Resmi Tebliğler İngiltereye akınlar Londra 14 (A.A) — Hava ve ye emniyet nezstetlefinin teb - ği: Dün gece İngiltere üzerinde düş- manın ancak küçük bir hava faa- liyeti olmuştur. Sahile az miktarda bombalar atılmıştır. Hasar hafif - tir. İnsanca zayiat da yüksek de - Üldir. İtalyan tebliği Roma 14 (A.A) — Malyan or- dülürı umumi karargâhının 343 Dumarelı tebliği: Sirenalkte düsman tanklarının Müzahereti ile Tobruktan kuvvet. li bir hücum teşebbüsünde bulun Muştur. Fakat bu hücumlar çeri Püşkürtülmüştür. Düşmana ins Ci ve (ank olarak mühim zayia verdirilmis, esirler alınmış, mit - rilyözler iğtinam olunmuştur. Sollurm cephesinde yayılmıs cl- duğu 342 numaralı tebliğde bah - #olunan harekât esnasında bircok ir alınmış, tanklar ve 6 ten iğ - tinam edilmistir. Tayyare defi ba- tarvalarımız Hurricane tipinde iki tayyareyi düşünmüşlerdir. Düşmanın Bingazive karsı yap- Miş olduğu bir hava akını evlere bek mühim olmıyan hasarat ika “imiş ve sivil ahaliden birkac kişi- #in yaralanmasına sebebiyet ver - Miştir, Sarki Akdeni?de tavyareleri Miz düşmanın bir kafilesine hü - Sum etmişlerdir. Büvük tonajda bir gemiye isabet vâki olmustur. Huya teşek erive âemiz Mis ve Hmanın askeri hedeflerine İsabetli ondabtlar yapmıştır. Sarki Alrikadâ Amba-Alagi Mmintakasında topcu fasliveti ol - Mustur. Düşmanın bu mınlakada- i yeni bir hücumu lamaamile tar- dedilmiştir. Milli Şefin fotoğrafileri Ankara 14 (A.A) — Busüs Aldığımız telgraflar Çanakkale, Bu, ,İanık, Seydişehir vilâyet ve Merkezlerinin Parti ve Helkevle Tine MilW Şef İsmet İnönünün hedi- Ye ettikleri fotoğrafilerin maerasin. ie konulamış olduğunu bildirmekte. ir, Ankara 14 (AA) — Bugün “ümburiyet Halk Pertisi Ankara Merkez kazasinın İşiklar caddesin- deki binasında eziz Milli Şefimizin iye ettikleri imzalı fotoğrafları. Bin seref meyküne konulması me - Yesimi vilâyet, pahiye idare heyet - İsrile ocek reislerinin ve diğer bir, Sek Partili davetlilerin buzmilerile Yapılmıştır, Ceza ve tevkifevleri Ankarm, 14 (Hususi) — Ceza Ve Tevkifevleri umum mödürlüğü- Bün vazife ve teşkilâtı hakkındaki kanuna bazı maddeler ilâyesine da. İ* Kanun İüyihasını hökümet Mec. göndermiştir, Sporcuları davet n Halkeyind Cümhuriyet Halk Partisi tarafın” dan tertib edilen koşu, siklet etme Ve atış müsabakalarına sid mükâ , hatlar 19 Mayıs 1941 Pazartesi ak- Mini Beşiktaş Halkevi salonunda Merasimle verilecektir. Bu müsaba. kalarda kazananların 17 Maris ak parma kadar Halkevine müracaat, di Temelin bu sözleri üne gi: > Emin ol ki bu vaziyejten sep- İ m #iyade ben müştekiyim... Pa- Mb ne çare kader!, p; Terin hiddeti bi Şetvenın y derece ari- . Nereden çıktın kar- da ş ys Masanın ale- .. Haydi halk *etinde sigaraların kaldı, “ağım!,.. > SŞetvan Temelin bu teydin! tü arzusunu *| Batkonların kapıları, , Apartımanları gibi kat kat Nazmi İ görmek iste: una insanın inanacağı gelm y Fakat bu bir hakikuttir. Kendini yakın tanıyanlar bunun şahidi ol- #mugşkardar. Nazmi bev yirmi beş iken ensesj yaşında tahsil şubelerinin birinde 97 Is bir memurdu. Terfi ü li. başka çalışacak kımsey! gi yen bir memur, kolay kolay işe başlıyamaz. Nitekim Nazmi bey de mesai zamanınder enez bir buçuk saat evvel subsye