Fenerbahçenin Blinciyıldönümü eyecanlı Bir İmtihan Ceçirecekler m: Fenerbahçeliler Yarın Karşısına Çıkacagı İngiliz Takımında Yedi Enternasyonal Oyuncu Var arın Türk futbolünü tem- sil hakkını verebileceğimiz enerbahç 31 inci yılını miyet! lerinin önünde bular az çok yorgunlukları: mış olan füt memle! tnternasyonal elemanla; le kargılaşa « Hüsam Fikret liz futbol takımı kadrosunda ha- len 7 tane enternasyonal oyuncu Mevcütti tığı Avrupa de 11 maçten iki- sinde beraberlik almış, Tini kazanmıştır. İngiliz takımının yar ilk maça çıkaracağı tak Kaleci: Fric Mul Müdafiler: Firth - Hieks Muavinler; Ravn - Hocksöoy - Fuller Whitliker. Muha Andersun « Heed - Kellirher, ve, Galightiy, erle - spacağı şudi Lo- Takım kalecisi Fric Mulley beş iyüzden fazla maç yapmıştır, İn - Bilteredeki amatör kalecilerin en iyisidir. Merkez muavin fevk atli, teknik ve görüş kabiliye laca enternasyonal Son İngiliz - İrlanda milli maçın- da yer almış ve muvaffak olmuş- tur. müdafi uzun degajmanları ve fevkalâde atletik kabiliyeti ile tanınmış bir futbolcudur. Enter- nasyonaldir. Son İngiliz - İslanda maçında büyük bir muvaffaki, göstermiştir. Soliç takımın en teknik ve fır. Batçı oyuncusudur. Kuvvetl şüt- lerile tarınmıştır. Amatör milli takımda daima ayni mevkı:ni hafâaza etmektedir. Sağ muavin tam bır futbolcu- dur, Takımın her tarafındı. yer alabilecek derecede tekniğ' kuv- Sür'ati ve futboldaki us- talığı, nefes kabiliyeti yüksekti İngiltereyi temsil eden takım - ların hemen hemen hepsinde yer almıştır. Stili futbol sembolü ad- dedilmektedir. Fenerbahçe Yukarıda en kuvvetli eleman « lJarı hakkında izahat verd'ğimiz İng'liz mı karşısında iyi - bir netice almasını beklediğimiz Fe nembahçe takımının çol dığımız aslarını bir kı den geçinmemiz yarınki 'et HÜSAM ka- mü. beli ve enternasyona el direktörlüğü Baadesi ile yarınki maçta Sarı - Lâcivert kaleyi müdafaa edecek- tir. Hüsamettin Türk futbolünü temsil edebilecek bir bilgi ve tec- rübesine rağmen asabına hâkim olamaması yüzünden muvaffa - lecimiz Clark. bir oyuncudur. aei ı.ı)./ı*’ ı.»).d’ —-'-N)v .a (—J. _J-.cı,_.-../_ı. .,ı.,..,,ıı" A n İ OP İN L «« -e 4Ç Atatürkün 334 de Fenerbahçe kulübünü ziyaret ettikleri zaman kulübün defterine yazmış oldukları tahassüsleri Bu Takım Son Avrupa Türne- sinde Yaptığı 11 Maçdan ikisin- de Berabere Kalmış, Diğerlerini Kazanmıştır sabah şehrimize gelen İngilir futbolcularından birkaçı istasyonda A. R. Head Harry Brawn YAŞAR Beynelmnilel müdalilerimizde dir. Enerjisi ve degajmanları iy Fakat sür'ati az. İngilizler kar - şısında temkinli 9, Kiyetsizliğe uğramaktadır. Yarın, futbol üstadları karşısı da daha temkinli ve soğukkanlı davranmak şartile muvaffak ola- caktır. Yazan: MURAT KAYAHAN M. REŞAT Futbolcularımızın en teknik ve kafalı oyuncusu olan bu eüma - nn müvaffak olacağı muhskkak- naldir ve tec- ılığını muhafaza tır. Reşat enternasyo rübesi soğukk etmesi: ESAT Fenerbahçe muavin hat nik ve en kuvvetli ğine rağmen muvaffak elemanıd önternasyonal futbolcu - | REBİİ emektar milli ve yonal muhacimimizin — İngilizler da tekniği ve tecrübesi