarına yar« dım edecek müzik ve sahne eserlerinin vücuda getirilmesi hususundaki kara« rın alâkalr makamlara bildirilmesi de kararlaşmıştır. ——— ANKARA Öğle Neşriyatı:. 12,30 - 12,50 Muhtelif plâk neşriyatr. 12,50 - 13,15 Plâk: türk musikisi ve halk şarkıları, 13,15 - 13,30 Dahili ve hı.riı:l_ haberler. Akşam Neşriyatı: 18,30 - 18,35 Plâk neşriyatı, 18,35 « 19,00 Monolog: 19,00 - 19,30 Türk musie kisi ve halk şarkıları (Hikmet Rıza v3 arkadaşları), 19,30 - 19,45 Saat ayarı ve arapça neşriyat, 19,45 - 20,15 Türk mu- sikisi ve halk şarkıları (Leman Ekrem ve arkadaşları), 20,15 - 20,30 Konferans ; Şakir Hazım .Havacılık), 20.30 - 21,00 oda musikisi: ÇOuartett Beethoven, I in« ci keman Halil Onayman, II inci kema1 Sedad Ediz, Viyolonsel Edib Sezen, vi. yole Asaf, 21,00 - 21,15 Ajans haberleri, 21,15 - 21,55 Stüdyo salon orkestrası, (1 — Chopios Ke-Sa-Ko, 2 — Ziehre: Weaner Mad-In, 3 — Lehar Firasguitı, 4 — Cristofaro erenade A: Naples, S — Netras Revue, 6 — L. Siede Abfe!blut>:, 21,55 - 22,00 Yarınki progcam ve İstik: lâl marşı. Papas devam etti: — Kızınıza altından makas vermek iste- se idiniz buna imkân mı bulamazdınız? ' © Euügenie Grandet Yaan: Honore de Balzac Türkçeye çeviren: Nasuhi Baydar şehrine giyim hakkında fikir ve suvazeler verirdi. İmparatorluk muhafız kıtasınm eski karargâh kumandanı olup Austerlitz muha- rebesinde ağır yaralanmış ve sonra emekli- ye ayrılmış olan kocası, Grandet'ye teveccü- hüne rağmen, askerlere mahsus samimiyeti muhafaza ediyordu. Elini uzatıp Cruchot'ları daima ezmek- te olan üstünlük hissini izhar ederek: — Bonjur Grandet, dedi. Sonra, Madam Grandet'yi selâmlayıp Eugönie'ye dönerek: — Madmazel, siz her vakit güzel ve ma- kulsünüz; size ne temenni edebileceğimi bi: türlü tayin edemıyorum. Mösyö des Gras- sins Avrupa'da yeni tanınmış ve pek nadir Madam des Grassins Eugönie'yi pek zi yade muhabbetle öptü. Elini sıktı ve: — Adolphe, küçük hediyemi sıze takdim vazifesini üzerine aldı, dedi. Uzun boylu, so'- gun ve zayıf, kibarac tavırlı, zahiren çekin - gen, fakat hukuk tahsilini yapmdga gittiğ! Paris'te, aylığından "azla olarak sekiz on bin frank harcamış olan bir delikanılı, Eugönie - ye doğru ilerledi ve iki yanağından öptükten sonra, bütün içinde eşya mine ile yapılmış ve üzerine gotik yazı ile iyice bir tarzda hâkke- dilmiş E. G. harfleri dolayısiyle iyi bir iş ol- duğu zannını veren bir dikiş kutusu takdim etti. Eugönie bu kutuyu açarken, genç kızla- rı memnuniyetten kızartan, ürperten, titre - ten o umulmaz ve eksiksiz sevinçlerden bi- rini hissetti; böyle bir hediyeyi kabul etme- nin münasip olup olmaudığını öğrenmek isti- yormuş gibi gözlerini babasına çevire'. Mös- yö Grandet ona öyle bir “al kızım!” dedi ki ifadesi şekli bir aktörü meşhur edebhilirdi. Zengin kızın Adolphe des Grassins'e atf- ettiği neşeli ve canlı nazarat' dikkat ve böy- tabakasını uzattı ve kendisi de bir tutam alıp mavi elbisesinin rozet iliğindeki Lögion d'honneur nişanı kordelasının üzerin> düşen taneleri silkeledi ve sonra Cruchot'ları: “Şu kılıç darbesini karşılayın bakalım!” - diyor- muşcasına baştan aşağı süzdü. Madam des Grassins, Cruchot'ların ge- tirdikleri hediyeleri müstehzi bir kadının sun'i iyi niyeti ile arıyormuş gibi onların mavi saksılarda duran çiçeklerine şöylece baktı. Bu nazik vaziyette Papas Cruchot işe karışmayıp, herkesin ateş karşısında halka halinde toplanmasını bekliyerek salonun dip tarafında Grandet ile birlikte dolaşmağa gi- diyordu. Bu iki ihtiyar, des Grassins'lerden kabil olduğu kadar uzaktaki pençerenin önü- ne geldikleri zaman, papas pintinin kulağına eğilip fısıldadı: — Bu adamlar paraları sokağa döküyor- lar. İhtiyar bağcı hemen cevabını verdi: — Bundan ne çıkar, nihayet benim hazi- neme girecek olduktan sonra... iyisini ona veri- — Ben altın makastan yorum. Papas, mahkeme reisinin esmer çehresi- ni büsbütün çirkinleştiren karma karışık saçlarına bakarak düşündü: — Yeğenim vurdum duymazın biri. De- ğeri olan bir şey de o bulamaz mı idi ki? Madam des Grassins bu sırada: — Madam Grandet isterseniz oyun oynı - yalım, diyordu. — Kalabalığız, iki masa olabiliriz, Grandet: Madem ki bugün Eugenie'nin doğum günüdür, hep birden tombala oynayınız, iki genç de iştirak eder, diyerek kızı ile Adol- ph'u gösterdi. — Haydi Nanon, masaları hazırla. Madam des Grassins Eugönie'yi sevin- dirmiş olmakla neşe içinde: — Madmazel Nanon, size yardım edelim, diyordu. (Sonu var)