iği halde diğer arkadasları gelincey kadar, pencereden dışarı (bakar, gekmecesindeki kursun kalemleri, hir ufak kutu icindeki bönezleri, kalem uçlarını sayez, odacıva mâr nasız sualler sorar, vaki: böyle öl- Mürür : ! Bir gün sene bermulad sebahİhele istediklerimi ladin yüzünden milyoner Yazan: İsmet Hulüsi — Satacak mısın, seyyar oko- #musvonculuğa mı "başladın? — Öyle bir niyetim yok, sen sonta söy- erkenden subeve #itmiş. pencere» İlerim. den bak vordu. Subenin karsısında bir arsa, ve;dİ isinde büvük bir anar-| arsanın &i tıman vardı. Sabablar bu amarti- manda bir faaliveltir — ba Vo kattan senetler asil don öteberi e- lara seri! nın her ka bir gey düşü tğnın bile farkında değil sadı bakmak. görmek, bir şe Jamak değil, vakit öldürmekti. İBell ince, sabahiik O giymiş genç bir kadın elindeki bevaz bir beri ikinçi kwtaki belkonun de mirlerine vurarık sitkiyordu. Her halde odadaki mıştı. Kadın içeri girdi, çıktı, bir elinde bir çift js pin, Öbür elinde bir fırça vardı. O ##karpinlerj fırçalarken Nezmi ber de gözlerini avıramısordu. Kadının tavırları çok zerifti. Yür zünü pek vordu emma endemının fevkelâdeliği uzunca sarı serlarımın defigda dajra onu puna dökülüsü ona bu kadın va kından görmek, tanımak #rsusu- nu veriyordu. Dakikalar gecti. Kadın içeri gir- di ve bir deha görünmedi. Nazmi bey o gön hic çalısama- dı, Aki: hey balkondaki Kadında idi. Nasi etse de onu o vak'ndan görse bir kolayı olmaz mı” Gidip kapısını celse. Fakat ne diyecek: » Haenwmefendi maksadım sizi örmekti, onun için buraya gel Pek gayri tabii bir söz. Hele va kocası varsa... Narmi bey bir çare düşündü: Buldum. Yarın görürüm, Elektrik malzemesi satılan bir mağazanın sahibini tanırdı. Ak- raya gitti, Evrak cantasını boşuldtı” İ tane «sv ku. rutma aleti, bir tane elekirik ütü. İsü, bir tane elekirik cezvesi, bir tane da ekmek kızarimak icin e- lektrik ıskarası ver, va onları ge- riye getiririm, va parasını, Mağşaş sahibi merak etmişti: — Ne yapacaks'n, kendin wj a hemen yerine getirdi. Fakat bu hareketinin istikbalde Temelden mukabele bilmisil görmeğe çavan lalduğunu tebarüz etirmeği de faydalı buldu. — Nazarı dikkatini eelbetmek isterim. Bak, kalk dedin, kalkfım. — Kalkmayacaksm da ne ede- eeksin — Senin gibi itiraz oedebilir- İD, sal © e a€ «Hiç tedi mi,.; Bak n sana Siz divordüm, -İrutme alefleri sam subeden cıkınca dosdoğru o-|tir. Aldıklarını çânlasına yerleştir. #teleri ba- mutad hifi göreme Ertesi gün sübeve sına gelen arkadaş! a Nazri “beyi orada der. azmi bev çantası g vel uzaktan $ nın apartımanının k kapıyt acan hizmetci el biri İdil sordu; — Ewet, — Hiper verir misiniz, saç ku- elektrik ıskaraları, etdkir'k ütüleri, dektrik cezveleri <etirdim Mir dakika satra kesen kanda 14, Pore sevimsiz bir vÖz. Wücud| hiç fe güze) değilmiş, tevrları de| aha, boyalı saclar. meler vrak- tan gözleri ne Kağar aldanmmıs. İşi bozmamak içab edivordu. Y enâi elektrik Gtüsü, ; cezvesi, saç kurut- ma «letleri, Cantasını eçmeş. “biner “börer göğteriverdu: — *izöe hepsinden var, yelmız üst kats uğravın, onlar arıyorlar- ıyacak, asaği inesekti. Paket bu Miraz tu- haf olurdu, Göze aldık, dive dü söndü, ne yapalım üst kate ÖR! kendimizi sevvar