yesinı nilebilir. Esk ra Güneşli, nihayet Feneri olaa Rebitin ecnebi takımları karşısında muvaffakiyetk o larile kazandığı tak mizdedir. FİKRET | | Orta Avrupa futbolünü çok iyi W kavramış ve hattâ Avtupa takım- larının en yüksek teknik aslarını bulunan bu beynelmilel l futbolcumuz — bütün 4 muvaffak olmuş addedilebilir. Fık— ığrmız bütün milli ma, n bekler açların randımanı vermiştir. Fikret bu maçta da İngil dafilerini hâyli yoracaktır. MELİH Atletik kabiliyeti sayesinde mu- vaffak olur, Bu muhacim 'de ya- rın Fener takımınd tır. Melih sür'ati v İngil'z takımına tel yer alacak- kı şütleri ile ikeler geçir- tecektin Kim Kazanacak? Yarınki Fenerbahçe kımı maçının galibini öğrenebilir. miyiz?. Derhal hüküm vermek yanlış- tır. Çünkü aklımıza ilk gelen netice Futbol memleketinin üstadları - nin galip geleceğidir. Halbuki Fe- nerbahçenin bu maçtan iyi bir beraberlik veya galibiyetle çık maları mühtemel - İngiliz ta- | şimdiden - Lâciver. yapacağı nde bu- liler de ayni derecede iki heyecan içindedir - ler. Biri doğuşlarının yıldönümü, diğeri de İngiliz futbolcularının karşısına çıkmak. Fenerbahçe önce bu iki heye - canı yenecek, sonra futbol oyni- yacaktır. İngiliz takımı da yol yorgunlu- ğu ile beraber sahaya çıkıyor. Ay- ni zamanda Türk h mıiyorlar, Binlerce seyirci iEz takımı ile unu tani- Fenerliler yarınki maçta larında top durdurtmazlar, fazla dribling yapmazlarsa forvetlerin şüt atabilmek etine bağlı bir derece alacaklardır ki bu da büyük bir sayı farkı Ile mağlü - biyetten uzak kalacaktır. NETİCE Netice olarak diyebilirim ki; fuibol üstadları yarın Fenerbah- çeyi kolay mağlüb edemiyecek - lerdir ak, Fenerliler İngiliz- | lenin W sistemine karşı iyi bir o- yün çıkarmalıdırlar, HAKKI VAR: ı gün, çocukluk ar- | . gitti. uldu. Mah biraz yardım tem aht Çi k etme ana el ok a r ol- dum. Me Şimdilil — Teşekkür ederim. Lev Bir M viyi on yine Le- ne rahatsız & dm, yine para İ Na yirmi çe sun, Al beş — Teşekkür ederim. daha geçti.. Bir türlü amıyan Mişon yi- baş vurdu: mi geldin? Hâl, med ira , zın hatırı i- na on lira daha vereyim, amma, Baliba?, Bilâkis, evvelkinden senin daha iyi Şu halde bana verdiğin para- | leden Rzaltyorsun?, Anlatayım... İlk sene bekâr- İkincisinde henüz evlenmiş- yı her seni dim, tim. Bu sene de bir çocuğum dün- yaya geldi... — Ha şimdi anladım... Benim paramla karını besliyrsun, çocu « ğunu okutuyorsun değil mi?., kın var... DENİZE GİRİNCE. — Yıkanmak için denize giren ne tarafa çe » ne tarafa koy » | Kanaaflerı sa ile İn CA Fr:a bir sulh cephosi tesi derlerken tabiidir kı gü da 914 umu! ıraları ve o zaman İn- ile Fransanın Alman) mağlüb ettiğine dair lenmiş malü verilmektedir. Bugünlerde çok tekrar edilen bir söz vardır <i o da harbi nunda müttefik İngiliz ve orduları Başkumandanlığını yap- miş olan ve Mareşal Foşun söy « lemiş olduğu bir cümledir. Mare- şal demiş ki: — Eğer Almenlar yine Rende yerleşecek olursa bunun sonü harbdir!, Versay muahedesi Ren sahil lerini askarlikten tecrid ederek Almanların elinden almıştı. Fa - kat artık Versay muahedesi kal - madı. Almanlar