komusvoncu olu- rek tanıtacağız. Üst katın hanımı bir saç kurut- 19 Kays piyangosu Multi Piyango İdaresinin Genç © ik ve Spor bayramı münmsebelilr; tertib ettiği fevkalâde piyango bu ayın 19 unda Ankarada çekileçek- tir, 300 bin numara üzerine teriib| edilen bu keşidede 33457 bilete) muhtelif iksamiye tabsis edilmiş » İki Hiralık ikramiyeler sop bir, ön jirslik ikramiyeler son iki, yüz diralık — ileremiyeler son üç, 500, 1000 ve 2000 lirelik ikramiyeler son dürt rakama göre tevzi edilecek 5000, 10000 ve 50 bin liralık ike ramiyeler ise altı küre birden çal #rlmak suretile tayin olu tr, Çekiliş safhaları keşirle An kara radyosu tarafından Verilecek» YAZAN : EKREM REŞİD sen diyorum”... Temel, bu mükâleme eşyasında daki paketten bir sıgara al yakmiğtı. — Haydi, gel, otursum.,, Hay, hay... Temel gigarasını tellendirirka Şetvan zihninden bir seyler geç riyardu. Nihavet Temele mürac, at etmek mecburiyetinde kaldı — Kuzum, şu söyliveçeğimiz Hava-Civa marşının bir yerini bir türlü beceremiyorum, nasıldı şü: İste Hava, iste Çina,.. İki kardeş, Lir tek edem, Biri yarı , ikisi tam İste burasını bir türlü. Xiv- Tamıyorum.., ma aleti ile, bir cezve .zidı. O dn daha üst katı tavsive etti. Dahaj üst katın hanımı ds bir saç kurut- ma aleti aldı. Kala kala elekirik ıskarası kalmıştı. Nazmi bey soks-j Ba çıkınca düşündü: — Mademki bir kere yola çık- bir apartımana dsha dalar, bu- nu da satarım. Bitişik apartumanın alt katin dan da sacyağı alğılar ve saç ku- rutma aleti ısmarladılar, Çanlası bos mağazaya döndü. Aidığı aletleri parasini . mağaza | sahibine verdi, Mağaza sahibi Be- kiz lira ayırdı: — Bunlar senin hakkın Nazsi| — Ne münasebet? Satlığın eşvann komisyonu. Sekiz lira, hem is subedekniden kolay. Nazmi bey bir an düşümdü: — Bana bir de saç kurulma 1- cümesi: İ muştar. O şarktadır Lesson Eighteen On dördüncü deme verilen Mical Outu seilevhalı metnin © Kırda bir yemek Hava sıcaktır. Yemeğimi kide yiyeceğim. Cuda bir tepsinin üz“. sinde hazırdır, onu bir çantaya ve- ya bir kutuya koyacağım. Onu bir çantaya koyarım, Portekallar, bir şişe süt ve biraz ekmek alırım. Bu kai üzeri örtülü olarak, bitez şeker vardır. Garbden gelirim. a Güne değ - Siz şimalden, gelirsiniz ve siz ve ben beraberce cenuba gideriz. Üzen kahve rengi paawlon we beyaz gömlek giymiş . siniz. Pabuçlarınız siyahur, Başını. Zin üstünde kırmızı bir şemsiyç war Kısı beyaz pantalon ve yeşil gör - lek ve altında yeşil olarak beyaz şapka giymiş bulunuyorum. Fer şapka beyaz değildir. Sizin şapka - niz kahve sengidir. Ayaklarımda kahve rengi çizmeler ve kabve ren. #i çorablar var (Ayaklarım kebve senği gizmeler ve kahve rengi go» rablar içindedir.) Burada biraz gölçe var (şte bi. mz gölge). Gidayı çikaracağım ve siz ve ben onu yiyerğiz. Eli çan. temin içine sokarım ve mit şişesini çıkarırım. Şişe kırılmıştır. Elim ke- silmiştir, Kan gömleğime bulaya - <ak. Elimi dudaklanma O koyarım. Yalnız desisi kesilmiş, Parmak ke. miğe kadar (40 #he bene) kesilme- kli Biraz ekmek yerim. Boğa, kuruder. Biraz süt içeteğim. ileti ısmarlarılar, — Vereyim götür, — Sahi neye gölürmiyeyim, daha bazı şeyler ver, bu çanta da küü — Büyük bir çanta alırsın. Nazmi bey bir daha