Rendedir. Mare - şal Foş — bugünü görmeden öl » müştür. Mareşalin umumi harbin nün neşriyatı aras taze - 50- | en üzüntülü zamanlarında neler söylediği ve neler düşündi vakitler yanında bulunanlar ta - rafından şimdi yazılmaktadır Fo- şun ipandığı ve etrafındakilere i- cab ettikçe tektar ettiği hayat düs- turları vardı. Foş dermiş ki. — Hepimizin dimağ çalı meyi öğreniniz. İnsan doğduğu Za- mman birşey bilmiyerek doğar. Doğ- duğu zaman adale kuvvetinden ğ vazdır. Bu tmenin zor olmadığını gö- rürsünüz. — Vekayil tahlil ediniz, Tarihi tetkik ediniz. Vekayi ve hâ- disata hâkim olmak için tek usul budur. Evet... İnsanın iradesi ile çok şey yapılabilir. Pakat lTâzım gelen malümata sahib olmayınca insan ne yapabilir?. Bir de Foş ile beraber bulunan: ların yazdığına göre kendisi Ce- nabı Hakka son derece - inanır, Kulun yaradanına karşı vazife - leri olduğuna iman edeti bir 3& » kerdi. e Hak- —N TELGBAR UA LA LSAKALJ| Mavı Elmas Şimdi Bir Banka Kasasında! - Taşın Uğursuzluğu Bilen Ame- rikalı'ar Banka Ne Zaman iflas Edecek Diye işle - | mi2, Haydi ço- | «Mavi elmas» diye hemen bü- n dünyanın ismin! bildiği uğur- suz bir taş vardır. Bu taşın ne ol- | duğunu merak eden bir Amerikan gazelesi şunları yazıyor: *Bu taş madam Makları ismin- de bir kadırlın elinde idi. Uğursuz- luğu hakkındaki rivayetlere | miyet vermeden satın almıştı. 1919 senesi haziran ayında, bi- ricik oğlu Mişej bir otomobil ldi, ezildi. Kizı Evlini de gangiterler kaçırdılar. Bu taş, üç yüz senedenberi ki- min eline geçmiş İse felâketine 'ransız ı Bekliyorlar Madam Maklam yatında sebeb olduğu için, artık uğursuz kığuna inanmak lâzım geliyor. 17 inci yüz yılda, Jozef Taver - niye adlı bir genç vardı. Seyahate kıymetli taşlara çok meraklı idi. Şark seyahaline çıktı, Hindistana gitti ük Mongol hükümdarı, ya genç Fransıza elmas madenle- rini gezdirdi ve parlak bir taş he- diye etti ve: — Mavi elması görmek ister Dedi. Bu meşhur elmas, Pagar mabedinde bir heykelin gözünde (Devamı T inci sayfada) Yuzmek Bılmıyenler Bu Yaz öğrenmeli Biraz Cesaret,_D;'in_Nefes Almak, Göğsü D Yüzmek biliyor musunuz?.. E- Ger bilmiyorsanız — öğrenmek i- | çin ne bekliorsunuz?.. Bu, güç bir| şey değildir. Evvelâ şunu biliniz ki| suyun dibine dalmak, üstünde | yüzmekten daha kolaydır. Yüzme öğrenmek için en birinci şart su- dan, suya girmekten korkmamak- tır. İlkevvel, göğsünüzün üstünde | yüzmiye çalışınız. Kıyıda suya riniz, 60 santimetreden fazla de- tinlik olmasına dikkat ediniz. Su- | yun dibine, kumun üzerine uza - | nınız, üçe kadar sayınız. Sonra bir-) denbire kollarınızı yukarıya doğ- İ Tutmak Kaâfi Tu uzatınız. Hemen suyun üstüne çıkarsıniz. Ondan sonra, arkaüstü yüzme- niniz. Suyun üzerine, kums uzanır gibi uzanınız. Kollarınızı da yanınıza uzatınız. Gözlerinizi gökyüzüne dikiniz; başınız, kulak: larınıza kadar suya batsın... Şa- ayaklarınız suya batar gibi yavaşça — dağrultunuz ve kollarınızı başınıza doğru geti - rken seri neles alınız ve yavaş yavaş burnunuzdan çıka - rınız. Yüzme öğrenmek için cesa- ret. derin nefes almak ve gösü düz tutmak kâfidir.