şubeye gl*- medi. Artık seyyar o komusyoncu olmuştu. İlk gün sekiz lira kazan- mıstı. İkinci gün on lira kazandı. Günden güne jaha cerbezeli bir; satıcı oldu. Ve nihayet... İ * Apartımanları gbi ensesi de kat kat Nazmi bey simdi birkaç elektrik mağazasının (sahibidir. Servetinin milyondan aşağı olma- dığını söylerler, Kahveyi vilâyet dağılacak Kahve tevziatının vilâyet tara - fından yapılması kararlaştırılmış. tr. Dün ilk olarak 11 çuval kahve kazalara tevzi edilmek üzere gön - derilmiştir. 6 çuval kahve de Pe. lediye kooperatifine verilmiştir. Bundan sonra gerek birliğin ve gerekse Ticaret o Ofisinin herieden getireceği kahveler, kahve itbalât birliğinin tanzim (edeceği listelere çi Miyet tarafından tevzi edi , ecektir. Diğer taraftan Ankataya Tica » ret Vekâletile kahve ithalâtı işle - rile hirliklerin (o faaliyeti etrafında temaslarda bulunmak üzer gitmiş plan kahve ithalât | bizliği umumi kâtibi B. Celâl şehrimize avdet et, yorsu! -— Ben bu taralim tarelimden anlamam... Ben hakiki musikide; anlarım, öyle, emret, İstediğin uyayım... ! — Desene... Senle ben halkın| karşısına çıkıp maskaralık edece-| ğiz, türkü okuyacağız-... Aklıma| geldikçe deli divane oluyorum... Şelvan içini çektir — Ya ben... Ya ben!... | Dedi. Belki derj yammağa de-! vem edecekti, fakat sustu. İcepi-| Gen sesler meliyardu. Kulak mi- safiri oldu Ohi, ohi!,.. İstemem... Ben seninle beraber kalamam!,., Diyordu Melpomeni!,.. Dürrü| iti ediyor, valvarıvordu. Canım, mad Melpomeni uk gibi, inad- Bak bicare ağıt söp bi ylemiyor.., Hakikaten Apustal: sesini çıkar» mıyordü. Mahir, kurnaz bir 1$ a- bir portakalmız var. Kabuğunu maklarımizin söyar ve portakalı &- #erminz. Dişleriniz beyaz ve kes. kindir. Gözleriniz kehve rengidir. Siyah saçlariniz Var, Besim saç - farizma ve gözlerimin vengi kahveli röngidir. Yemekten sonra çantamdan bir kitab alırım ve biraz okurum. Bu cins çalışmayı beynimle (yaparım. Bir aşçının işini ellerimle yaparım. Adalelerim ve kalbim vücudümün! içinde çalışırlar. Beynim, başımın içindedir. Kalbim vücudümün sol taralında, midemin üstündedir. Vü- evdümün her kınnında kemikler ve sdaleler ve kan var. Şemsiyenizin altına girer ve isti. rahat edersiniz. Gözleriniz kapalı .| dır, Ağzimiz açıktır, ağzınızdan ne -| © fes alırmiz. Cenub rüzgün scak - tır. Gözlerim yorgundur, Yanınız. da istirahat edeceğim, Vocabulary: Baby (b Eybi) — bebek Brother (br Ada) — birader Çry (kr Ay) — bağırmak, ağ- lamak, bağırma, ağlama, sughter (d Ota) — hiz (bir babanın kızı) Family (f Emil) — aile Father (f Ada) — baba Happy 4h Epi) w mes'ud Mairied (m Erid) — Evli Mother (m Ade) — anne Old (Ould) — ihtiyar Sister (s İsta) — kızkardeş Skirt (ek Est) — Etek Sinile (sm Ayi) -— tebessüm Son (s An) — Oğul Seli (et ii) damı olmak ka bilmeni istilzam etmez, o Apüstol kadınlara ne söyleneceiini bilmi- iyordu. Hele Mölpamenive şöy'len- mesi maxelen söğlerin biğ bi- rini bilmiyordu. Bu- sebeble susu. yordu. Fakat sükütu Dürrürü <i- nirletmişti, — Patroncuğum bir sey söyle- seni — Ne sövliyeyim; bilmiyorum ki, sasırdım kaldım... Melpomeni inadında sebat ©- diyordu: — Yok, vok, ben burada kalmı- İ yacağım. ben gideceğim, ben A- vaşavamam!... Be- pustolla bersber Ben zavallı bir dul karlınım... nim kosalarım hepsi öl Pauvre Melpomeni!,.. Gidec: gideceği Melppmeninin Bimesile, gel *| merhameti ayni zar asağı doğru meninin patası Bunu kılıdı, kıyafetinden ziyade hal ve tavrından anlıyor- “İ gigi, bir şeyin Sasa 8 (“Son Posta. nın Jisan dersleri) ss ayda pratik usulle Ezmgiliz HAZIRLAYANLAR: ce Prof. A. R. Thompson ve İrfan Konur 183 inci ders 1 | Very (w Et) — çok Younz (y Ang) — Genç Gramer; Şahsi zamirler: (Petsonal pro * nouns). Talabelerimiz hatırlıyacaklardır ki evwelki derslerimizde birinde bazi kelimeleri birçok defa tekrai stiwemek için şabsi zümirler kul , landığımığ söylemiştik. o Meselâ «bis pencil is broken. This pencil is a bad pencila diyerek pencil ke. dimesini üç defa tekrar edecek yer- de onun yerime sit» şahsi zümirini kullansrak: «This: pencil “is broken. İtin m bad penci» diyorduk. Burada # zamiri pencil kelimesinin yerini tu- tuyor we eşsbhsi zmir» adım ak » yordu. Begün bu bilgiye şınu da i İive etmek istiyoruz: İt şahsi za- miri İngilizcede yalniz eşya için, yani cinsiyeti olmiyan şeyler için Kullanılır. Eşshas için © ingilizcede ayri şahsi zamirler vardır. Besler sonlara? He (hi) — O (bir erkek veya bir şvkek çocuk için) She (şi) — O (bir kadın veya bir kız içim) Misaller: This vvan is sot old. Me is vowng Ba adam ihtiyar değildir, o genç - tir. "The girl is here. She is not there, Kiz buradadır. © orsân deildir, Türkçede yalnız hir tek şahsi zö- mir #ardır ki ao der we zerek erkekler, gerek > kadınlar, gerekse eşya için kullaniimaktadır. i Mülki zamirler: İngilizcede de, türkçede olduğu &ime sid olduğunu gösteren zamirler vardır ki bunlara mülki zamirler (mülkiyet zamirle - ri) denir, İngilizcede bamların adi Possestiuve pronouns'tur. Türkçe, de mülki zamir Oeonun» şeklinde olup cinse göre farklı değildir. İn. gilizcede eşya, erkekler ve kadınlar için ayn ayn mülkiyet zamirleri vardır, ş hs (ite) — Onun (eşya için) His (hiz) — Onun (erkek öçin) Her (hen) — Onun Çkmdin i - gin). : içen) Her house — Onun evi (kadın in) His father — Onun babasi Her mother — Onun annesi lam (Ay em) — benim Misal: Tam young — Ben genç.im. lam mot old — Ben ihtiyar de. dilim, Tex and tzanslation; 1, Tbe boy isin trousers — Er. kek çocuk pantalon giymiştir. 2. Tbe girl isin a skirt — Kız bir etek giymiştir. 3. The man and women ate married — Erkek ve kadın evli - dirler, 4. The man is the father of the boy and the girl — Adam çocuğun ve kızın babasıdır. 5. The woman is the mother of the boy and girl — Kadin çocu. fun ve kizin annesidir. (Arkası sayfa 7 süten 4 te) du. Melpomeniyi kaçızmak sefalet. ten kurtulmak €m'din! kaybet. meğe bedeldi. Buna rağmen Apus- tol birsey söylemiyordu, söyliye- İmiyordu. Melpomeni ise mütema- İdlyen gideceğini tekrar ediyor, hattâ Verla'ne'nin şu beyitlerini okuyordu: El ie ni en völs Au vent mauvaiş Çul ni ömvörte De ça, de lâ, Pareille & Feuilte morte!, Belki daha devam edecekti. fa. kat Dürrü büna mâni oldu — Bırak şimdi şu masalları da, ciddi konuşalım... Melpomeni D e hakaretle nda ifade e İden bir nazar atfederek omuzları» ş nı ilkti; | — Zannedivorsun bunlar masal. | dır?... Pauvre Dürrül..; (Arkası var) |